Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

76. zk., 2014ko apirilaren 23a, asteazkena

N.º 76, miércoles 23 de abril de 2014


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA LEHIAKORTASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD
1861
1861

AGINDUA, 2014ko apirilaren 9koa, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuarena, urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuan araututako laguntzetarako deialdia egin eta 2014ko kanpainara egokitzeko dena. 13/2014 Dekretuaren bitartez, Euskal Autonomia Erkidegoaren eremuan nekazaritzarako eta abeltzaintzarako «ordainketa bakarreko» erkidegoko laguntzen eta bestelako zuzeneko laguntzen erregimena garatu eta aplikatzen da.

ORDEN de 9 de abril de 2014, de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, de convocatoria y adaptación para la campaña 2014 de las ayudas reguladas en el Decreto 13/2009, de 20 de enero, de desarrollo y aplicación, en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco, de los regímenes de ayudas comunitarias «de pago único» y otros regímenes de ayudas directas a la agricultura y ganadería.

Europako Kontseiluaren 2003ko irailaren 29ko 1782/2003 (EE) Erregelamenduaren bidez, Nekazaritza Politika Bateratuaren erreforma (NPB) eta «ordainketa bakarreko» erregimena ezarri ziren. Politika hori berraztertu zen, hizkera arruntean «NPBren osasun azterketa» izenarekin deitu zen esparruaren barruan. Kontseiluaren 2009ko urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduaren bidez, 1782/2003 Erregelamendua indargabetu, eta osasun-azterketa horretan onartutako aldaketak gauzatu ziren.

La reforma de la Política agraria Común (PAC) y la instauración del régimen «de pago único» fue establecida por el Reglamento (CE) n.º 1782/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003. Esta política fue revisada en el marco de lo que coloquialmente se denominó «el chequeo médico de la PAC». El Reglamento (CE) n.º 73/2009 del Consejo, de 19 enero de 2009, deroga el Reglamento 1782/2003 y materializa las modificaciones aprobadas en dicho chequeo médico.

Berriki, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1307/2013 (EB) Erregelamenduaren bidez, NPBren beste erreforma bat onartu da, erreforma sakona. Hala, erregelamendu horren bidez, batetik, nekazarientzako zuzeneko ordainketei aplikagarri zaizkien arauak ezartzen dira Nekazaritza Politika Bateratuaren esparruko laguntza-erregimenen indarrez, eta, bestetik, indargabetu egiten dira Kontseiluaren 637/2008 (EE) eta 73/2009 (EE) Erregelamenduak. Nolanahi ere, erreforma honen alderdi esanguratsuenak ez dira indarrean jarriko 2015eko urtarrilaren 1era arte, eta, hortaz, aurtengoa erregelamendu berrira igarotzeko trantsizio-urtea izango da.

Recientemente se ha aprobado una nueva y profunda reforma de la PAC mediante el Reglamento (UE) n ° 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen normas aplicables a los pagos directos a los agricultores en virtud de los regímenes de ayuda incluidos en el marco de la Política Agrícola Común y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n ° 637/2008 y (CE) n ° 73/2009 del Consejo. No obstante, los aspectos sustantivos de esta reforma no entrarán en vigor hasta el 1 de enero de 2015, por lo que nos encontramos en un año de transición a la nueva reglamentación.

Apirilaren 20ko Nekazaritzaren eta Landa Garapenaren Batzarrean hartutako erabakiaren bidez, onartu egin zen Kontseiluaren 2009ko urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamendua Espainian aplikatzea. Erabaki haren bidez, Ingurumeneko eta Landa eta Itsas Inguruneko Ministerioa eta autonomia-erkidegoak ados jarri ziren Kontseiluaren 2009ko urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduak nolabait estatu kideen esku uzten dituen alderdien inguruan.

La aplicación en España del Reglamento (CE) n.º 73/2009 del Consejo, de 19 enero de 2009, fue aprobada por acuerdo en Conferencia Sectorial de Agricultura y Desarrollo Rural el 20 de abril. Mediante este acuerdo se alcanzó un consenso entre el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino y las comunidades autónomas en cuanto a los aspectos en que el Reglamento (CE) n.º 73/2009 del Consejo, de 19 de enero de 2009, deja cierto margen de discrecionalidad a los Estados Miembros.

Nekazaritzan eta abeltzaintzan zuzeneko ordainketak 2012tik aurrera aplikatzeari buruzko urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren helburua da oinarrizko zenbait arau finkatzea, hau da, Kontseiluaren 2009ko urtarrilaren 29ko 73/2009 (EE) Erregelamenduan ezarritako laguntza-erregimenei 2012tik aurrera aplikagarri zaizkien zenbait arau. Dekretu hori, bestalde, urtarrilaren 11ko 2/2013 Errege Dekretuaren bidez aldatu da. Arau hori 2014ko ekitaldiko trantsizio-aldira egokitzeko, abenduaren 20ko 1013/2013 Errege Dekretua argitaratu da, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretua 2014an aplikatzeko xedapen espezifikoak ezartzen dituena.

El Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, sobre la aplicación a partir del 2012 de los pagos directos a la agricultura y a la ganadería, modificado por el Real Decreto 2/2013 de 11 de enero, tiene por objeto establecer la normativa básica aplicable a partir del año 2012, a los regímenes de ayuda comunitarios establecidos en el Reglamento (CE) n.º 73/2009 del Consejo, de 29 de enero de 2009. Para adecuar esta norma al periodo de transición que supone el ejercicio 2014, se ha publicado el Real Decreto 1013/2013, de 20 de diciembre, que establece disposiciones específicas para la aplicación en el año 2014 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

Euskal Autonomia Erkidegoan, urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuak arautzen ditu laguntza horiek guztiak, Erkidegoaren ordainketa bakarreko laguntzen erregimena eta nekazaritza eta abeltzaintzarako zuzeneko beste laguntza batzuen erregimena EAEn garatu eta aplikatzeari buruzko Dekretuak, alegia. Dekretu horren azken xedapenetako lehenengoak ahalmena ematen dio Nekazaritza, Arrantza eta Elikadura sailburuari, agindu bidez beharrezko diren xedapenak eman ditzan, dekretu hori Europako araudietan egiten diren aldaketetara eta estatuaren oinarrizko legeetara egokitzeko.

En la Comunidad Autónoma del País Vasco todas estas ayudas están reguladas por el Decreto 13/2009, de 20 de enero, de desarrollo y aplicación en el ámbito de la CAPV del régimen de ayudas comunitarias «de pago »único« y otros regímenes de ayudas directas a la agricultura y ganadería». La Disposición Final Primera de este Decreto faculta al Consejero de Agricultura, Pesca y Alimentación para dictar mediante Orden las disposiciones necesarias para la adaptación de ese Decreto a las modificaciones que se produzcan en la normativa comunitaria y en la legislación básica del Estado.

Aurreko ekitaldietan egin den bezala, agindu honen bidez, laguntzak emateko 2014ko deialdia egiten da. Aginduan, aldi berean, zuzenean aplikatzekoak diren arauzko aldaketak eta nahitaez bete beharreko estatuaren oinarrizko araudia txertatu dira, urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren azken xedapenetako lehenengoan ezarritakoari jarraikiz.

Como se ha hecho en ejercicios anteriores mediante la presente Orden se efectúa la convocatoria de las ayudas para la campaña 2014, incorporando al mismo tiempo las modificaciones reglamentarias de directa aplicación y la normativa estatal básica de obligado cumplimiento producidas desde la publicación del Decreto 13/2009, de 20 de enero, tal y como lo posibilita la citada Disposición Final Primera de dicho Decreto.

Horiek horrela, honako hau

En su virtud,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

Lehenengoa.– Eskabideak aurkezteko lekua eta epea.

Primero.– Lugar y plazo de presentación de solicitudes.

2014ko kanpainan, urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuan eta agindu honetan ezarritako laguntzak eskuratzeko eskabideak Eusko Jaurlaritzako Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren Nekazaritza eta Abeltzaintzako zuzendariari bidaliko zaizkio, eta dagokion Eskualdeko Nekazaritza Bulegoan aurkeztuko dira, 2014ko otsailaren 17tik maiatzaren 15era bitartean.

Durante la campaña 2014 las solicitudes para la obtención de las ayudas previstas el Decreto 13/2009 de 20 de enero y en la presente Orden se dirigirán al Director de Agricultura y Ganadería del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco y se presentarán en la Oficina Comarcal Agraria correspondiente, en el período comprendido entre el día 17 de febrero y el 15 de mayo de 2014.

Bigarrena.– Definizioak.

Segundo.– Definiciones.

Urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren 2. artikuluari (definizioak) honako paragrafo hau eransten zaio:

Al artículo 2 (definiciones) del Decreto 13/2009 de 20 de enero se le añade el siguiente párrafo:

«q) Larreak onartzeko koefizientea: erabat aprobetxatu ezin diren larreen kasuan –dela emankorrak ez diren elementuak izateagatik, dela aldapa pikoak egoteagatik, dela agintari eskudunek zehaztutako bestelako ezaugarriak izateagatik–, SIGPAC Nekazaritzako Partzelen Informazio Geografikoko Sistemaren koefiziente bat ezarriko da, SIGPAC esparruen onarpen-ehunekoa adieraziko duena. Hartara, zuzeneko laguntzen ondorioetarako, SIGPAC halako esparru batean onargarria den gehieneko azalera honela kalkulatuko da: esparruaren azalera bider koefizientea. Koefizientearekin ados egon ezean, alegazio arrazoitu bat aurkeztu ahal izango zaio SIGPACi.»

«q) Coeficiente de admisibilidad de pastos: a las superficies de pastos que presenten características que impidan un aprovechamiento total de las mismas por la presencia de elementos improductivos, pendientes elevadas u otras características que determine la autoridad competente, se les asignará en el Sistema de Información Geográfica de Parcelas Agrícolas (SIGPAC) un coeficiente que refleje el porcentaje de admisibilidad a nivel de recinto SIGPAC de modo que en dicho recinto SIGPAC, la superficie admisible máxima a efectos de los regímenes de ayudas directas será la superficie del recinto multiplicada por dicho coeficiente. En caso de disconformidad con el coeficiente asignado se podrá presentar una alegación motivada al SIGPAC.»

Hirugarrena.– Modulazioa.

Tercero.– Modulación.

Urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren 6. artikuluan xedatutakoa gorabehera, 2014ko kanpainan, aurreikusitako ordainketen zenbatekoak egokitu egingo zaizkio zuzenean aplikatzekoa den Europako erregelamenduak eta EAEn nahitaez aplikatzekoa den Estatuaren oinarrizko araudiak xedatutakoari.

No obstante lo dispuesto en el artículo 6 del Decreto 13/2009 de 20 de enero, durante la campaña 2014, los importes de los pagos previstos se adaptarán a lo que a ese respecto disponga para esta campaña la reglamentación comunitaria de directa aplicación y la normativa básica estatal de aplicación obligatoria en la CAPV.

Laugarrena.– Ordainketa bakarreko erregimenean integratzea.

Cuarto.– Integración en el régimen de pago único.

1. Urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren 2. eta 7. artikuluetan eta I. eranskinean xedatutakoa alde batera utzita, 2014ko kanpainan % 100ean integratuta daude ordainketa bakarreko erregimenean honako laguntza hauek:

1.– No obstante lo dispuesto en los artículos 2 y 7 y en el anexo I del Decreto 13/2009, de 20 de enero, durante la campaña 2014 están integrados al 100% en el régimen de pago único las siguientes ayudas:

● Belarkien laborantzako ekoizleentzako laguntza.

● Ayuda a los productores de cultivos herbáceos.

● Proteaginosoetarako prima berezia.

● Prima específica a las proteaginosas.

● Oskoldun fruituetarako laguntza.

● Ayuda a los frutos de cáscara.

● Hazi-ekoizleentzako laguntza.

● Ayuda a los productores de semilla.

● Olibadietarako laguntza.

● Ayuda al Olivar.

● Abereak hiltzeagatiko primak.

● Primas por sacrificio.

● Ardi- eta ahuntz-abereen ekoizleentzako laguntza.

● Ayuda a los productores de ganado ovino y caprino.

2.– Horren ondorioz, 2014ko kanpainan, eraginik gabe geratzen dira urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren zenbait artikulutan aurreikusitako laguntza hauek:

2.– Como consecuencia de lo anterior, durante la campaña 2014 quedarán sin efecto las ayudas previstas en los siguientes artículos del Decreto 13/2009 de 20 de enero:

● Belarki-ekoizleentzako ordainketa osagarriak (25-36 artikuluak, biak barne).

● Pagos acoplados a los productores de cultivos herbáceos (artículos 25 a 36, ambos inclusive).

● Energiarako laboreetarako laguntzak (37. artikulua).

● Ayuda a los cultivos energéticos (artículo 37).

● Oskoldun fruituetarako laguntza (38. eta 39. artikuluak).

● Ayuda a los frutos de cáscara (artículos 38 y 39).

● Hazi-ekoizleentzako laguntza (40. eta 41. artikuluak).

● Ayuda a los productores de semillas (artículos 40y 41).

● Olibadietarako laguntzak (42-45 artikuluak, biak barne).

● Ayuda al olivar (artículos 42 a 45, ambos inclusive).

● Abereak hitzeagatiko primak (65-70 artikuluak, biak barne).

● Primas por sacrificio (artículos 65 a 70, ambos inclusive).

● Ardi- eta ahuntz-ekoizleentzako ordainketa osagarriak (74-78 artikuluak, biak barne).

● Pagos acoplados a los productores de ganado ovino y caprino (artículos 74 a 78, ambos inclusive).

Bosgarrena.– Lurra nekazaritzarako erabiltzea.

Quinto.– Utilización agraria de las tierras.

Urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren 19. artikuluan xedatutakoa gorabehera, hektarea onargarriei dagozkien lursail deklaratuak erabili ahalko dituzte nekazariek, laguntza-eskubideen ordainketa edozein nekazaritza jardueratan justifikatzeko, fruta eta barazkien eta gizakiek kontsumitzeko pataten produkzioa barne direla.

No obstante lo dispuesto en el artículo 19 del Decreto 13/2009, de 20 de enero, los agricultores podrán utilizar las parcelas declaradas correspondientes a las hectáreas admisibles para justificar el pago de los derechos de ayuda en cualquier actividad agraria, incluida la producción de frutas y hortalizas y la de patatas para consumo humano.

Seigarrena.– Azukre-erremolatxaren kalitatea sustatzea.

Sexto.– Fomento de la calidad de la remolacha azucarera.

1.– Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduak 68. artikuluko ii) hitz-tarteko a) idatzi-zatiko 1. atalean xedatzen duena betez, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 57. eta 59. artikuluen bidez (biak barne) ezarritako azukre-erremolatxaren kalitaterako programa estatalaren esparruan, laguntza espezifiko bat emango zaie azukre-erremolatxaren ekoizleei, baldin eta artikulu horietako baldintzak betetzen badituzte eta elikagaien kalitatea ziurtatzeko sistema batean parte hartzen badute.

1.– En virtud del apartado 1, letra a), inciso ii), del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero, y en el marco del Programa Nacional para el fomento de la calidad de la remolacha azucarera establecido en los artículos 57 a 59 (ambos inclusive) del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederá una ayuda específica a los productores de remolacha azucarera que cumplan los requisitos establecidos en dichos artículos, y participen en un sistema de certificación de la calidad de alimentos.

Programak bete egiten ditu Batzordearen urriaren 29ko 1120/2009 (EE) Erregelamenduaren xedapenak, 73/2009 (EE) Erregelamenduaren III. tituluan aurreikusitako ordainketa bakarrari buruzkoak.

El Programa cumple las disposiciones establecidas en el Reglamento (CE) n.º 1120/2009, de la Comisión, de 29 de octubre, que establece las disposiciones de aplicación del régimen de pago único previsto en el título III del Reglamento (CE) n.º 73/2009.

2.– Azukre-erremolatxa ekoizteko erabiltzen diren lur-azalerak izango dira programaren aplikazio-eremua, baldin eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 57. eta 59. artikuluetan (biak barne) ezarritako betekizunak konplitzen badituzte.

2.– El programa tendrá como ámbito de aplicación las superficies dedicadas a la producción de remolacha azucarera que cumpla los requisitos exigidos en los artículos 57 a 59 (ambos inclusive) del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

3.– Kalitatearen aldeko laguntza jaso ahalko dute eskabide bakarra aurkezten duten azukre-erremolatxaren ekoizleek, betiere baldintza hauek betetzen badituzte:

3.– Podrán ser beneficiarios de la ayuda a la calidad, los productores de remolacha azucarera que la soliciten en la solicitud única y que cumplan con los siguientes requisitos:

a) Europar Batasuneko Nekazaritza Espezieen eta Landareen Katalogo Bateratuan edo Estatu kideen Katalogo estatalean aipatutako azukre-erremolatxaren aldaerak ekoiztea.

a) Producir remolacha azucarera de las variedades contempladas en el «Catálogo común de variedades comerciales de especies y plantas agrícolas de la Unión Europea» o en el Catálogo nacional de los Estados miembros.

b) Azukre-erremolatxaren ekoizleek azukrea egiteko baimena duten enpresetan entregatu beharko dute azukre-erremolatxa, Kontseiluaren urriaren 22ko 1234/2007 (EE) Erregelamenduko 57. artikuluaren arabera. Entregatutako azukre-erremolatxak gutxienez 14º-ko polarimetria izango du, eta % 23ra ez dira helduko koroa-lurra eta sustraiarekin batera datozen kanpoko elementuak. Kalitate-baldintza horiek neurtuko dira ekoizleak azukre-enpresari egindako entrega guztien gainean.

b) Los productores de remolacha azucarera deberán entregar en empresas productoras de azúcar autorizadas de acuerdo con el artículo 57 del Reglamento (CE) n.º 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre, remolacha azucarera para su transformación en azúcar. La remolacha azucarera entregada tendrá un grado polarimétrico mínimo de 14º y un porcentaje de tierra corona y otros elementos externos entregados junto con la raíz menor del 23 por ciento. La determinación del cumplimiento de estos requisitos de calidad se realizará sobre el conjunto de las entregas realizadas por el productor a la industria azucarera.

c) Azukre-erremolatxaren ekoizleek azukre-erremolatxa entregatzeko eta kuotako azukre bihurtzeko hornidura-kontratu bat eduki behar dute sinatuta azukre-enpresarekin.

c) Los productores de remolacha azucarera deberán tener suscrito un contrato de suministro con la industria azucarera para su entrega y transformación en azúcar de cuota.

4.– Diruz lagundutako azukre-erremolatxaren ekoizpenari kalitatea ziurtatzeko sistema bat ezarriko zaio, eta autonomia-erkidego bakoitzak hauetako edozein eratan aplikatu dezake:

4.– La producción de remolacha azucarera objeto de la ayuda estará sometida a un Sistema de Certificación de la calidad de los alimentos que se podrá realizar por una de las siguientes modalidades, a elección de cada comunidad autónoma en su ámbito territorial:

a) Programak eskatutako baldintzak ziurtatzeko gai direla justifikatzen duten erakunde ziurtagiri-emaile pribatu nahiz publikoen bidez, UNE/EN/45011 arauan ezarritakoa betez.

a) Organismos de certificación, privados o públicos, que justifiquen estar acreditados para certificar los requisitos exigidos en el Programa en cumplimiento de la norma UNE/EN/45011.

b) Gaitasun juridiko nahikoa duen kontrol-organo bat, Ziurtatze Sisteman eskatzen diren baldintzak betetzen direla ziurta dezakeena. Kasuan kasuko egiaztatze-lanak egiteko, baliabide eta instalazio egokiak izango beharko ditu kontrol-organoak. Autonomia Erkidegoak onartutako programaren arabera egingo dira kontrolak.

b) Un órgano de control, con capacidad jurídica suficiente, que certifique el cumplimiento de los requisitos exigidos en el Sistema de Certificación. El órgano de control deberá disponer de los recursos e instalaciones adecuadas para llevar a cabo las comprobaciones que se determinen. Los controles deberán realizarse de acuerdo con el programa de control aprobado por la comunidad autónoma.

5.– Laguntzaren zenbatekoa zehazteko, kontuan hartuko da atal honetako baldintzak betetzen dituen kuotako azukre-erremolatxaren zenbat tona entregatu den baimendutako azukre-enpresetan.

5.– El importe de la ayuda se establecerá por tonelada de remolacha azucarera de cuota entregada en las industrias azucareras autorizadas que cumpla los requisitos establecidos.

Autonomia-erkidegoen datuak jaso ondoren, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuko 97. artikuluaren c idatzi-zatiaren 2. puntuaren arabera, hainbesteko laguntza finkatuko du azukre-erremolatxaren tona bakoitzeko, eta finkatutakoa ez da aldatuko ezarritako baldintzak betetzen dituen ekoizpen osoan.

El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente establecerá una vez recibidos los datos correspondientes de las comunidades autónomas, según lo establecido en el punto 2 letra c el artículo 97, del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero una ayuda por tonelada de remolacha azucarera tipo, que será igual para toda la producción que cumpla los requisitos establecidos.

Zazpigarrena.– Lekaleen sektorean kalitateko ekoizpena izateko laguntzak.

Séptimo.– Ayudas a la producción de calidad en el sector de las legumbres.

1.– Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduak 68. artikuluko ii) hitz-tarteko a) idatzi- zatiko 1. atalean xedatzen duena betez, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren bidez ezarritako lekaleen kalitate-programa estatalaren esparruan, ustiategi bakoitzeko laguntza espezifiko bat emango zaie honako nekazari hauei: Nekazaritza Ekologikoa edo «Gernikako Babarruna», «Tolosako Babarruna» eta «Arabako Babarrun Nabarra» kalitateko labelen edo bereizgarrien babespean gizakiaren kontsumorako lekadunak ekoizten dituzten nekazariei.

1.– En virtud del apartado 1, letra a) inciso ii) del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero, y en el marco del Programa Nacional para la Calidad de las Legumbres establecido por el Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederá una ayuda específica, que adoptará la forma de pago por explotación, a los agricultores que produzcan leguminosas de consumo humano amparadas por Agricultura Ecológica o los lábeles o distintivos de calidad «Alubia de Gernika», «Alubia de Tolosa» y «Alubia Pinta Alavesa».

2.– Ustiategi bakoitzeko zenbat ordainduko den kalkulatzeko, eragiketa hau egingo da: hektarea bakoitzeko oinarrizko laguntzaren zenbatekoa bider laguntza kobratzeko zehaztutako hektarea-kopurua, gehi, hala badagokio, JDBrako eta AGBrako osagarriaren hektarea bakoitzeko zenbatekoa bider deitura horiekin zehaztuta, erregistratuta eta/edo erregistratzeko prozesuan dagoen hektarea-kopurua, eta/edo, hala badagokio, kalitateko gainerako deituretarako osagarriaren hektarea bakoitzeko zenbatekoa bider deitura horiekin zehaztuta, erregistratuta edo erregistratzeko prozesuan dagoen hektarea-kopurua. Ustiategi bakoitzeko, gehieneko zenbatekoa 3.000 euro izango da, urtean.

2.– El pago por explotación se calculará como el producto del importe de la ayuda base por hectárea por el número de hectáreas determinadas para el cobro de la ayuda más, en su caso, el importe por hectárea del complemento para DOP e IGP por el número de hectáreas determinadas, registradas o en proceso de registro bajo dichas denominaciones y/o, en su caso el importe por hectárea del complemento para el resto de denominaciones de calidad por el número de hectáreas determinadas, registradas o en proceso de registro bajo dichas denominaciones. El importe máximo anual por explotación será de 3.000 euros.

3.– Ustiategi bakoitzeko ordainketaren onuradun izateko, aurreko idatzi-zatian zehaztu den moduan, eskaera egin beharko dute nekazariek, eskabide bakarrean, artikulu honetan ezarritakoa betetzen duen ustiategiaren eremurako. Horretarako, 1. idatz-zatian zerrendatutako kalitate-deituraren batean inskribatuta egon beharko dute nekazari horiek, edo inskribatzeko prozesuan, 2014ko otsailaren 1ean.

3.– Podrán ser beneficiarios del pago por explotación, tal como se define en el apartado anterior, los agricultores que lo soliciten en la solicitud única por la superficie de la explotación, que cumpla con lo establecido en este artículo y que estén inscritos o en proceso de inscripción en alguna denominación de calidad de las relacionadas en el apartado 1 a fecha de 1 de febrero de 2014.

4.– Ustiategi bakoitzean, ordainketaren onuradunek baldintza hauek bete beharko dituzte nahitaez:

4.– Los beneficiarios del pago por explotación deberán cumplir los siguientes requisitos obligatorios:

a) Eskabide bakarrean eskatu beharko dute ordainketa hori, ezarritako moduan eta eran.

a) Solicitar dicho pago en la solicitud única, en el modo y manera establecidos.

Artikulu honetako lehenengo idatzi-zatian jasotako kalitate-deituretakoren bati dagozkion lekadunekin erein beharko dute laguntzarako adierazitako eremu osoa. Ekoizpen sistema elkartuak onartuko dira, baldin eta kalitate bereiziko deituren gaineko baldintza-pleguak hala exijitzen badu bere ekoizpen-metodoetan.

b) Cultivar con leguminosas de grano pertenecientes a alguna de las denominaciones de calidad contempladas en apartado uno de este artículo, la totalidad de la superficie por la que se solicita la ayuda. Se permitirán sistemas de producción asociados si el pliego de condiciones de la denominación de calidad diferenciada así lo exige en sus métodos de producción.

5.– Hektarea bakoitzeko, oinarrizko laguntza 100 euro izango da. Estatuan, oinarrizko azaleren guztirakoa 10.000 hektareakoa izango da, eta hiru azpiazaleratan banatuko da:

5.– La ayuda base por hectárea será de 100 euros. Las superficies de base total a nivel estatal será de 10.000 hectáreas dividida en 3 subsuperficies:

a) Oinarrizko 1. azpiazalera: JDB, AGB: 4.000 hektarea.

a) Subsuperficie de base 1: DOP, IGP: 4.000 hectáreas.

b) Oinarrizko 2. azpiazalera: Nekazaritza ekologikoa: 5.500 hektarea.

b) Subsuperficie de base 2: agricultura ecológica: 5.500 hectáreas.

c) Oinarrizko 3. azpiazalera: aurrekoetatik bereizitako beste kalitate-deitura batzuk: 500 hektarea.

c) Subsuperficie de base 3: otras denominaciones de calidad diferenciada distintas de las anteriores: 500 hectáreas.

Laguntzarako ezarritako azalera handiagoa baldin bada oinarrizko azalera baino, modu linealean murriztuko da oinarrizko azpiazalerako zati bakoitza, gainezkatzearen araberako proportzioan; horretarako, beharrezkoa izanez gero, zehaztutako azalerak azpiazalerako zati batean dituen eskasiak orekatu egingo dira bestean dituen gainezkatzeekin. Lehentasunez orekatu egingo dira oinarrizko lehen azpiazalerako gainezkatzeak.

En caso de que la superficie determinada para la ayuda supere la superficie de base total, se efectuará una reducción lineal en cada uno de los tramos de subsuperficie de base proporcional a su rebasamiento una vez compensados, en su caso, con posibles déficit de superficie determinada en algún tramo de subsuperficie, los rebasamientos de superficie determinada en el otro. Se compensarán prioritariamente los rebasamientos en la subsuperficie de base 1.

Aurreko paragrafoa aplikatzearen ondorioz, JDB eta AGB peko azaleren azalera linealaren murrizketa-faktorea nekazaritza ekologikoko faktorea baino handiagoa bada, berdindu egingo dira. Gauza bera egingo da nekazaritza ekologikorako azaleretarako murrizketa linealeko faktorea handiagoa bada kalitate bereizgarriko gainerako deituretakoa baino.

Si fruto de la aplicación del párrafo anterior, el factor de reducción lineal de superficie para superficies bajo DOP e IGP resultase superior al obtenido para las de agricultura ecológica ambos factores se igualarían. De igual manera se procederá si el factor de reducción lineal para las superficies de agricultura ecológica resultase superior al obtenido para las otras denominaciones de calidad diferenciada.

6.– Diru-laguntza ordaindu ahal izateko, ekoizpen ekologikoa nahiz kalitate-bereizgarriak ziurtatzen dituzten erakundeetako arduradunek beharrezko den informazio guztia emango diote Eusko Jaurlaritzako Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzari, 2014ko otsailaren 1a baino lehen, aurreko urte osoan erakunde horien ardurapeko kalitate-programen babesean gizakien kontsumorako lekadunak ekoitzi dituzten ustiategien eta titularren inguruan.

6.– Para poder realizar el pago de la ayuda, los responsables de las entidades que acreditan la producción ecológica y los distintivos de calidad, comunicarán a la Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco, antes del 1 de febrero del 2014, la información necesaria sobre las explotaciones y titulares que hayan producido leguminosas de consumo humano durante el año anterior completo al amparo de estos programas de calidad de los que sean responsables.

Zortzigarrena.– Tabakoaren sektorean kalitateko ekoizpena izateko laguntza

Octavo.– Ayuda a la producción de calidad en el sector del tabaco.

Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduak 68. artikuluko ii) hitz-tarteko a) idatzi-zatiko 1. atalean xedatzen duena betez, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuak ezarritako Tabakoaren Kalitatea Sustatzeko Programaren barruan, laguntza espezifiko bat emango zaie tabako gordina urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 46-53 artikuluetan, biak barne, xedatutakoaren arabera ekoizten duten nekazariei.

En virtud del apartado 1, letra a) inciso ii) del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero, y en el marco del Programa para el Fomento de la Calidad del Tabaco establecido por el Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederá una ayuda específica a los agricultores que produzcan tabaco crudo conforme a lo dispuesto en los artículos 46 a 53, ambos inclusive, del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

Bederatzigarrena.– Oskoldun fruituetarako laguntza.

Noveno.– Ayuda nacional a los frutos de cáscara.

1.– Arbendolondo, hurrondo, intxaurrondo, pistatxondo eta algarrobo sailak dituzten eta hurrengo atalean datozen baldintzak betetzen dituzten nekazariek azaleraren araberako laguntza estatal bat jaso ahalko dute, 2014an.

1.– Los agricultores con plantaciones de almendro, avellano, nogal, pistachero y algarrobo, que cumplan las condiciones que se recogen en el siguiente apartado, podrán beneficiarse de una ayuda nacional por superficie para el año 2014.

2.– Estatuaren laguntza jaso ahal izateko, azalerek baldintza hauek bete behar dituzte:

2.– Para tener derecho a la ayuda nacional, las superficies deben cumplir los siguientes requisitos:

a) Hektareako gutxieneko dentsitatea honako hau izatea espeziearen arabera: 80 zuhaitz arbendolondoaren kasuan; 150 zuhaitz hurrondoaren eta pistatxondoaren kasuan; 60 zuhaitz intxaurrondoaren kasuan; eta 30 zuhaitz algarroboaren kasuan.

a) Tener una densidad mínima por hectárea de 80 árboles para almendro, 150 para avellano y pistachero, 60 para nogal y 30 para algarrobo.

b) Kontseiluaren 2007ko urriaren 27ko 1234/2007 (EE) Erregelamenduaren 125 ter artikuluaren arabera, oskoldun fruituen kategoriaren baten barruan aitortuta dagoen ekoizle-erakunde edo -talde baten ekoizpen-baliabideen artean egotea.

b) Estar incluidas entre los recursos productivos de una organización o agrupación de productores reconocida para alguna de las categorías que incluyan los frutos de cáscara con arreglo al artículo 125 ter del Reglamento (CE) n.º 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007.

c) Lursailaren gutxieneko azalera 0,1 hektareakoa izatea.

c) Tener una superficie mínima por parcela de 0,1 hectárea.

3.– Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak azaleraren araberako laguntza bat emango du, gehienez 60,375 euro/ha eta urteko, betiere aurrekontuen mende. Espainian, gehienez 568.200 hektareako azalerek jaso dezakete laguntzarik.

3.– El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente concederá una ayuda por superficie cuya cuantía máxima será de 60,375 euros/ha y año, sujeto a las disponibilidades presupuestarias. Dicha ayuda podrá concederse para una superficie máxima en España de 568.200 hectáreas.

4.– Arabako Foru Aldundiak, bere funtsen kontura, azaleraren araberako laguntza bat emango du: gehienez 60,375 euro/ha eta urteko. Era horretan, estatuaren laguntza, gehienez, 120,75 euro/ha eta urteko izango da.

4.– La Diputación Foral de Álava podrá conceder, con cargo a sus fondos, otra ayuda por superficie cuya cuantía máxima será de 60,375 euros/ha y año. Así pues, la ayuda nacional podrá ascender como máximo a 120,75 euros/ha y año.

5.– Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioaren laguntza autonomia-erkidego bakoitzari emango zaio, betiere aurrekontuaren mende, azaroaren 26ko 47/2003 Aurrekontu Lege Orokorraren 86. artikuluari jarraikiz.

5.– La ayuda financiada por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente se transferirá a las comunidades autónomas correspondientes, de acuerdo con la disponibilidad presupuestaria existente, conforme a lo establecido en el artículo 86 de la Ley 47/2003, de 26 de noviembre, General Presupuestaria.

Ondorio horietarako, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak autonomia-erkidegoei emango die laguntza ordaintzeko dirua. Horretarako, oinarritzat hartuko dira laguntza eskatu duten azalerak, aurreikusitako zenbatekoa eta aurreko transferentzietako soberakinak.

A estos efectos, el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente transferirá a las comunidades autónomas los importes necesarios para afrontar el pago de su ayuda correspondiente, basándose en las superficies para las que se haya solicitado ayuda, en el importe previsto y en los posibles remanentes que existan de transferencias anteriores.

Hamargarrena.– Oskoldun fruituen espezie batzuetan ingurumen-onurak dakartzaten nekazaritza-jarduera espezifikoak sustatzea.

Décimo.– fomento de actividades agrícolas específicas que reporten mayores beneficios agroambientales en determinadas especies del sector de los frutos de cáscara.

Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduak 68. artikuluko v) hitz-tarteko a) idatzi-zatiko 1. atalean xedatzen duena betez, eta oskoldun fruituetan ingurumen-onurak dakartzaten nekazaritza-jarduera espezifikoak sustatzeko Programa Estatalaren barruan (programa hori urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren bidez ezarri zen), laguntza espezifikoak emango zaizkie arbendolak, hurrak, intxaurrak eta algarrobak ekoizten dituzten nekazariei, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 41-45 artikuluetan, biak barne, xedatutakoaren arabera.

En virtud del apartado 1, letra a) inciso v) del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009 del Consejo, de 19 de enero, y en el marco del Programa Nacional para el fomento de actividades agrícolas específicas que reporten mayores beneficios agroambientales en el sector de los frutos de cáscara establecido por el Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederán unas ayudas especificas a los agricultores que produzcan almendras, avellanas, nueces y algarrobas conforme a lo dispuesto en los artículos 41 a 45, ambos inclusive, del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

Hamaikagarrena.– Behi ume-hazleak dituzten abeltzainen desabantaila espezifikoak orekatzeko laguntzak.

Decimoprimero.– Ayuda para compensar desventajas específicas que afectan a los agricultores que mantienen vacas nodrizas.

1.– Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduaren 68. artikuluko 1. paragrafoko b) idatzi-zatiak xedatzen duena betez, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 64-66 artikuluei jarraikiz, laguntza espezifiko bat emango zaie behi ume-hazleak dituzten abeltzainei, euren ustiategien desabantaila espezifikoak orekatzeko. Horren ondorioz, urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren 62-64 artikuluak (biak barne) indarrik gabe geratuko dira 2014ko kanpainan, eta xedapen hauek hartuko dute haien lekua.

1.– En virtud de la letra b) del apartado 1 del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero y en los artículos 64 a 66 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederá una ayuda específica a los agricultores que mantengan vacas nodrizas, con el fin de compensar las desventajas específicas que afectan a estas explotaciones. Como consecuencia de ello los artículos 62 a 64 (ambos inclusive) del Decreto 13/2009 de 20 de enero durante la campaña 2014 quedarán sin efecto y sustituidos por estas disposiciones.

2.– Urtarrilaren 20ko 13/2009ko Dekretuaren 61.1.a) artikuluan aipatutako behi ume-hazleen prima-eskubideak eduki edo ez eduki, ordainketa egingo zaie, gutxienez eskabidea aurkezten den egunaren biharamunetik hasi eta ondoz ondoko 6 hilabeteetan behi ume-hazleak dituzten abeltzainei. Ez da onartuko diruz lagundutako abereen % 40tik gora txahalak izatea.

2.– Los pagos se concederán a los agricultores, tengan o no derechos de prima por vaca nodriza de los mencionados en el artículo 61.1.a) del Decreto 13/2009 de 20 de enero por las vacas nodrizas que mantengan durante el periodo de retención, que será de al menos seis meses sucesivos a partir del día siguiente al de presentación de la solicitud. No se admitirá un número de novillas superior al 40 por ciento del número total de animales objeto de subvención.

3.– Ordainketak jasotzeko, abereen elikadurari dagokionez, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren XI. eranskineko 2. puntuaren arabera, ustiategiaren abere-zamak ez du hektareako 1.5 ALU (Abeltzaintza Larriko Unitateak) gaindituko, betiere bazka-azaleraren aitorpenarekin bat etorriz eta XI. eranskin horretan xedatutakoaren arabera. Hala eta guztiz ere, ekoizleak abere-zamaren inguruko baldintza betetzetik salbuetsita egongo dira, baldin eta ustiategiko abere-kopuruak, hau da, zama zehazteko kontuan hartu behar den kopuruak, 15 ALU gainditzen ez badu.

3.– La concesión de estos pagos estará supeditada a que la carga ganadera de la explotación del solicitante calculada según se indica en el punto 2 del anexo XI del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, no exceda de 1.5 UGM por hectárea dedicada a la alimentación de los animales en ella mantenidos, de acuerdo con la declaración de superficie forrajera realizada por el solicitante y calculada según lo establecido en dicho anexo XI. No obstante, los productores quedarán exentos de la aplicación de la carga ganadera cuando el número de animales que mantengan en su explotación y que deba tomarse en consideración para la determinación de dicha carga no rebase las 15 UGM.

Ondorio horietarako, ustiategiaren bazkalekutzat hartuko da urte osoan behiak, ardiak eta ahuntzak hazteko lekua, landaketa bakarreko eta mistoko azalerak barne, Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduan aurreikusitako kudeaketa- eta kontrol-sistema integratuari jarraikiz. Ez dira azalera horretan sartuko:

A estos efectos se entenderá por superficie forrajera la superficie de la explotación, incluidas las superficies utilizadas en común y las que estén dedicadas a un cultivo mixto, disponible durante todo el año natural, para la cría de bovinos, ovinos o caprinos, con arreglo a lo dispuesto en el sistema integrado de gestión y control previstos en el Reglamento (CE) n.º 73/2009 del Consejo, de 19 de enero. No se contabilizarán en esta superficie:

1) Eraikinak, basoak, uraskak eta bideak.

1) Las construcciones, los bosques, las albercas ni los caminos.

2) Beste landaketetarako erabiltzen diren azalerak, baldin eta erkidegoko laguntzak jasotzen badituzte edo landaketa iraunkorrerako edo baratzerako erabiltzen badira.

2) Las superficies que se empleen para otros cultivos beneficiarios de un régimen de ayuda comunitario o que se utilicen para cultivos permanentes u hortícolas.

3) Zenbait belarkiren ekoizleentzako laguntza aplikatzen zaien azalerak, bazka lehortuen laguntza jasotzen dutenak edo lurrak kentzeko estatuko edo erkidegoko programa batean sartuta daudenak.

3) Las superficies a las que se aplique el régimen de apoyo fijado para los productores de determinados cultivos herbáceos, utilizadas para el régimen de ayuda para los forrajes desecados u objeto de un programa nacional o comunitario de retirada de tierras.

4.– Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuak 97. artikuluko 2. paragrafoko k) idatzi-zatian xedatzen duenaren arabera autonomia-erkidegoek emandako informazioa oinarri hartuta, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak unitateko diru-zenbateko bat finkatuko du, behi ume-hazleak dituzten ustiategientzako mailaz mailako laguntza espezifikoaren modulazio-tarte bakoitzarentzat.

4.– El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, según la información suministrada por las comunidades autónomas tal y como se establece en la letra k) del apartado 2 del artículo 97 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, establecerá un importe unitario para cada tramo de modulación de la ayuda especifica por estratos en las explotaciones que mantengan vacas nodrizas, según lo establecido en este artículo.

5.– Ustiategiko abelburu kopuruaren arabera emango dira laguntzak:

5.– El importe por cabeza se modulará proporcionalmente a los efectivos de la explotación, de forma que:

a) Lehenbiziko 40 buruentzat, laguntza espezifiko osoa emango da.

a) Por las primeras 40 cabezas, se cobrará la ayuda específica completa.

b) 41 abelburutik 70era, laguntza espezifikoaren 2/3 emango da.

b) De 41 a 70 cabezas, se percibirán dos tercios de la ayuda específica.

b) 71 abelburutik 100era, laguntza espezifikoaren 1/3 emango da.

c) De 71 a 100 cabezas, se percibirá un tercio de la ayuda específica.

6.– Talde bakoitzean, lehenengo 100 buruengatik bakarrik emango dira laguntzak. Elkartutako ustiategiak direnean, eskabide-epea amaitzean zenbat nekazaritza-profesional dagoen hartuko da kontuan. Ez dira kontuan hartuko laguntza espezifiko honen bidez lehendik laguntza bat jasotzen duten ustiategiko bazkideak, nekazaritza-profesionalak izanda ere.

6.– En cada rebaño, sólo se recibirá ayuda por las 100 primeras cabezas. En el caso de explotaciones asociativas, esta modulación se aplicará por cada profesional de la agricultura, a fecha de finalización del plazo de solicitud. En ningún caso computará a efectos de modulación si alguno de los socios de la explotación, aunque sea profesional de la agricultura, percibe ya una ayuda de las previstas por esta misma ayuda específica.

7.– Titulartasun Partekatuko nekazaritza-ustiategiak baldin badira eta Titulartasun partekatuko nekazaritza-ustiategiei buruzko urriaren 4ko 35/2011 Legearen arabera inskribatuak badaude, titulartasun partekatuan dagoen titular bakoitza hartuko da kontuan.

7.– En el caso de explotaciones agrarias de «Titularidad Compartida», inscrita conforme se establece en la Ley 35/2011, de 4 de octubre, sobre titularidad compartida en las explotaciones agrarias, esta modulación se aplicará por cada persona titular de la explotación agraria en régimen de titularidad compartida.

8.– Ustiategien titularra pertsona fisikoa denean, kontuan har daitezke haren lehen mailako senideak –bai odolkideak, bai ezkontza-ahaideak–, baldin eta nekazaritza-profesionalak badira. Familien ustiategiak direnean, ez dira kontuan hartuko laguntza espezifiko honengatik lehendik laguntza bat jasotzen duten nekazaritza-profesionalak.

8.– A efectos de aplicar esta modulación, en el caso de que el titular de las explotaciones sea una persona física, se podrá considerar a los familiares de primer grado tanto por consanguinidad, como por afinidad del titular, siempre que éstos sean profesionales de la agricultura. En explotaciones familiares, en ningún caso computará a efectos de modulación si alguno de estos profesionales de la agricultura percibe ya una ayuda de las previstas por esta misma ayuda específica.

Hamabigarrena.– Behi-aziendaren haragiaren kalitatea hobetzeko laguntza.

Decimosegunto.– Ayuda para la mejora de la calidad de la carne de vacuno.

1.– Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduaren 68. artikuluko 1. paragrafoko b) idatzi-zatiak xedatzen duena betez, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 61-63 artikuluei jarraikiz, laguntza espezifiko bat emango zaie behi-aziendaren haragiaren ekoizleei, behi-aziendaren haragiaren kalitatea eta merkaturatzea hobetzeko. Horren ondorioz, 2014ko kanpainan indarrik gabe geratuko dira urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren 62-64 artikuluak (biak barne), eta xedapen hauek hartuko dute haien lekua.

1.– En virtud de la letra b) del apartado 1 del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero y en los artículos 61 a 63 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederá una ayuda específica a los agricultores de carne de vacuno para incentivar la mejora de la calidad y la comercialización de la carne de vacuno. Como consecuencia de ello los artículos 71 a 73 (ambos inclusive) del Decreto 13/2009 de 20 de enero durante la campaña 2014 quedarán sin efecto y sustituidos por estas disposiciones.

2.– Behi-aziendaren haragia ekoizten duten abeltzainei emango zaie laguntza espezifikoa, zenbat buru hiltzen duten aintzat hartuta, eta legez ofizialki onartutako haragi-kalitatearen sistema hauetakoren batean sartuta badaude:

2.– La ayuda específica se concederá a los agricultores de carne de vacuno por las cabezas sacrificadas dentro de alguno de los siguientes sistemas de calidad de carne reconocidos oficialmente mediante la correspondiente norma legal:

Europar Batasunaren esparrukoak:

De ámbito comunitario:

a) Adierazpen geografiko babestuak.

a) Indicaciones Geográficas Protegidas.

b) Jatorri-deitura babestuak.

b) Denominaciones de Origen Protegidas.

c) Abeltzaintza Ekologikoa.

c) Ganadería Ecológica.

Estatuaren esparrukoak:

De ámbito nacional:

d) Abeltzaintza Integratua.

d) Ganadería Integrada.

e) Haragiaren hautazko etiketatzea, eskakizunak araudi orokorrekoak baino handiagoak badira. Kasu horretan, balio erantsia ematen duten elementu gisa hauetako bat dutenak bakarrik onartuko dira:

e) Etiquetado facultativo de la carne que implique unos requisitos superiores a los exigidos en la normativa aplicable. En este caso, solamente podrán aceptarse los que incluyan como elementos que aporten valor añadido, alguno de los que se relacionan a continuación:

1) Aberearen ezaugarriak: bertako arrazetako abereak.

1) Características del animal: animales pertenecientes a razas autóctonas.

2) Ekoizpenaren ezaugarriak: jardunbide estentsibo ekoizpena, edo amarekin gutxienez 5 hilabetean egon diren abereak gizendu eta hiltzea.

2) Características de producción: producción en régimen extensivo o cebo y sacrificio de animales que hayan permanecido con la madre un periodo mínimo de cinco meses.

3) Elikadura: okelaren kalitate organoleptikoa edo elikagarria hobetzeko asmoz pentsuan labore, bitamina, gantz-azido eta beste osagai batzuen gutxieneko portzentaje edo kopuru batzuk erantsi dituzten elikadura-sistemak.

3) Alimentación: sistemas de alimentación que incluyan porcentajes o cantidades mínimas en el pienso de cereales, vitaminas, ácidos grasos u otros componentes con la finalidad de mejorar la calidad organoléptica o nutritiva de la carne.

4) Ingurumena: ustiategian energia berriztagarriak erabiltzea, energia edo baliabideak (batez ere, ura) aurrezteko programak izatea, berotegi-efektuko gasen igorpena murriztea.

4) Medio ambiente: utilización de energías renovables en la explotación, programas de ahorro energético o de recursos, principalmente hídricos, reducción de emisiones de gases de efecto invernadero.

Dena dela, baldintza-pleguak abeltzaintzako ustiategia izan behar du abiapuntu, balio erantsia ematen duten elementu guztiak betetzea ustiategian bertan egindako jardueren araberakoa izango delarik.

En todo caso, el alcance del pliego debe extenderse desde la explotación ganadera, de forma que el cumplimiento de todos los elementos que aporten valor añadido que contenga dependerá directamente de las actuaciones realizadas en la propia explotación.

Baldintza-agiri guztiek bete beharko dute abenduaren 12ko 1698/2003 Errege Dekretua, behi-aziendaren haragia etiketatzeko sistemei buruzko erkidegoko erregelamenduak aplikatzeko xedapenak ezartzen dituena. Kontrol-erakunde independenteek balio erantsia ematen duten ezaugarriak betetzen direla egiaztatuko dute, auditoretzen bidez. Horretarako, behar beste irizpide tekniko aplikatuko dituzte ekoizpen osoaren ezaugarriak kontrolatzen direla ziurtatzeko.

Todos los pliegos se ajustarán a lo previsto en Real Decreto 1698/2003, de 12 de diciembre, por el que se establecen disposiciones de aplicación de los Reglamentos comunitarios sobre el sistema de etiquetado de la carne de vacuno. Las Entidades independientes de control verificarán el cumplimiento de las características que aporten valor añadido a través de auditorías, aplicando criterios técnicos suficientes que permitan asegurar el control de las características de toda la producción amparada por el pliego.

Baldintza-agiria kudeatzen duen erakundeak bere esku izan beharko du aukerako etiketatzeari buruzko baldintzen barruan hildako abereen identifikazioari eta erregistroari buruzko informazio guztia, hain zuzen ere autonomia-erkidegoko organo kudeatzaileak informazio hori eskatuz gero haren esku jartzeko, 97. artikuluaren 2. paragrafoko j) idatzi-zatiaren jakinarazpenean ezarritakoaren ondorioetarako.

La entidad gestora del pliego deberá tener en su poder toda la información de identificación y registro de los animales sacrificados al amparo del pliego de etiquetado facultativo, para, en su caso, ponerla a disposición del órgano gestor de la comunidad autónoma a requerimiento de éste, a los efectos de la comunicación indicada en la letra j) del apartado 2 del artículo 97.

Horrela, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 97. artikuluaren 2. paragrafoko j) idatzi-zatian xedatutakoaren arabera autonomia-erkidegoek emandako informazioa abiapuntu hartuta, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak, otsailaren 1a baino lehen, idatzi-zati honetako baldintzak betetzen dituzten aukerako etiketatzeen pleguen zerrenda estatal bat egingo du.

A estos efectos, a partir de la información aportada por las comunidades autónomas según se establece en la letra j) del apartado 2 del artículo 97 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Ambiente hará pública, antes del 1 de febrero, una relación nacional de pliegos de etiquetado facultativo que cumplan con las condiciones establecidas en este apartado.

3.– Espainian ofizialki aitortutako behi-aziendaren haragiaren kalitate-sistemaren baten barruan.gizendu eta hildako abereak bakarrik onartuko dira.

3.– Solamente se admitirán animales cebados y sacrificados en España, dentro de algún sistema de calidad de carne reconocido oficialmente en España.

4.– Laguntza ordaindu ahal izateko, aukerako etiketatzeari buruzko baldintza-pleguen arduradunek, adierazpen geografiko babestuen kontseilu arautzaileek nahiz abeltzaintza ekologikoaren ekoizpena ziurtatzen duten erakundeek informazioa emango diote Eusko Jaurlaritzako Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzari, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren X. eranskinaren arabera erakunde horien ardurapean dauden kalitate-programen babesean aurreko urte osoan hildako abereen inguruan –ekoizleak 2014ko otsailaren 1a baino lehen eman beharko du informazio hori.

4.– Para poder realizar el pago, los responsables de los pliegos de etiquetado facultativo, consejos reguladores de las identificaciones geográficas protegidas o las entidades que acreditan la producción ganadera ecológica comunicarán a la Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco, a estos efectos, antes del 1 de febrero del 2014 por parte del productor, la información necesaria sobre los animales sacrificados durante el año anterior dentro de estos programas de calidad de los que sean responsables, según los datos mínimos que se especifican en el anexo X del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

5.– Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuak 97. artikuluko 2. paragrafoko j) idatzi-zatian eta X. eranskinean xedatzen duenaren arabera autonomia-erkidegoek emandako informazioa oinarri hartuta, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak honela zehaztuko du abelburu bakoitzeko zenbateko laguntza emango den: funtsen kopuru osoa zati 62. artikuluko baldintzak betetzen dituzten abelburuen kopurua (gehienez, 200 abelburu ustiategi bakoitzeko).

5.– El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, según la información suministrada por las comunidades autónomas de acuerdo con lo establecido en la letra j) del apartado 2 del artículo 97 y en el anexo X del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, establecerá la cuantía de la ayuda específica por cabeza dividiendo el montante global de los fondos entre el número de cabezas que cumplan las condiciones del artículo 62, con un máximo de 200 cabezas por explotación.

6.– Gizendegi komunitarioak direnean, bazkide bakoitzari aplikatuko zaio ustiategi bakoitzeko 200 abelburuen muga hori. Gizendegi komunitarioko bazkide izatea justifikatzen duen dokumentazioa aurkeztuko da. Alde horretatik, gizendegi komunitarioek baldintza hauek betetzen dituztela egiaztatuko da:

6.– En el caso de cebaderos comunitarios el límite máximo de 200 cabezas por explotación para percibir estos pagos, se aplicará a cada ganadero socio del mismo. Se aportará la documentación necesaria que justifique la pertenencia de los socios al cebadero comunitario. A este respecto, se verificará que los cebaderos comunitarios cumplen las siguientes condiciones:

a) Beren helburuetako bat izatea bazkideek behi ume-hazleak dituzten ustiategietan hazitako txahalak elkarrekin gizentzea. Hori egiaztatze aldera, bazkide bakoitzeko 200 abelbururen muga hori murriztu egingo da ustiategiko behi ume-hazleetatik jaiotako txahal kopurura, 200 baino gutxiago badira.

a) Que tengan entre sus objetivos el engorde o cebo en común de los terneros nacidos en las explotaciones de vacas de cría de sus socios. Para verificar este extremo, el límite de 200 cabezas por socio para percibir estos pagos, se reducirá al número de terneros nacidos de las vacas nodrizas de la explotación, si es un número inferior a 200 cabezas.

b) Eskabideari abelburuak eransten dizkioten bazkide guztiek behi ume-hazleak eta prima-eskubideak edukitzea, eta urte zibil horretan behi ume-hazleen prima eskatuta edukitzea. Baldintza hori betetzen ez duten bazkideen abelburuak ez dira sartuko gizendegi komunitarioaren modulazio gehigarrian.

b) Que todos los socios que aportan animales a la solicitud posean vacas nodrizas y derechos de prima y hayan solicitado la prima por vaca nodriza en el año civil de que se trate. Los animales de los socios que no cumplen este requisito no se incluirán en la modulación adicional del cebadero comunitario.

7.– Gizendegi komunitario batek aurkeztutako eskabide batean agertzen den bazkide bakoitzak bere aldetik ere eska dezake kalitateko behi-aziendaren haragia ekoizteko laguntza espezifikoa. Dena dela, ekoizle bati emandako laguntza, banakako eskabidea eta gizendegi komunitarioaren eskabidea gehituta, inoiz ez da izango 200 abelburutik gorakoa. Horrelako kasuetan, ekoizleak banakako eskabidean adierazi beharko du laguntza espezifikoa eskatu duen gizendegi komunitario bateko bazkide dela, gizendegiaren IFZ emanez.

7.– Los socios que figuren en una solicitud presentada por un cebadero comunitario, también podrán solicitar la ayuda específica a la producción de carne de vacuno de calidad a título individual. No obstante, el total de animales abonados a un productor, correspondiente a la suma de las solicitudes individuales y de la solicitud presentada por el cebadero comunitario en ningún caso superará el límite de 200 animales. En estos casos, el productor deberá indicar en la solicitud que presente a título individual, que es socio de un cebadero comunitario que ha solicitado la ayuda específica indicando el NIF de dicho cebadero.

Hamahirugarrena.– Esnekien sektoreko ordainketa gehigarria.

Decimotercero.– Pago adicional en el sector lácteo.

Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduaren arabera, eta 2012tik aurrera nekazaritzari eta abeltzaintzari ordainketa zuzenak egiteari buruzko urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren arabera, 2014ko kanpainan indarrik gabe geratuko dira urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren 79-80 artikuluetan (biak barne) aurreikusitako esnekien sektoreko ordainketa gehigarriak.

En virtud de lo dispuesto en el Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero y en el Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, sobre la aplicación a partir del 2012 de los pagos directos a la agricultura y a la ganadería, durante la campaña 2014 quedarán sin efecto los pagos adicionales en el sector lácteo en los artículos 79 y 80 del Decreto 13/2009 de 20 de enero.

Hamalaugarrena.– Ardi- eta ahuntz-ekoizpenaren kalitatea hobetzeko laguntza.

Decimocuarto.– Ayuda para la mejora de la calidad de las producciones de ovino y caprino.

1.– Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduak 68. artikuluko 1.a).ii) idatzi-zatian xedatzen duena betez, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuko 67. eta 68. artikuluetan xedatutakoari jarraikiz, laguntza espezifiko bat emango zaie esne- eta/edo okel-ekoizpenaren zati bat kalitate-deitura baten babespean merkaturatzen duten ardi- eta ahuntz-ekoizleei.

1.– En virtud del apartado 1.a).ii) del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero; y en los artículos 67 y 68 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederá una ayuda específica a los agricultores de ovino y caprino que comercialicen al menos una parte de su producción de leche y/o carne al amparo de una denominación de calidad.

2.– Ondorio horietarako, kalitate-deituratzat joko dira ardi eta ahuntzen sektorean ofizialki onartutako kalitate-sistema hauek:

2.– Tendrán la consideración de denominación de calidad a estos efectos los siguientes sistemas de calidad reconocidos oficialmente en el sector ovino caprino mediante la correspondiente norma legal.

Europar Batasunaren esparrukoak:

De ámbito comunitario:

a) Adierazpen geografiko babestuak.

a) Indicaciones Geográficas Protegidas.

b) Jatorri-deitura babestuak.

b) Denominaciones de Origen Protegidas.

c) Espezialitate Tradizional Bermatuak.

c) Especialidades Tradicionales Garantizadas.

d) Abeltzaintza ekologikoa.

d) Ganadería Ecológica.

Estatuaren esparrukoak:

De ámbito nacional:

e) Abeltzaintza Integratua.

e) Ganadería Integrada.

f) Aukerako etiketatzeak bat etorri beharko du Nekazaritza eta Abeltzaintzako Baliabideen Zuzendaritza Nagusiaren 2009ko irailaren 10eko Ebazpenarekin, Arkume- edo antxume-okelaren aukerako etiketatzearen gida onartzen duenarekin, alegia, edo Elikagaien Kalitateko Zuzendaritzak arau bidez aitortutako kalitatea ziurtatzeko edozein eskemarekin.

f) Etiquetado facultativo, que deberá ser conforme con las condiciones reconocidas mediante la Resolución de 10 de septiembre de 2009, de la Dirección General de Recursos Agrícolas y Ganaderos por la que se aprueba la guía del etiquetado facultativo de carne de cordero y cabrito o con cualquier esquema de certificación de calidad reconocida por la Dirección de Calidad Alimentaria mediante la correspondiente norma.

Horrez gain, laguntza kobratzeko, honako hauek baino ez dira kontuan hartuko: urtarrilaren 20ko 13/2004 Dekretuan, Euskal Autonomia Erkidegoko Nekazarien Elkarteei eta horien Batasunei buruzkoan, ezarritakoaren arabera erregistratutako elkarte bateko eme hautagarrien ekoizpena (okela edo esnea).

Además para el cobro de la ayuda, solo podrán ser tenidos en cuenta la producción (carne o leche) de las hembras elegibles pertenecientes a una agrupación registrada conforme a lo establecido en el Decreto 13/2004, de 20 de enero, de Agrupaciones de Productores Agrarios y sus Uniones en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Horrela, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 97. artikuluaren 2. paragrafoko j) idatzi-zatian xedatutakoaren arabera autonomia-erkidegoek emandako informazioa abiapuntu hartuta, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak, otsailaren 1a baino lehen, idatzi-zati honetako baldintzak betetzen dituzten aukerako etiketatzeen baldintza-pleguen zerrenda estatal bat egin eta jakinaraziko du.

A estos efectos, a partir de la información aportada por las comunidades autónomas según se establece en la letra l) del apartado 2 del artículo 97 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente elaborará y hará pública antes del 1 de febrero, una relación nacional de pliegos de etiquetado facultativo que cumplan con las condiciones establecidas en este apartado.

3.– Laguntza ordainduko da ardi edo ahuntz hautagarri bakoitzeko –urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 2. artikuluaren arabera–, betiere araudiari jarraituz identifikatuta eta erregistratuta badaude 2014ko urtarrilaren 1ean atal honetako baldintzak betetzen dituzten ustiategietan.

3.– La ayuda se abonará por animal elegible que será toda oveja o cabra, tal y como ha sido definida en el artículo 2 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, que además se encuentre correctamente identificada y registrada conforme a la normativa vigente, a 1 de enero de 2014, en las explotaciones que cumplan los requisitos establecidos.

4.– Laguntza hauek eskuratu nahi dituzten abeltzainek gutxienez eme hautagarrien 2014ko ekoizpenaren % 35 merkaturatu beharko dute kalitate-programen barruan, betiere ustiategiko espezieak banatuta. Bai ardiak, bai ahuntzak dituzten ustiategietan, aztertu egingo da espezie bakoitzak baldintza hori betetzen duen. Espezie berarentzat hainbat ekoizpen-orientazio dituzten ustiategien kasuan betekizun hori betetzat jotzeko, ustiategiko ekoizpen-orientazioetako batean lortu beharko da portzentaje hori. Nolanahi ere, espezie berean, ekoizpen-orientazio bakarrak jasoko du laguntza. Kalitate-deitura guztiei dagokienez, merkaturatutako gutxieneko portzentaje hori betetzen dela zenbatzen hasiko da erakunde emaileak lehenbiziko ziurtagiria luzatzen duen egunetik hasita, aginte eskudunak baimena eman ondoren. Dena dela, ziurtagiri hori berritzeko orduan, urte naturalean merkaturatutako kopurua hartuko da kontuan.

4.– Los agricultores que quieran optar a estas ayudas deberán comercializar bajo los programas de producción de calidad de que se trate la producción de al menos un 35 por ciento de las hembras elegibles en 2014 y distinguiendo por especie, de la explotación. En el caso de explotaciones con ambas especies, oveja y cabra, se comprobará si se cumple este requisito en cada una de las especies independientemente. En el caso de explotaciones con distintas orientaciones productivas para una misma especie, para considerar cumplido este requisito, se deberá alcanzar dicho porcentaje en alguna de las orientaciones productivas. En todo caso, para una misma especie, la ayuda se percibirá por una de las orientaciones productivas. Para todas las denominaciones de calidad, el cómputo de las cantidades comercializadas para el cumplimiento de este porcentaje mínimo exigido, comenzará a realizarse a partir de la fecha de obtención del primer certificado de conformidad emitido por la entidad certificadora, previa autorización de la autoridad competente. No obstante, cuando proceda la renovación de dicho certificado, para el cómputo de las cantidades comercializadas se considerará el año natural.

5.– Gutxieneko portzentaje horiek ezartzeko, 2014an merkaturatutako esne-kantitatea edota arkume nahiz antxume kopurua umetarakoen kopurura bihurtzeko koefizienteak aplikatuko dira, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren XIII. eranskinean xedatutakoaren arabera.

5.– Para la determinación de estos porcentajes mínimos se aplicarán los coeficientes de conversión de las cantidades de leche o número de corderos y/o cabritos comercializados, durante el año 2014, a número de reproductoras, conforme se establece en el anexo XIII del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

6.– Abere hautagarri bakoitzeko emango den laguntzaren zenbatekoa honako hau izango da:

6.– El importe de las ayudas por animal elegible será:

a) Erkidegoaren esparruko kalitate-deiturak baldin badira, laguntzaren zenbateko osoa emango da.

a) En el caso de denominaciones de calidad de ámbito comunitario: el importe completo de la ayuda.

b) Estatuaren esparruko kalitate-deiturak baldin badira, laguntzaren zenbateko osoaren ehuneko 80 emango da.

b) En el caso de denominaciones de calidad de ámbito nacional: el 80 por ciento del importe completo de la ayuda.

Ustiategi batean, kalitate-ekoizpenak aldi berean bi esparru horietako –erkidegoko eta estatuko– deituren babesean merkaturatzen badira, bi esparru horietako bakoitzean laguntza jasoko duen abere kopurua honela kalkulatuko da:

En el caso de que en una explotación se comercialicen simultáneamente producciones de calidad bajo denominaciones de ambos ámbitos, comunitarias y nacionales, el cálculo del número de animales con derecho a pago para cada uno de los ámbitos, comunitario y nacional, se realizará del modo siguiente:

Erkidegoaren esparruaren babesean merkaturatutako ekoizpena nahikoa baldin bada laguntza jasotzeko gutxieneko portzentajera iristeko –alde batera utzita estatuaren esparruan izandako kalitate-ekoizpena–, ordainketa jasotzeko eskubidea duten ustiategiko abere guztiengatik jasoko da laguntzaren zenbateko osoa.

Si la producción comercializada bajo el ámbito comunitario es suficiente para alcanzar el porcentaje mínimo que da derecho a la ayuda, con independencia de la producción de calidad alcanzada en el ámbito nacional, todos los animales de la explotación con derecho a pago cobrarán el importe completo de la ayuda.

Gutxieneko portzentajera iristeko Europako esparruaren kalitate-ekoizpena nahikoa izan ez, baina Europakoa eta Estatukoa batuta nahikoa baldin bada, esparru horietako bakoitzean –Europakoan eta Estatukoan– laguntza jasotzeko eskubidea duen abere-kopurua kalkulatzeko, esparru bakoitzean merkaturatutako ekoizpena hartuko da aintzat.

Si no se alcanzase dicho mínimo con la producción de calidad de ámbito comunitario, pero entre las producciones de calidad nacionales y comunitarias sí se alcanzase, el número de animales con derecho a pago para cada uno de los ámbitos, comunitario y nacional, se calculará proporcionalmente a la producción comercializada en cada uno de los mismos.

Laguntza ordaindu ahal izateko, aukerako etiketatze-pleguen arduradunek, adierazpen geografiko babestuen kontseilu arautzaileek, jatorri-deitura babestuek nahiz abeltzaintza ekologiko eta integratuaren ekoizpena egiaztatzen duten erakundeek beharrezko den informazioa emango diote Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzari, aurreko urte osoan beren ekoizpena urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren XII. eranskineko datuen arabera erakunde horien ardurapekoak diren kalitate-programa horien babesean merkaturatu duten ustiategien eta titularren inguruan. Informazio hori eskabide bakarra aurkeztu den urtearen hurrengoan eman behar dute, otsailaren 1a baino lehen.

Para poder realizar el pago de la ayuda, los responsables de los pliegos de etiquetado facultativo, consejos reguladores de las indicaciones geográficas protegidas, denominaciones de origen protegidas o las entidades que acreditan la producción ganadera ecológica e integrada, comunicarán a la Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco, a estos efectos, antes del 1 de febrero del año siguiente al de la presentación de la solicitud única, la información necesaria sobre las explotaciones y titulares que hayan comercializado su producción durante el año anterior al amparo de estos programas de calidad de los que sean responsables, según los datos mínimos que se especifican en el anexo XII del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

7.– Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 97. artikuluaren 2. paragrafoari eta XII. eranskinari jarraituz autonomia-erkidegoek emandako informazioa oinarri hartuta, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak honela zehaztuko du abelburu bakoitzeko zenbateko laguntza emango den: guztira dauden funtsak zati 68. artikuluko baldintzak betetzen dituzten abelburuen kopurua.

7.– El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, según la información suministrada por las comunidades autónomas de acuerdo con lo del apartado 2 del artículo 97 y en el anexo XII Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, establecerá la cuantía de la ayuda específica por cabeza dividiendo el montante global de los fondos entre el número de cabezas que cumplan las condiciones del artículo 68.

Hamabosgarrena.– Ardi-sektoreko nekazarien desabantaila espezifikoak orekatzeko laguntzak.

Decimoquinto.– Ayuda para compensar las desventajas específicas que afectan a los agricultores del sector ovino.

1.– Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduaren 68. artikuluko 1. paragrafoko b) idatzi-zatiak xedatzen duena betez, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 70-72 artikuluei jarraikiz, laguntza espezifiko bat emango zaie elkartutako ardi-ustiategien titularrei, hain zuzen ere lehiakortasuna bultzatuz edo eskaintza ordenatuz edo ekoizpenaren balioa handituz jarduerari eutsi diezaioten.

1.– En virtud de la letra b) del apartado 1 del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero, y en los artículos 70 a 72 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederá una ayuda específica a los titulares de explotaciones de ovino que se agrupen entre sí en entidades asociativas con el fin de que a través del fomento de la mejora de su competitividad o de la ordenación de la oferta o del incremento del valor de su producción, pueda garantizarse su permanencia en la actividad.

2.– Laguntza ordainduko da ustiategian dauden ardi hautagarrien kopurua aintzat hartuta –urtarrilaren 20ko 13/2009 Errege Dekretuaren 2. artikuluaren arabera–, betiere araudiari jarraituz identifikatuta eta erregistratuta badaude 2014ko urtarrilaren 1ean, eta ezarritako baldintzak betetzen badituzte.

2.– La ayuda se abonará por los animales elegibles presentes en las explotaciones, siendo éstos toda oveja, tal y como ha sido definida en el artículo 2 del Decreto 13/2009, de 20 de enero, que se encuentre correctamente identificada y registrada, según la normativa vigente, a 1 de enero del 2014, y cumpla los requisitos establecidos.

3.– Nekazaritza Ustiategiak Modernizatzeko uztailaren 4ko 19/1995 Legearen 6. artikuluko a) eta b) idatzi-zatietan aipatutako elkarteren batean eskabide bakarra aurkezteko epea amaitu aurretik bildutako ardi-ustiategien titularrei baino ez zaizkie emango laguntzak; elkartutako ustiategietako titularrak umetarako 5.000 ardiren jabe izango dira, eta eskabidea aurkezteko epea amaitu aurretik eginak eta estatutuetan jasoak izango dituzte zenbait jarduera honako helburu hauetakoren bat lortzeko asmoz:

3.– Las ayudas se limitarán a titulares de explotaciones de ovino agrupados en entidades asociativas, constituidas antes de la fecha de finalización del plazo de presentación de la solicitud única en alguna de las entidades asociativas que define el artículo 6.a) y b) de la Ley 19/1995, de 4 de julio, de Modernización de las Explotaciones Agrarias, con unos censos mínimos de hembras reproductoras elegibles, propiedad de los titulares de explotación agrupados, de 5.000 reproductoras, y que hayan llevado a cabo actuaciones antes del último día de presentación de la solicitud, recogidas en sus estatutos, para la consecución de alguno de los siguientes objetivos:

a) Arkumeak gizentzeko eta tipifikatzeko edota haragia, esnea edo esnekiak edota artilea elkarrekin merkaturatzeko azpiegiturak izatea.

a) La dotación de infraestructuras para el cebo y tipificación de corderos y/o la comercialización en común de su carne, leche o productos lácteos y/o lana.

b) Ekintza bateratuak egitea, ekoizpenaren trazabilitatea eta/edo etiketatzea hobetzeko.

b) Emprender acciones comunes para mejora de la trazabilidad y/o etiquetados de la producción.

c) Ohiko zerbitzuak eta ordezkatzekoak izatea (esate baterako, larratzeko, ilea mozteko...).

c) Dotación de servicios comunes y de substitución (por ejemplo, para el pastoreo, esquileo...).

d) Ekoizpen- eta/edo merkaturatze-arloan, ekintza bateratuak egitea, trebatzeko, hobekuntza teknologikoak egiteko eta berrikuntza garatzeko.

d) Llevar a cabo acciones comunes de formación, mejora tecnológica o innovación, en el ámbito de la producción y/o de la comercialización.

Ardi-ustiategi bateko titularrak laguntza-eskabide bakarra aurkez dezake, berak eskabidean adieraziko duen elkarte bati lotuta betiere.

Un titular de explotación de ovino sólo podrá presentar una única solicitud de ayuda vinculada a la entidad asociativa, que deberá indicar en la solicitud.

Eskatzaileak laguntza jasotzeko eskubidea izango du, baldin eta, elkarte bateko kide den aldetik, lehenago esandako eta elkarte horrek berak antolatutako jardueraren batean parte hartu badu 2014an.

Para tener derecho a la ayuda se deberá comprobar que el solicitante, como miembro de la entidad asociativa, ha participado durante el año 2014 en alguna de las actividades relacionadas anteriormente, llevadas a cabo por dicha entidad.

4.– Era berean, honako hauek izango dira elkarteen konpromisoak:

4.– A su vez las entidades asociativas se comprometerán a:

a) Lehen laguntza eskatu duten egunaz geroztiko hiru urteetan, hau da, laguntza eskaeraren urtean eta hurrengo bietan, jarduerari eta, gutxienez, elkarteko errolda adierazlearen % 90 eustea.

a) Mantener su actividad y al menos el 90 por ciento del censo indicativo durante los tres años siguientes a la fecha de solicitud de la primera ayuda, es decir, durante el año de solicitud y los dos siguientes.

Elkarteko errolda adierazleari eusteko konpromisoen ondorioetarako, eskatzaileen abere hautagarriak bakarrik hartuko dira kontuan.

A los efectos de los compromisos derivados del mantenimiento del censo indicativo de la entidad asociativa, solo se considerarán los animales elegibles de los solicitantes.

Elkartearen umetarako ardi hautagarrien errolda adierazlea 2014ko urtarrilaren 1ekoa izango da.

El censo indicativo correspondiente al conjunto de hembras reproductoras elegibles de la entidad asociativa, se referirá a 1 de enero del 2014.

b) Elkarteko kide diren ekoizleek banan-banako konpromisoa hartzea elkartean gutxienez 3 urtez egoteko eta bajaren berri gutxienez eguna baino 6 hilabete lehenago emateko.

b) Aportar compromiso individual de los titulares de explotación agrupados que soliciten la ayuda, de permanecer al menos 3 años en la agrupación y de comunicar su baja con una antelación mínima de 6 meses a su fecha efectiva.

Bazkide eskatzaile batek justifikaziorik gabe ematen badu baja, elkartean egoteko banan-banako konpromisoa bete gabekotzat joko da, elkartearen errolda adierazlearekin edo gutxienekoarekin gertatzen dena gertatzen dela. Horrelakoetan, eskatzaile horiei aurreko urteetan jasotako dirua itzultzeko eska dakieke eta, gainera, urteko laguntza espezifikoa ukatuko zaie, baldin eta beste elkarte bateko kide izateko eskabidea aurkeztu badute.

El hecho de que un socio solicitante se dé de baja injustificadamente, será suficiente para considerarlo como incumplimiento de su compromiso individual de permanencia, independientemente de lo que suceda con el censo indicativo o mínimo de la entidad asociativa. En este caso se podrá exigir la devolución de los importes ya percibidos en años anteriores a dichos solicitantes además de proceder a la denegación de la ayuda específica del año en curso en el caso de que se hubiese presentado solicitud para pertenencia a otra entidad asociativa.

Horretaz gainera, bazkide eskatzaile baten bajaren ondorioz, elkartearen errolda adierazlea hasierako erroldatik % 90etik behera jaitsi bada urte batetik bestera, edo gutxieneko errolda 5.000tik behera jaitsi bada, elkartearen bete gabeko konpromisotzat hartuko da eta kide guztiei eragingo die. Halakoetan, konpromisoari eutsi dioten bazkideei ez zaie eskatuko aurreko urteetan jasotako dirua itzultzerik.

Si además, como consecuencia de esta baja de un socio solicitante, el censo indicativo de la entidad asociativa disminuyese de un año a otro por debajo del 90 por ciento del censo indicativo inicial, o el censo mínimo descendiese por debajo de 5.000, se consideraría como incumplimiento de la entidad asociativa y afectaría a todos los integrantes. En este supuesto, no se exigiría la devolución de los importes percibidos en años anteriores por los socios que han mantenido individualmente su compromiso.

Dena dela, eskatzaile batek erretiroa hartu izana, egoera bereziak eta ezinbesteko kasuak ere kontuan hartuko dira.

En todo caso se tendrán en cuenta los casos de jubilación de un solicitante, las situaciones excepcionales y las causas de fuerza mayor.

5.– Era honetan banatuko da abelburu bakoitzak jasoko duen dirua:

5.– El importe por cabeza se modulará proporcionalmente, de forma que:

a) Ardi- eta ahuntz-esnea edo -esnekiak erosten dituztenek egin beharreko deklarazioei buruzko urtarrilaren 21eko 61/2011 Errege Dekretuaren arabera, esnerik edo esnekirik merkaturatzen ez den ustiategietan, laguntza osoaren zenbatekoa emango da eme hautagarri bakoitzeko.

a) En las explotaciones cuyos titulares no comercialicen leche o productos lácteos conforme al Real Decreto 61/2011, de 21 de enero, sobre declaraciones a efectuar por los compradores de leche y productos lácteos de oveja y cabra, el importe unitario por hembra elegible en la explotación será el importe completo de la ayuda.

b) Urtarrilaren 21eko 61/2011 Errege Dekretuaren arabera, edozein espezieren esnea edo esnekiak merkaturatzen diren ustiategietan, eme hautagarri bakoitzeko emango den zenbatekoa laguntza osoaren % 70 izango da.

b) En las explotaciones cuyos titulares comercialicen leche o productos lácteos independientemente de la especie productora conforme al Real Decreto 61/2011, de 21 de enero, el importe unitario por hembra elegible en la explotación será el 70 por ciento del importe completo de la ayuda.

6.– Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 97. artikuluaren 2. paragrafoaren n) idatzi-zatiari jarraituz autonomia-erkidegoek emandako informazioaren arabera, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak honela zehaztuko du abelburu bakoitzeko zenbateko laguntza emango den: guztira dauden funtsak zati atal honetako baldintzak betetzen dituen abelburu kopurua.

6.– El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, según la información suministrada por las comunidades autónomas de acuerdo con lo establecido en la letra m) del apartado 2 del artículo 97 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, establecerá la cuantía de la ayuda específica por cabeza dividiendo el montante global de los fondos entre el número de cabezas que cumplan las condiciones establecidas.

7.– Elkarteek zerrenda batean idatziko dituzte bazkide eskatzaileen izen-deiturak eta NAN/IFZ, bai eta eme hautagarrien errolda eta ustiategien REGA kodea ere. Izen soziala non dagoen, hango aginte eskudunari helaraziko zaio zerrenda hori, eskabide bakarra aurkezteko epea amaitu aurretik.

7.– Las entidades asociativas elaborarán un listado en el que figure la relación de socios solicitantes, indiciando su DNI/NIF, censo de hembras elegibles, y código REGA de las explotaciones. Dicho listado será puesto a disposición de la autoridad competente en la que radique su razón social antes de la fecha de finalización del plazo de presentación de la solicitud única.

Hamaseigarrena.– Ahuntz-sektoreko nekazarien desabantaila espezifikoak orekatzeko laguntza.

Decimosexto.– Ayuda para compensar las desventajas específicas que afectan a los agricultores del sector caprino.

1.– Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduaren 68. artikuluko 1. paragrafoaren b) idatzi-zatiak xedatzen duena betez, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 73-75 artikuluei jarraikiz, laguntza espezifiko bat emango zaie eremu ahuletan dauden ahuntz-ustiategien titularrei, 9.1.1 eranskinean ageri den zerrendari jarraituz: 9.1.1 eranskina, Espainiako eremu ahulen zerrenda biltzen duena, 2000-2006 aldiko laguntza-neurrien landa-garapeneko programaren barruan; zerrenda hori azaroaren 24ko C (2000) 3549 Erabakiaren bidez onartu, eta otsailaren 22ko C (2006) 607 Erabakiaren bidez aldatu zen; aintzat hartuko dira, halaber irailaren 20ko 1698/2005 (EE) Erregelamenduko 2. atalaren 90. artikuluan ezarritako prozeduraren arabera zerrenda horren gainean egindako aldaketak.

1.– En virtud de la letra b) del apartado 1 del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero; y en los artículos 73 a 75 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederá una ayuda específica a los titulares de explotaciones de caprino que se encuentren en zonas desfavorecidas, según la relación que recoge el anejo 9.1.1. Listado de zonas desfavorecidas de España, del programa de desarrollo rural de las medidas de acompañamiento del período de programación 2000-2006, aprobado por Decisión C (2000) 3549, de 24 de noviembre y modificado por Decisión C (2006) 607, de 22 de febrero, así como las modificaciones de esta relación definidas por el procedimiento establecido en el artículo 90, apartado 2, del Reglamento (CE) n.º 1698/2005, de 20 de septiembre.

2.– Laguntza ahuntz hautagarri bakoitzeko ordainduko da –urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 2. artikuluaren arabera–, betiere araudiari jarraituz identifikatuta eta erregistratuta badaude 2014ko urtarrilaren 1ean eta atal honetako baldintzak betetzen dituzten ustiategietan.

2.– La ayuda se abonará por animal elegible que será toda cabra, tal y como ha sido definida en el artículo 2 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, que además se encuentre correctamente identificada y registrada conforme a la normativa vigente, a 1 de enero 2014, en las explotaciones que cumplan los requisitos establecidos.

10 ahuntz hautagarri edo gehiago dituzten ustiategiek bakarrik jasoko dute laguntza.

Sólo recibirán esta ayuda los titulares de explotaciones con un censo de cabras elegibles igual o superior a 10.

3.– Laguntza horiek eremu ahuletan kokatutako ahuntz-ustiategiek eskuratu ahalko dituzte, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 73. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.

3.– Podrán optar a estas ayudas los titulares de explotaciones de caprino localizadas en las zonas desfavorecidas conforme se establece en el artículo 73 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

Ustiategiaren ekoizpen-unitateak hainbat eremutan daudenean, ustiategia eremu ahulean dagoen jakiteko, ekoizpen-unitate bakoitzean dauden ahuntzen kopurua hartuko da kontuan, urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren 2. artikuluari jarraituz. Ustiategia eremu ahulekotzat hartuko da baldin eta artikulu honetako 1. paragrafoan ezarritakoaren arabera eremu ahulen batean dagoen ekoizpen-unitatean edo unitateetan ustiategiko ahuntz guztien % 50 baino gehiago badaude.

En los casos en que la explotación se componga de más de una unidad de producción situada en diferentes zonas, para determinar si la explotación del solicitante se ubica en zona desfavorecida, se atenderá al censo de cabras conformes a la definición del artículo 2 del Decreto 13/2009, de 20 de enero, presentes en cada una de las unidades de producción. La explotación se entenderá ubicada en zona desfavorecida si la unidad o unidades de producción ubicadas en alguna de las zonas desfavorecidas conforme se establece en el apartado 1 anterior reúnen más del 50 por ciento del censo total de cabras de la explotación.

Halakoetan, hautagarritzat hartuko diren ahuntz bakarrak izango dira, aurreko atala betetzeaz gain, eremu ahuleko ekoizpen-unitateetan daudenak.

Igualmente en estos casos, solo se considerarán elegibles los animales que además de cumplir lo establecido en el apartado anterior, se encuentren en las unidades de producción ubicadas en zonas desfavorecidas.

4.– Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 97. artikuluaren 2. paragrafoaren n) idatzi-zatiari jarraituz autonomia-erkidegoek emandako informazioa oinarri hartuta, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak honela zehaztuko du abelburu bakoitzeko zenbateko laguntza emango den: guztira dauden funtsak zati atal honetako baldintzak betetzen dituen abelburu kopurua.

4.– El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, según la información suministrada por las comunidades autónomas de acuerdo con lo establecido en la letra n) del apartado 2 del artículo 97 delReal Decreto 202/2012, de 23 de enero, establecerá la cuantía de la ayuda específica por cabeza dividiendo el montante global de los fondos entre el número de cabezas que cumplan las condiciones establecidas.

Hamazazpigarrena.– Esne-sektoreko abeltzainen desabantaila espezifikoak orekatzeko laguntza.

Decimoséptimo.– Ayudas para compensar las desventajas específicas que afectan a los agricultores del sector lácteo.

1.– Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduaren 68. artikuluko 1. paragrafoaren b) idatzi-zatiak xedatzen duena betez, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 73-75 artikuluei jarraikiz, laguntza espezifiko bat emango zaie esne-behien ustiategiei, kuoten erregimena pixkanaka kentzen hasi daitezen.

1.– En virtud del apartado 1 letra b) del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero, y en los artículos 76 a 78 (ambos inclusive) del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederá una ayuda específica a las explotaciones de vacuno de leche españolas para facilitar su adaptación a la eliminación progresiva del régimen de cuotas.

2.– Laguntzak abere hautagarri bakoitzeko eta urteko emango dira. Abere hautagarriak esne oneko behiak izango dira, urriaren 29ko 1121/2009 (EE) Erregelamenduko IV. eranskinean zerrendatutako behi-arrazaren batekoak, 24 hilabetekoak edo gehiagokoak, eta eskabidea aurkeztu den urteko apirilaren 30ean ustiategian egon beharko dute, bai eta Abereen Banakako Identifikaziorako Erregistro Orokorrean inskribatuta ere, betiere 728/2007 Errege Dekretuan xedatutakoari jarraikiz.

2.– Las ayudas se concederán por animal elegible y año. Serán animales elegibles las vacas aptitud láctea que pertenezcan a alguna de las razas de vacuno enumeradas en el anexo IV del Reglamento (CE) 1121/2009, de 29 de octubre, y que tengan una edad igual o mayor a 24 meses y que se encuentren inscritas en el Registro General de Identificación Individual de Animales (RIIA), conforme se establece en el Real Decreto 728/2007, localizadas en la explotación a 30 de abril del año de solicitud.

Esan bezala, abereek urriaren 29ko 1121/2009 (EE) Erregelamenduaren IV. eranskinean adierazitako behi-arrazaren batekoak izan beharko dute, eta, horrez gain, EAEn hautagarritzat joko dira suitzar arrea, Simmental eta Montbeliarde espezietako behiak, abeltzainek horretarako egiten dituzten eskaerak aintzat hartuta.

Los animales deberán pertenecer a alguna de las razas de vacuno enumeradas en el anexo IV del Reglamento (CE) 1121/2009, de 29 de octubre, y además en la CAPV podrán ser consideradas como elegibles las vacas de la raza Parda Alpina, Simmental y Montbeliarde en base a la solicitud que hagan los ganaderos a estos efectos.

Ondorioz, laguntza hori kobratzeko hautagarritzat har daitezkeen suitzar arrea, Simmental edo Fleckvieh eta Montbeliarde arrazetako abereak esne onekotzat joko dira eta ez ume-hazletzat. Beraz, 2014ko kanpainan, behi ume-hazleentzat dauden laguntzak kobratzeko eskubidea galduko dute.

Por consiguiente, los animales de la raza Parda Alpina, Simmental o Fleckvieh y Montbeliarde que sean considerados como elegibles para el cobro de esta ayuda, serán reconocidas como de aptitud láctea y perderán su consideración como vaca nodriza, por lo que perderán su derecho al cobro de las ayudas existentes para la vaca nodriza para la campaña del año 2014.

Foru-aldundiek adieraziko dute ustiategi bakoitzeko zenbat animalia hautagarrik betetzen dituzten hurrengo idatzi-zatian eremu ahul bakoitzerako eta modulazio tarte bakoitzerako ezarritako betekizunak.

Las Diputaciones Forales determinarán el número de animales elegibles de cada explotación que cumpla los requisitos establecidos en cada tipo de zona desfavorecida y en cada tramo de modulación que se establecen en el apartado siguiente.

3.– Laguntza horiek urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuko 60. artikuluan ezarritakoa betetzen duten esne-behien ustiategiek eskuratu ahalko dituzte, izan Espainiako eremu ahuletakoak nahiz eremu ahuletatik kanpokoak.

3.– Podrán optar a estas ayudas los titulares de explotaciones de ganado vacuno lechero, que además de lo establecido en las disposiciones comunes del artículo 60 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, estén ubicadas en las zonas desfavorecidas y no desfavorecidas del territorio español.

Ustiategiaren ekoizpen-unitateak hainbat eremutan daudenean, ustiategia nolako eremutan dagoen jakiteko, eskabidea aurkezteko azken egunean ekoizpen-unitate bakoitzean dagoen abere hautagarri kopurua hartuko da kontuan. Abere hautagarri gehien dauden ekoizpen-unitatearen eremua hartuko da ustiategi osoaren eremutzat.

En los casos en que la explotación se componga de más de una unidad de producción situadas en diferentes zonas, para determinar el tipo de zona en la que se ubica la explotación del solicitante, se atenderá al número de animales elegibles presentes el último día de presentación de la solicitud en cada una de las unidades de producción. La explotación se entenderá ubicada en la zona donde radiquen las unidades de producción que sumen el mayor número de animales elegibles.

Hain zuzen ere, ustiategiaren eremu horretako ekoizpen-unitateetan hasiko dira zenbatzen laguntza jasoko duten abereak, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 78. artikuluaren 2. puntuan ezarritako modulazioaren ondorioetarako. Ondoren, hurrengo eremuan edo eremuetan egingo da zenbaketa, abere hautagarri gehien dauden eremuetatik gutxien daudenetara.

A los efectos de la modulación prevista en el punto 2 del artículo 78 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, el cómputo de los animales que recibirán ayuda se iniciará por los presentes en las unidades de producción de la zona a la que se ha determinado que pertenece la explotación. El cómputo continuará, si fuera el caso, con la siguiente o siguientes zonas, ordenadas en función del mayor número de animales elegibles presentes en las mismas.

4.– Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 76.2.a. artikuluan adierazitako eremuetan dauden eta esne-abereak elikatzeko bazkalekua duten ustiategietako abeltzainek laguntza osagarria jaso ahalko dute, baldin eta bazkaleku hori 0,40 hektareatik gorakoa bada eme hautagarri bakoitzeko, hala ezarrita baitago urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 77. artikuluko 1. paragrafoan.

4.– Aquellos agricultores cuya explotación esté ubicada en las zonas indicadas en el artículo 76.2.a) del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, que posean una superficie forrajera disponible en su explotación para la alimentación del ganado productor de leche, podrán percibir una ayuda complementaria siempre y cuando dicha superficie sea superior a 0,40 hectáreas por hembra elegible conforme se define en el apartado 1 del artículo 77 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

Laguntza honen ondorioetarako, bazkalekuak izango dira 65. artikuluaren 2. paragrafoan emandako definizioarekin bat etorri, SIGPAC sisteman larre edo lur goldagarri izan, eta ustiategia kokatua dagoen udalerrian edo inguruko udalerriren batean daudenak.

A los efectos de esta ayuda se entenderá por superficie forrajera, aquella que además de responder a la definición establecida en el apartado 2 del artículo 65, tenga uso de pastos o tierra arable en el SIGPAC y esté ubicada en el término municipal dónde se encuentra la explotación o en municipios adyacentes.

5.– Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 97. artikuluko 2. paragrafoaren ñ) idatzi-zatiari jarraituz autonomia-erkidegoek emandako informazioa oinarri hartuta, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak honela zehaztuko du abelburu bakoitzeko zenbateko laguntza emango den: urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 76. artikuluko 2. paragrafoaren arabera guztira dauden funtsak zati atal honetako baldintzak betetzen dituen abelburu kopurua, betiere hurrengo ataleko modulazioa kontuan hartuta.

5.– El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, según la información suministrada por las comunidades autónomas de acuerdo con lo establecido en la letra ñ) del apartado 2 del artículo 97 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, establecerá las cuantías de las ayudas por cabeza, dividiendo los montantes de los fondos correspondientes descritos en el apartado 2 del artículo 76 Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, entre el número de cabezas que cumplan las condiciones de concesión, y teniendo en cuenta la modulación prevista.

6.– Abere hautagarri bakoitzeko laguntzen zenbatekoa honako hau izango da:

6.– El importe de las ayudas por animal elegible será:

a) lehenengo 40 abereentzat, laguntzaren zenbateko osoa; eta zenbateko osoaren % 80, gainerakoentzat. Ustiategi bakoitzean, gehienez ere, 100 abererentzat emango da laguntza.

a) el importe completo de la ayuda para los 40 primeros animales y el 80 por ciento del importe completo para los siguientes, hasta un máximo de 100 animales por explotación.

b) Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 76.2.a.) artikuluan adierazitako eremuetan dauden eta eme hautagarri bakoitzeko esne-abereentzako 0,40 hektareatik gorako bazkalekua duten ustiategien kasuan: laguntza osagarriaren zenbateko osoa lehenengo 40 abereentzat izango da, eta zenbateko osoaren % 70, berriz, gainerakoentzat. Ustiategi bakoitzean, gehienez ere, 100 abererentzat emango da laguntza.

b) En el caso de explotaciones ubicadas en las zonas indicadas en el artículo 76.2.a) del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, que posean una superficie forrajera disponible en su explotación para la alimentación del ganado productor de leche superior a 0,40 hectáreas por animal elegible: el importe completo de la ayuda complementaria para los 40 primeros animales y el 70 por ciento del importe completo para los siguientes, hasta un máximo de 100 animales por explotación.

Hamazortzigarrena.– Behi-esnearen eta -esnekien kalitatea hobetzeko laguntzak.

Decimoctavo.– Ayuda para la mejora de la calidad de la leche y los productos lácteos de vaca.

1.– Kontseiluaren urtarrilaren 19ko 73/2009 (EE) Erregelamenduaren 68. artikuluko 1. paragrafoaren a) idatzi-zatiak xedatzen duena betez, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 79-83 artikuluei jarraikiz, laguntza espezifiko bat emango zaie ekoizpena lerro hauetakoren baten babesean merkaturatzen duten esne-behien ustiategiei:

1.– En virtud de la letra a) ii del apartado 1 del artículo 68 del Reglamento (CE) n.º 73/2009, del Consejo, de 19 de enero, y en los artículos 79 a 83 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se concederá una ayuda específica a los titulares de explotaciones de vacuno de leche que comercialicen su producción al amparo de alguna de las siguientes líneas:

a) Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 80. artikuluan bildutako kalitate-deituretako bat izatea.

a) Una denominación de calidad de las contempladas en el artículo 80 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

b) «Q letra»dun aukerako etiketatzea, zeinak bete beharko baitu Esnean eta esnekietan Q letraren erabilera arautzen duen martxoaren 31ko 405/2010 Errege Dekretuan ezarritakoa.

b) El etiquetado facultativo con el logotipo «Letra Q», que deberá cumplir lo establecido en el Real Decreto 405/2010, de 31 de marzo, por el que se regula el uso del logotipo «Letra Q» en el etiquetado de la leche y los productos lácteos.

2.– Kalitate-deituratzat hartuko dira esne-behien sektoreak ofizialki aitortutako kalitate-sistema hauek:

2.– Tendrán la consideración de denominación de calidad a estos efectos los siguientes sistemas de calidad reconocidos oficialmente en el sector vacuno lechero:

Europar Batasunaren esparrukoak:

De ámbito comunitario:

a) Adierazpen geografiko babestuak.

a) Indicaciones Geográficas Protegidas.

b) Jatorri-deitura babestuak.

b) Denominaciones de Origen Protegidas.

c) Espezialitate Tradizional Bermatuak.

c) Especialidades Tradicionales Garantizadas.

d) Abeltzaintza ekologikoa.

d) Ganadería ecológica.

Estatuaren esparrukoak:

De ámbito nacional:

e) Abeltzaintza integratua.

e) Ganadería integrada.

f) Kalitate-ziurtagiriak edo berme-markak, baldin eta araudi orokorrean ezarritakoak baino betekizun gehiago badituzte. Kasu horretan, balio erantsia ematen duten elementu gisa hauetako bat dutenak bakarrik onartuko dira:

f) Esquemas de certificación de calidad o marcas de garantía que impliquen unos requisitos superiores a los exigidos en la normativa general. En este caso, solamente podrán aceptarse los que incluyan como elementos que aporten valor añadido, alguno de los que se relacionan a continuación:

1) Ekoizpen ezaugarriak: jardunbide estentsiboko ekoizpena.

1) Características de producción: producción en régimen extensivo.

2) Elikadura: esnearen kalitate organoleptikoa edo elikagarria hobetzeko asmoz pentsuan labore, bitamina, gantz-azido eta beste osagai batzuen gutxieneko portzentaje edo kopuru batzuk erantsita dituzten elikadura-sistemak.

2) Alimentación: sistemas de alimentación que incluyan porcentajes o cantidades mínimas en el pienso de cereales, vitaminas, ácidos grasos u otros componentes con la finalidad de mejorar la calidad organoléptica o nutritiva de la leche.

3) Ingurumena: ustiategian energia berriztagarriak erabiltzea, energia edo baliabideak (ura) aurrezteko programak izatea, berotegi-efektuko gasen igorpena murriztea.

3) Medio ambiente: utilización de energías renovables en la explotación, programas de ahorro energético o de recursos (agua), reducción de emisiones de gases de efecto invernadero.

4) Esnearen garbitasun- eta osasun-kalitatea nahitaezko lege-betekizunetatik haragokoa izatea:

4) Calidad higiénico sanitaria de leche más allá de los requisitos legales obligatorios:

Horretan oinarritzen diren kalitate-ziurtagiriek, betekizunen artean, esne-behi gordinaren kalitate higienikoa ere bete beharko dute, irizpide hauei jarraikiz:

Los esquemas de certificación de calidad que se basen en este último elemento valorizante, deberán incluir entre sus requisitos una exigencia de calidad higiénica referida a la leche cruda de vaca compatible con los siguientes criterios:

● Germenen koloniak 30° C-an (ml bakoitzeko): = 50000.

● Colonias de gérmenes a 30° C (por ml): = 50000.

● Zelula somatikoen kopurua (ml bakoitzeko): = 350000.

● Contenido de células somáticas (por ml): = 350000.

Baldintza hori bete den egiaztatzeko, kontuan hartuko dira esne-biltegietako laginen batez besteko geometrikoak, hau da, abenduaren 21eko 1728/2007 Errege Dekretuaren arabera Q letraren datu-basean jasoak, edo aginte eskudunak baimendutako beste edozein erregistrotan jasoak.

El cumplimiento de este requisito se realizará teniendo en cuenta las medias geométricas móviles obtenidas del análisis de las muestras tomadas de los tanques de almacenamiento de la leche y registradas en la base de datos Letra Q en aplicación del Real Decreto 1728/2007, de 21 de diciembre, o en cualquier otro registro equivalente autorizado por la autoridad competente.

Horrela, esnea eta esnekiak kalitate-sistema horien barruan merkaturatzen dituen ekoizleak laguntza hau jaso ahal izateko, gainerako baldintzak betetzeaz gain, 2014. urtean bere ustiategian hartutako lagin guztiek bete behar dituzte lehen aipatutako irizpideak.

A estos efectos, un productor que comercialice su leche y productos lácteos bajo estos sistemas de calidad, además de cumplir con el resto de requisitos establecidos, sólo podrá beneficiarse de esta ayuda, si todos los resultados analíticos correspondientes a las muestras tomadas en su explotación durante el año 2014 cumplen los criterios anteriormente indicados.

3.– Estatuaren esparruko kalitate-ziurtagiriek –urtarrilaren 23ko Errege Dekretuaren 80. artikuluko f) idatzi-zatian jasota daude– ofizialtasun-aitortza eskuratu behar dute autonomiaren esparruko kasuan kasuko lege-arauaren bidez, eta, horretarako, arauak barne hartu beharko ditu kalitate-sistemaren baldintzak eta betekizunak. Euskal Autonomia Erkidegoan, arau hori Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuaren 2012ko apirilaren 20ko Aginduan biltzen da. Agindu horren bidez, «Euskal Esnea-Leche del Pais Vasco» bereizgarriaren kalitatea ziurtatzeko eskema onartzen da.

3.– Los esquemas de certificación de calidad de ámbito nacional, contemplados en el apartado f) del artículo 80 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, deberán estar reconocidos oficialmente mediante la correspondiente norma legal de ámbito autonómico, para lo que será necesario que la norma incluya las condiciones y requisitos del sistema de calidad. En la Comunidad autónoma del País Vasco esta norma está constituida por la Orden de 20 de abril de 2012, de la Consejera de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca, por la que se reconoce el esquema de certificación de calidad de «Euskal Esnea-Leche del País Vasco».

Eusko Jaurlaritzako Elikadura Kalitatearen Zuzendaritza arduratuko da kalitate-ziurtagiriak ofizial egiteaz, eta ofizialtasun horrek estatu osorako balioko du.

La autoridad competente responsable del reconocimiento será la Dirección de Calidad Alimentaria del Gobierno Vasco, teniendo validez dicho reconocimiento en todo el territorio estatal.

4.– Kontrol-erakunde independenteek egingo dute kanpoko kontrola, eta horien erakunde ziurtatzaileak hauek izango dira: abenduaren 28ko 2200/1995 Errege Dekretuan onartutako Industriaren Kalitaterako eta Segurtasunerako Azpiegituren Erregelamenduko II. kapituluaren 2. atalean araututakoak, edo, hala badagokio, European Co-operation for Accreditation-en Elkar Aitortzeko Hitzarmena sinatu duen beste edozein erakunde ziurtatzaile, betiere UNE-EN 45011 arauari jarraituz (UNE-EN 45011 araua, nekazaritzako elikagaien erakunde ziurtatzaileek bete beharreko baldintzei buruzkoa). Erakunde horiek gutxienez urtebeteko antzinatasuna izan behar dute.

4.– El control externo será llevado a cabo por organismos independientes de control que deberán estar acreditados por las entidades de acreditación regladas en el Capítulo II, sección 2.ª, del Reglamento de Infraestructuras para la Calidad y Seguridad Industrial aprobado por el Real Decreto 2200/1995, de 28 diciembre o en su caso por cualquier otro organismo de acreditación firmante del Acuerdo Multilateral de Reconocimiento de la European Co-operation for Accreditation (EA) conforme a la norma UNE-EN 45011, relativa a las exigencias que han de observar las entidades que realizan la certificación de producto en el ámbito agroalimentario, con una antigüedad mínima de un año.

Kontrol-erakunde independente horiek UNE-EN 45011 araua bete behar dute, kasuan kasuko ziurtapen-eskeman ezarritako irismena aintzat hartuta.

Los organismos independientes de control deberán acreditarse conforme a la norma UNE-EN 45011 para el alcance establecido en el correspondiente esquema de certificación.

Nolanahi ere, kontrol-erakunde independenteak zer autonomia-erkidegotan duen egoitza soziala edo lanean non hasi behar duen, autonomia-erkidego horrexetako agintari eskudunek behin-behineko baimena eman ahalko diote erakunde horri, aldez aurreko ziurtagiririk gabe, honako baldintza hauekin:

No obstante de lo anterior las autoridades competentes de las comunidades autónomas donde radique la sede social de los organismos independientes de control o aquellas en las que dicho organismo vaya a iniciar su actividad, podrán autorizar provisionalmente a dichos organismos sin la acreditación previa específica con el alcance establecido en el correspondiente esquema de certificación, con las siguientes condiciones:

a) UNE-EN 45011 araua betez ziurtaturik egotea nekazaritzako elikagaien arloan, gutxienez urtebete lehenagotik, eta kalitate-sistemaren ziurtagiria eskaturik edukitzea.

a) Deberán estar ya acreditados conforme a la norma UNE-EN 45011 en el ámbito agroalimentario con una antigüedad mínima de un año y haber solicitado la citada acreditación específica para el correspondiente sistema de calidad.

b) Behin-behineko baimena indarrean egongo da erakunde eskatzaileari jakinarazten zaion datatik aurrera 2 urtez gehienez, edo ziurtagiria lortu arte, epea laburragoa bada. Kontrol-erakunde independenteak ez balu ziurtagiria eskuratuko epe horretan, behin-behineko baimenak automatikoki galduko du indarra, eta pertsona fisiko edo juridiko berak ezingo du behin-behineko beste baimenik eskatu autonomia-erkidego berean edo beste batean. Dena dela, ziurtagiria lortu ez izana erakundearekin zerikusirik ez duten arrazoiengatik izan bada, epe hori 6 hilabete gehiago luzatu ahalko da.

b) La autorización provisional surtirá efectos durante el plazo máximo de dos años desde la fecha de la notificación de la misma al organismo solicitante, o hasta que sean acreditados, si el plazo es menor. Si el organismo independiente de control no obtuviera la acreditación en dicho plazo, la autorización provisional caducará automáticamente, sin que la misma persona física o jurídica pueda volver a solicitar otra autorización provisional en la misma u otra comunidad autónoma. No obstante, si la no obtención de la acreditación se debiera a causas ajenas al organismo, este plazo podrá prorrogarse seis meses más.

c) Behin-behineko baimenak estatu osorako balio du. Nolanahi ere, kontrol-erakunde independenteak aurretik aginte eskudunari adierazi behar dio haren lurralde-esparruan lanean hastera doala, baldin eta aginte hori ez bada behin-behineko baimena eman zuena.

c) La autorización provisional tendrá efectos en todo el territorio nacional, sin perjuicio de que el organismo independiente de control deberá comunicar previamente a la autoridad competente el inicio de su actividad en su ámbito territorial cuando dicha autoridad sea distinta de la que otorgó la autorización provisional.

5.– Kontrol-erakunde independenteek balio erantsia ematen duten ezaugarriak betetzen direla egiaztatuko dute auditoretzen bidez. Horretarako, behar beste irizpide tekniko aplikatuko dituzte, kalitate-ziurtagirien babespean dagoen ekoizpen osoaren ezaugarriak kontrolatzen direla ziurtatzeko.

5.– Las Entidades independientes de control verificarán el cumplimiento de las características que aporten valor añadido a través de auditorías, aplicando criterios técnicos suficientes que permitan asegurar el control de las características de toda la producción amparada por los esquemas de certificación.

Horrela, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 97. artikuluaren 2. paragrafoko o) idatzi-zatian xedatutakoaren arabera autonomia-erkidegoek emandako informazioa abiapuntutzat hartuta, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak, otsailaren 1a baino lehen, atal honetako baldintzak betetzen dituzten kalitate-ziurtagirien zerrenda estatal bat egingo du.

A estos efectos, a partir de la información aportada por las comunidades autónomas según se establece en la letra o) del apartado 2 del artículo 97 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente hará publica antes del 1 de febrero una relación nacional de los esquemas de certificación de calidad que cumplan con las condiciones establecidas en este apartado.

6.– Abere hautagarri bakoitzeko eta urteko ordainduko da laguntza. Abere hautagarriak izateko, ardiak 24 hilabetekoak edo gehiagokoak izango dira. Gainera, Abereen Banakako Identifikaziorako Erregistro Orokorrean inskribatuta egon behar dute, 728/2007 Errege Dekretuan xedatzen denaren arabera, eta ustiategian kokatuak egon, eskabidea aurkezteko azken egunean; ustiategi horren ekoizpenak, gainera, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 79.1 artikuluko lerroren baten babespean egon beharko du merkaturatua.

6.– La ayuda se abonará por animal elegible y año. Serán animales elegibles las hembras de la especie bovina de edad igual o mayor a 24 meses que se encuentren inscritas en el Registro General de Identificación Individual de Animales (RIIA), conforme se establece en el Real Decreto 728/2007, localizadas en la explotación el último día de presentación de la solicitud, cuya producción haya sido comercializada al amparo de alguna de las líneas establecidas en el artículo 79.1 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

7.– Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 79.1 artikuluko bi lerroetako edozeinetan laguntzak eskatu nahi dituzten abeltzainek, 60. artikuluko xedapenak betetzeaz gain, kasu bakoitzeko baldintzen barruan merkaturatu beharko dituzte esnetarako emeen ekoizpenaren % 25, gutxienez. Aginte eskudunak baimena eman ondoren, erakunde emaileak lehenbiziko ziurtagiria luzatzen duen egunetik aurrera hasiko da zenbatzen merkaturatutako gutxieneko portzentaje hori betetzen dela. Dena dela, ziurtagiri hori berritzeko orduan, urte naturalean merkaturatutako kopurua hartuko da kontuan.

7.– Los agricultores que quieran optar a estas ayudas en cualquiera de las dos líneas establecidas en el artículo 79.1 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, además de cumplir lo establecido en las disposiciones comunes del artículo 60, deberán comercializar bajo los requerimientos exigibles en cada caso, la producción de al menos un 25 por ciento de las hembras de aptitud láctea de la explotación. El cómputo de las cantidades comercializadas para el cumplimiento de este porcentaje mínimo exigido, comenzará a realizarse a partir de la fecha de obtención del primer certificado de conformidad emitido por la entidad certificadora, previa autorización de la autoridad competente. No obstante, cuando proceda la renovación de dicho certificado, para el cómputo de las cantidades comercializadas se considerará el año natural.

Adierazpen geografiko babestuak, jatorri-deitura babestuak eta espezialitate tradizional bermatuak arautzen dituzten kontseiluetako arduradunek eta abeltzaintza ekologiko eta integratutako ekoizpena, kalitateko ziurtagirien eskemak eta Q letra arautzen dituzten kontseiluetako arduradunek beharrezko informazioa emango diote Eusko Jaurlaritzako Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzari, eskabide bakarra aurkeztu den urtean ez baizik eta hurrengo urteko otsailaren 1a baino lehen, urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuko XIV. eranskinean xedatutakoaren arabera.

Los responsables de los consejos reguladores de las indicaciones geográficas protegidas, denominaciones de origen protegidas o especialidades tradicionales garantizadas, así como los de la producción ganadera ecológica, integrada, esquemas de certificación de calidad y del logotipo «Letra Q», comunicarán a La Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco, a estos efectos, antes del 1 de febrero del año siguiente al de la presentación de la solicitud única, la información establecida en el anexo XIV del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero.

Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 80. artikuluaren f) idatzi-zatian aipatzen diren kasuetan, hau da, kontrol-erakunde independenteak ziurtapen-eskema horien betekizunak ustiapenaren mailan ez baizik eta geroagoko fase batean egiaztatzen baditu, eta urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 79. artikuluko 1.b) idatzi-zatian jasotzen den Q letraren logotipoa etiketan jartzeari dagokionez, XIV. eranskinaren B) idatzi-zatian aipatzen den merkaturatutako esne kilogramoen baturak bat etorri behar du eskemaren arduradunak edo Q letraren erabiltzaileak merkaturatutako esne kopuruarekin.

En el caso de los esquemas de certificación mencionados en el apartado f) del artículo 80 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, en los que la certificación del cumplimiento de los requisitos de dichos esquemas por parte del organismo independiente de control no se realice a nivel de la explotación, sino en una fase posterior, así como en el caso del etiquetado con el logotipo Letra Q del apartado 1.b) del artículo 79 del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, la suma del total de kilogramos de leche comercializados por las explotaciones expresados en el punto B) del anexo XIV deberá coincidir con el volumen total de leche comercializada por el responsable del esquema o por el usuario del logotipo Letra Q bajo el mismo.

Egiaztapen hori egin ahal izateko, kontrol-erakunde independenteak ziurtatu beharko du esnearen zer bolumen merkaturatu den aipatutako markarekin edo logotipoarekin. Kopuru hori idatziko da urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren XIV. eranskinaren c) idatzi-zatian, eta kontuan hartu beharko da eranskin horretako b) idatzi-zatian ipinitako kopuruen batuketak ezingo duela % 10etik gora gainditu c) idatzi-zatiko kopurua.

Con el objetivo de realizar dicha comprobación el organismo independiente de control deberá certificar el volumen total de leche que los responsables de dichos esquemas y etiquetado hayan comercializado bajo la marca o logotipo en cuestión. Dicha cantidad se consignará en el apartado c) del anexo XIV del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, de forma que la suma de las cantidades consignadas en el apartado B) de dicho anexo no podrá ser superior en más de un 10% a esta cantidad consignada en el apartado C).

8.– Ustiategi bakoitzean 2. paragrafoko baldintzak betetzen dituen eme hautagarrien kopurua zein den jakiteko, eragitea hau egingo da: 2014. urtean kalitate-deituren eta Q letraren barruan merkaturatutako kiloak zati Espainiaren batez besteko esne-errendimendua (urriaren 29ko 1121/2009 (EE) Erregelamenduan zehazten da Espainiaren errendimendua).

8.– Para determinar el número de hembras elegibles por cada explotación que cumpla los requisitos del apartado 2, se dividirá la cantidad en kilogramos comercializados durante el año 2014 bajo las distintas denominaciones de calidad y logotipo Letra Q, entre el rendimiento lácteo medio reconocido para España en el Reglamento (CE) n.º 1121/2009, de 29 de octubre.

Dena dela, aginte eskudunak berak onartutako edozein dokumentu erabili ahalko du abeltzain bakoitzaren esne-abereen batez besteko errendimendua ziurtatzeko. Aginte eskudunak egiaztatzen baldin badu ustiategi bateko ekoizpen osoa kalitateko ekoizpen baterako edo batzuetarako dela, eskabidea aurkezteko azken egunean ustiategian kokatuta dauden 24 hilabeteko edo gehiagoko eme guztiak laguntza jasotzeko hautagarriak izango dira, esne-errendimenduaren kalkuluak egin gabe, baldin eta, 728/2007 Errege Dekretuan xedatzen denaren arabera, Abereen Banakako Identifikaziorako Erregistro Orokorrean inskribatuta badaude.

No obstante la autoridad competente podrá utilizar cualquier documento por ella reconocido para certificar un rendimiento medio del ganado lechero diferente para cada agricultor. Cuando la autoridad competente pueda comprobar que la totalidad de la producción de una explotación es destinada a una o varias producciones de calidad, se podrá entender que todas las hembras de edad igual o mayor a 24 meses que se encuentren inscritas en el RIIA, conforme se establece en el Real Decreto 728/2007, localizadas en la explotación el último día de presentación de la solicitud, son elegibles a los efectos de esta ayuda, sin necesidad de realizar cálculos en base a rendimiento lácteo.

9.– Urtarrilaren 23ko 202/2012 Errege Dekretuaren 97. artikuluaren 2. paragrafoaren o) idatzi-zatiari eta XlV. eranskinari jarraituz autonomia-erkidegoek emandako informazioa oinarri hartuta, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak honela erabakiko du abere hautagarri bakoitzeko zenbateko laguntza emango den: guztira dauden funtsak zati laguntza jasotzeko baldintzak betetzen dituen abere kopurua.

9.– El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, según la información suministrada por las comunidades autónomas de acuerdo con lo establecido en la letra o) del apartado 2 del artículo 97 y en el anexo XIV del Real Decreto 202/2012, de 23 de enero, se establecerá la cuantía de la ayuda por animal elegible, dividiendo el montante global de los fondos entre el número de animales elegibles que cumplan las condiciones para la concesión de la ayuda.

10.– Abere hautagarri bakoitzeko laguntzen zenbatekoa honako hau izango da:

10.– El importe de las ayudas por animal elegible será:

a) Erkidegoaren esparruko kalitate-deiturak baldin badira, laguntzaren zenbateko osoa emango da.

a) En el caso de denominaciones de calidad de ámbito comunitario: el importe completo de la ayuda.

b) Gainerako kalitate-deituren eta Q letraren logotipodun aukerako etiketatzeen kasuan, berriz, laguntzaren zenbateko osoaren ehuneko 80 emango da.

b) En el caso del resto de denominaciones de calidad y etiquetado facultativo con el logotipo Letra Q: el 80 por ciento del importe completo de la ayuda.

Ustiategi batek aurreko a) eta b) idatzi-zatien barruan merkaturatzen badu bere ekoizpena, idatzi-zati bakoitzeko abelburu hautagarriak zenbatuta kalkulatuko da laguntzaren zenbatekoa.

En el caso de que una explotación comercialice su producción bajo los dos apartados a) y b) anteriores, el cálculo de los importes de la ayuda se realizará contabilizando los animales elegibles de cada apartado por separado.

Hemeretzigarrena.– Datuak jakinaraztea.

Decimonoveno.– Comunicación de datos.

Urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren 72. artikuluko 3. paragrafoa honela idatzita gelditzen da:

El apartado 3 del artículo 72 (condiciones de concesión) del Decreto 13/2009 de 20 de enero queda redactado como sigue:

«Aukerako etiketatze-pleguen arduradunek, adierazpen geografiko babestuen kontseilu arautzaileek edo abeltzaintza ekologikoaren ekoizpena egiaztatzen duten erakundeek, eskabidea aurkeztu den urtean ez baizik eta hurrengo urteko apirilaren 1a baino lehen, laguntza-erregimen hauetan ezarri diren laguntzak kudeatzeko beharrezko den informazioa emango diote Eusko Jaurlaritzan elikaduraren kalitatearen eskumena duen zuzendaritzari, eta, ondoren, zuzendaritza horrek informazio hori helaraziko dio Eusko Jaurlaritzan nekazaritza eta abeltzaintzaren eskumena duen zuzendaritzari.»

«Los responsables de los pliegos de etiquetado facultativo, consejos reguladores de las identificaciones geográficas protegidas o las entidades que acreditan la producción ganadera ecológica comunicarán a la Dirección competente en materia de calidad alimentaria, que a su vez la remitirá a la dirección competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco, antes del 1 de abril del año siguiente al de la presentación de la solicitud, la información necesaria para la gestión de las ayudas relacionadas con la calidad previstas en estos regímenes de ayuda.»

Hogeigarrena.– Eskabideak aldatzea.

Vigésimo.– Modificación de las solicitudes.

Urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuaren 84. artikulua (Eskaerak aldatzea) honela idatzita gelditzen da:

El artículo 84 (modificación de solicitudes) del Decreto 13/2009 de 20 de enero queda redactado como sigue:

«Eskabide bakarra aurkezteko epea bukatu ondoren, nekazariek maiatzaren 31ra arteko epea izango dute banakako partzelak edo ordainketa-eskubideak gehitzeko, betiere kasuan kasuko laguntza-erregimenean ezarritako baldintzak betetzen badira. Gainera, eskabide bakarrean deklaratutako partzelen erabilera edo laguntza-erregimena aldatu ahal izango dute, baldin eta eskabide bakarreko beste partzela batzuetan ere hala eskatu badute. Aldaketa horiek eragina baldin badute aurkeztu beharreko ziurtagiri edo kontraturen batean, horiek ere aldatu ahal izango dira.»

«Una vez finalizado el plazo para la presentación de la solicitud única, los agricultores podrán, hasta el 31 de mayo, añadir parcelas individuales o derechos de pago individuales siempre que se cumplan los requisitos fijados en el régimen de ayuda de que se trate. Además, se podrá modificar el uso o el régimen de ayuda de las parcelas agrícolas ya declaradas en la solicitud única siempre que éste ya se haya solicitado con otras parcelas en la solicitud única. Cuando estas modificaciones repercutan en algún justificante o contrato que debe presentarse, también estará permitido modificarlo.»

Hogeita batgarrena.– Erabilera komuneko bazka-azaleren kasuan aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Vigesimoprimero.– Documentación a aportar en casos de superficies forrajeras de uso común.

13/2009 Dekretuaren V. paragrafoaren (Informazio eta dokumentazio gehigarria) XI. eranskinari (Eskaera bakarrean adierazi beharreko gutxieneko informazioa) honako paragrafo hau eransten zaio:

Al anexo XI (Información mínima que debe contener la solicitud única), apartado V (Información y documentación adicional) del Decreto 13/2009 se le añade el siguiente párrafo:

«1 bis.– Bazkaleku komunen kasuan, partzela bakoitzeko, entitate jabeak honako hauek aurkeztu beharko ditu: bazkaleku kolektiboaren guztizko azalera egiaztatzen duen dokumentazioa, dagokion kanpainan bazkaleku hori erabiltzen duten azienda larrien guztizko kopurua, abeltzain guztien arteko banaketa, eta abere horiek bazkaleku kolektiboetan ematen duten denbora».

«1 bis.– En el supuesto de superficies forrajeras utilizadas en común, la entidad propietaria facilitará, por cada parcela, la documentación acreditativa de la superficie total del pasto colectivo, el número total efectivo de unidades de ganado mayor que emplean dicho pasto durante la campaña de que se trate, así como su distribución por ganaderos individuales y el tiempo de permanencia de dichos animales en los pastos colectivos».

Hogeita bigarrena.– Laguntzen zenbatekoak jakinaraztea.

Vigesimosegundo.– publicidad de las cuantías.

Agindu honetan aurreikusitako laguntzen diru-zenbatekoak eta modulazio-arauak zehaztu ondoren, zehaztapen horien berri emango da Nekazaritza eta Abeltzaintzako zuzendariaren ebazpen bidez.

Una vez se hayan determinado las reglas de la modulación y el importe de las cuantías de las ayudas específicas previstas en esta Orden, mediante Resolución del Director de Agricultura y Ganadería se darán a conocer dichas determinaciones.

Hogeita hirugarrena.– Ondorioak.

Vigesimotercero.– Efectos.

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera izango ditu ondorioak. Dena den, 2014ko kanpainaren hasieratik (2014ko otsailaren 1etik) aplikatuko dira urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuak araututako ordainketa bakarreko erkidegoko laguntzen erregimenean eta zuzeneko laguntzen beste erregimen batzuetan agindu honen bidez egindako egokitzapenak.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco. No obstante lo anterior, las adaptaciones introducidas por la presente Orden en el régimen de ayudas comunitarias «de pago único» y otros regímenes de ayuda directa, regulados por el Decreto 13/2009, de 20 de enero, serán de aplicación desde el comienzo de la campaña 2014 (1 de febrero de 2014).

Vitoria-Gasteiz, 2014ko apirilaren 9a.

En Vitoria-Gasteiz, a 9 de abril de 2014.

Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental