Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

141. zk., 2014ko uztailaren 28a, astelehena

N.º 141, lunes 28 de julio de 2014


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN ETA LURRALDE POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y POLÍTICA TERRITORIAL
3393
3393

EBAZPENA, 2013ko abenduaren 26koa, Ingurumeneko sailburuordearena, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresari ingurumeneko baimen bateratua emateko dena, hondakin ez-arriskutsuen zabortegirako, Legazpiko udalerrian (Gipuzkoa).

RESOLUCIÓN de 26 de diciembre de 2013, del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se concede autorización ambiental integrada para el vertedero de residuos no peligrosos, promovida por Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. en el término municipal de Legazpi (Gipuzkoa).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2013ko maiatzaren 29an, Alberto Lasa Madina jaunak, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresaren izenean eta ordezkaritzan, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Politika Sailari ingurumeneko baimen bateratua ematea eskatu zion, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak xedatutakoaren arabera, Legazpiko (Gipuzkoa) udalerriko hondakin ez-arriskutsuen zabortegi-jarduerarako. Eskaerarekin batera honako dokumentazio tekniko hau aurkeztu zuen:

Con fecha 29 de mayo de 2013, D. Alberto Lasa Madina, en nombre y representación de Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L., solicitó ante el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial del Gobierno Vasco el otorgamiento de la autorización ambiental integrada de conformidad con lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, para la actividad de vertedero de residuos no peligrosos en el municipio de Legazpi (Gipuzkoa). La solicitud se acompañaba de la siguiente documentación técnica:

– «Oinarrizko proiektua. Memoria» (2013ko maiatza).

– «Proyecto básico. Memoria» (mayo 2013).

– «Zepak birrintzeko eta sailkatzeko planta-proiektua» (2008ko otsaila).

– «Proyecto de planta de machaqueo y clasificación de escorias» (febrero 2008).

– «Zabortegia zigilatzeko proiektua» (2008ko uztaila).

– «Proyecto de sellado del vertedero» (julio 2008).

– Zabortegiaren hirigintza-egoerari buruzko Legazpiko Udalaren txosten teknikoa, 2006ko abenduaren 4koa.

– Informe técnico del Ayuntamiento de Legazpi relativo a la situación urbanística del vertedero de fecha 4 de diciembre de 2006.

Zabortegia, gaur egun, jarduerarik gabe dago, baina bere garaian Eusko Jaurlaritzako Lurralde Politika eta Garraioetako orduko sailburuaren Ebazpen bidez baimendu zen, 1983ko urriaren 25ean.

La situación actual del vertedero es que se encuentra sin actividad, pero en su momento fue autorizado mediante Resolución del entonces Consejero del Departamento de Política Territorial y Transportes del Gobierno Vasco con fecha 25 de octubre de 1983.

Aurkeztutako agiriak nahikoa zirela egiaztatu ondoren, Ingurumen sailburuordeak 2013ko uztailaren 19an emandako ebazpenaren bidez, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak sustatutako proiektua jendaurrean jarri zen, 30 egun baliodunen epean, egoki iritzitako alegazioak aurkezteko. Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian nahiz Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, bietan 2013ko irailaren 6an. Era berean, ondoko auzokide bakoitzari jakinarazpena bidali zitzaion.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución de 19 de julio de 2013, del Viceconsejero de Medio Ambiente, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto promovido por Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en el del Territorio Histórico de Gipuzkoa, ambas con fecha de 6 de septiembre de 2013. Igualmente se procede a efectuar la oportuna notificación personal a los vecinos colindantes.

Jendaurreko informazioaren izapidea bete ondoren, alegaziorik ez zela aurkeztu egiaztatu zen.

Una vez culminado el trámite de información pública se constata que no se han presentado alegaciones.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoa betez, 2013ko urriaren 14an Ingurumenaren Administrazio Zuzendaritzak txostenak eskatu zizkien Legazpiko Udalari eta Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailari, espedientean ageri den emaitza jasoz.

En aplicación de lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, la Dirección de Administración Ambiental solicita el 14 de octubre de 2013 informe al Ayuntamiento de Legazpi y al Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco, con el resultado que obra en el expediente.

2013ko azaroaren 25ean, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan xedatutakoa betez, espediente osoa Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresaren esku utzi zen, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak egindako ebazpen-proposamenaren zirriborroa gehituta, horri buruzko jakinarazpenik jaso ez delarik.

Con fecha 25 de noviembre de 2013, y en aplicación del artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación, el conjunto del expediente es puesto a disposición de Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. incorporando el Borrador de Propuesta de Resolución elaborado por el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, sin que se haya recibido comunicación alguna al respecto.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. artikuluan xedatutakoarekin bat, Lege horren xedea da atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea edo, hori ezinezkoa denean, kutsadura hori gutxitu eta kontrolatzea, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezarriz; helburua da ingurumen guztia ongi babestea.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren (hots, Poluzioaren Prebentzioari eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzeko eta emisio industrialetarako Erregelamendua onartu zuenaren) 6. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, baimen honetan sartzen dira ekoizpen-elementu eta lerro guztiak; hau da, 16/2002 Legearen 1. eranskinean aipatzen ez diren arren, lege hori aplikatu beharreko esparruko jarduerarako instalazioetan gauzatzen direnak eta jarduera horrekin zerikusia dutenak.

En consonancia con lo dispuesto en el artículo 6 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se integran en la presente autorización todos los elementos y líneas de producción que aun sin estar enumerados en el anexo 1 de la Ley 16/2002, se desarrollen en el lugar del emplazamiento de las instalaciones cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha ley, y guarden relación técnica con dicha actividad.

16/2002 Legearen 9. artikuluan xedatutakoa betez, ingurumeneko baimen bateratua behar da 1. eranskinean aipatzen den jardueraren bat garatzen duten instalazioak eraiki, muntatu, ustiatu, lekuz aldatu nahiz funtsezko beste aldaketaren bat egiteko. 11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua aplika daitekeen instalazio guztietan betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena emateko parte hartuko duten herri-administrazioen artean koordinatuta izango den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzearren. Era berean, indarrean dagoen araudiaren araberako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresaren kasuan, baimen horiek hondakin ez-arriskutsuen kudeaketa- eta isurtzeko baimen-esparruan aipatutakoak baino ez dira, eta espedientean ikusten da beste administrazio eta erakunde eskudun batzuek parte hartzen dutela, nahitaezko txostenak emanez.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, se somete a autorización ambiental integrada la construcción, montaje, explotación o traslado, así como la modificación sustancial, de las instalaciones en las que se desarrollen alguna de las actividades incluidas en el Anejo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. tales autorizaciones se circunscriben a las referidas en materia de gestión de residuos no peligrosos y autorización de vertido constatando la participación en el expediente, a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 29. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozedurak azaroaren 30eko 2414/1961 Dekretuak, jarduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuei buruzkoak, sailkatutako jardueretarako aurreikusten duen udal-baimenaren prozedura ordezkatzen du; ez du ordezkatzen, ordea, udal-agintaritzak emango duen behin betiko ebazpena. Ondorio horietarako, ingurumen-baimen bateratua udal agintarientzat loteslea izango da, baldin eta lizentzia ukatzeko bada, edota neurri zuzentzaileak ezartzeko; bai eta goiko arauaren 22. artikuluan jasotako ingurumen alderdiei buruzko aipamena egiten bada ere. 29. artikulu horretan aipatzen denez, goiko guztiak ez ditu kaltetuko autonomia-erkidego bakoitzean jarduera sailkatuei aplikatzekoak diren gainerako arauak. Transkribatutako aginduak aplikatuz, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresari dagokion ingurumeneko baimen bateratuaren prozedurak barne hartu ditu Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean aurreikusitako izapideak, eta Legazpiko Udalaren eta Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailaren txostenak eskatu dira, espedientean agertzen den bezala.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 29 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada sustituye al procedimiento para el otorgamiento de la licencia municipal de actividades clasificadas prevista en el Decreto 2414/1961, de 30 de noviembre, sobre Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, salvo en lo referente a la resolución definitiva de la autoridad municipal. A estos efectos la autorización ambiental integrada, será, en su caso, vinculante para la autoridad municipal cuando implique la denegación de licencias o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22 de la mencionada norma. Afirma el citado artículo 29 que lo anteriormente dispuesto se entiende sin perjuicio de las normas autonómicas sobre actividades clasificadas que en su caso fueran aplicables. En aplicación de las prescripciones transcritas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección de Medio Ambiente del País Vasco, incorporándose, con el resultado que obra en el expediente, los informes del Ayuntamiento de Legazpi y del Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco.

Azkenik, instalazioak gehienez zabal ditzakeen gai kutsagarrien muga-balioak eta ingurumena, oro har, ahalik eta gehien babesteko ustiapenerako ezarriko zaizkion beste baldintza batzuk zehazte aldera, ebazpen hau egiterakoan kontuan izan dira teknika erabilgarri onenak, eta aplikatzekoa den sektoreko legeriak (2001eko abenduaren 27ko 1481/2001 Errege Dekretua, hondakinak zabortegietan utzi eta ezabatzeko era arautzen duena) zehaztutako neurriak eta baldintzak.

Por último, en orden a determinar los valores límites de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta tanto el uso de las mejores técnicas disponibles como las medidas y condiciones establecidas por el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero.

Espedienteko txostenak aztertu ondoren, ebazpen-proposamenaren zirriborroa sinatu zen, eta Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak sustatutako proiektuak bete beharreko baldintzak gehitu.

Una vez analizados los informes obrantes en el expediente se suscribió Borrador de Propuesta de Resolución, a la que se incorporaron las condiciones aplicables al proyecto promovido por Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L.

Goian adierazitako izapideak amaitu dira, eta Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da. Ildo horretan, kontuan hartu behar da organo honi atxikitako zerbitzu teknikoek sustatzaileak izapide honetan egindako oharrak aztertu dituztela, eta guztiak kontuan hartu direla ebazpen hau lantzeko orduan.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, se ha cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación. En este sentido, debe tenerse en cuenta que por los servicios técnicos adscritos a este órgano se ha procedido al análisis de las consideraciones realizadas por el promotor en este trámite, habiéndose tenido en cuenta las mismas en la elaboración de la presente Resolución.

Organo hau da ingurumeneko baimen bateratu hau emateko eskuduna, aipatutako legearen 13. artikuluan eta Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 196/2013 Dekretuaren 10. artikuluan ezarritakoari jarraituz.

Considerando la competencia de este órgano para la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo previsto en el artículo 13 de la mencionada norma y el artículo 10 del Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

Honako hauek aztertu dira: Ebazpen Proposamena, 2013ko azaroaren 25ekoa, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailarena; 3/1998 Legea, otsailaren 27koa, Euskal Herriko ingurugiroa babesteko lege orokorra; 16/2002 Legea, uztailaren 1ekoa, Kutsaduraren Prebentzioari eta Kontrol Integratuari buruzkoa; 5/2013 Legea, ekainaren 11koa, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea eta hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legea aldatzen dituena; 815/2013 Errege Dekretua, urriaren 18koa, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzeko Erregelamendua -zeina, aldi berean, industriako emisioei buruzkoa baita- onartzekoa; 1/2008 Legegintzako Errege Dekretua, urtarrilaren 11koa, Proiektuen Ingurumen-inpaktuaren Ebaluazioari buruzko Legearen testu bategina onartzen duena); 196/2013 Dekretua, apirilaren 9koa, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzeko dena; 30/1992 Legea, azaroaren 26koa, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearena; eta aplikagarria den gainerako araudia.

Vistos la Propuesta de Resolución de 25 de noviembre de 2013 del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, la Ley 5/2013, de 11 de junio, por la que se modifican la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación y la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, el Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, el Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos, el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresari (helbide soziala: Latxartegi kalea, 7. zenbakia, behea, Legazpi, Gipuzkoa; IFK: B20954483) ingurumen-baimen bateratua ematea, hondakin ez-arriskutsuen zabortegirako, Legazpin, ebazpen honen bigarren atalean jasotako baldintzekin.

Primero.– Conceder a Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. con domicilio social en la calle Latxartegi n.º 7, bajo del término municipal de Legazpi (Gipuzkoa) y CIF: B20954483, Autorización Ambiental Integrada para el vertedero de residuos no peligrosos, en el término municipal de Legazpi, con las condiciones establecidas en el apartado Segundo de esta Resolución.

Jarduera 5.4 kategorian sartuta dago: «Mota guztietako hondakinen zabortegiak, egunean 10 tonatik gora hartzen dituztenak, edo guztira 25.000 tonatik gorako edukiera dutenak, hondakin geldoen zabortegiak izan ezik», uztailaren 1eko 16/2002 Legeak, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzkoak, 1. eranskinean adierazitakoari jarraituz.

La actividad se encuentra incluida en la categoría 5.4: «Vertederos de todo tipo de residuos, que reciban más de 10 toneladas por día o que tengan una capacidad total de más de 25.000 toneladas con exclusión de los vertederos de residuos inertes» del anexo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación.

Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresaren jarduera da hondakin ez-arriskutsuen zabortegi bat zigilatzea, mantentzea eta itxi ondoren kontrolatzea, zabortegiko ahalik eta hondakin gehien erauzi eta balioztatu ondoren.

La actividad desarrollada por Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. consiste en el sellado, mantenimiento y control post-clausura de un vertedero de residuos no peligrosos, previa extracción y valorización de la mayor cantidad posible de residuos del propio vertedero.

Zabortegia Legazpiko udalerrian dago, hirigunetik kilometro batera gutxi gorabehera, iparralderantz. Zabortegirako sarbide nagusia Zumarragatik Legazpirako errepidean dago. Zabortegiak perimetro-itxitura du, eta sartzeko ateak, giltzarrapoa. Zabortegiak, gutxi gorabehera, 33.000 m2 hartzen ditu. Zabortegi hori Legazpiko altzairu-fabrikako zepak eta bestelako hondakinak biltzeko erabiltzen zuten, eta ez du hondakinik hartu 2007. urtetik.

El vertedero se encuentra ubicado en el término municipal de Legazpi, aproximadamente a 1 km al norte del centro urbano. El acceso principal al vertedero se realiza desde la carretera de Zumárraga a Legazpi. El vertedero dispone de un cierre perimetral y puerta de acceso con candado. El área ocupada por el vertedero es aproximadamente de 33.000 m2. Se trata de un vertedero que fue utilizado para depositar las escorias y otros residuos procedentes de la acería de Legazpi, no habiendo habido vertido de residuos desde el año 2007.

Zabortegia kokatzen den eremuaren gutxi gorabeherako koordenatuak hauek dira: X: 553.757 eta Y: 4.768.329.

Las coordenadas aproximadas de la zona donde se ubica el vertedero son las siguientes: X: 553.757 e Y: 4.768.329.

Zabortegiak ibarbide txiki bat okupatzen du; bertatik iragaten da Urola ibaiaren ibaiadar bat: Ibarrola erreka. Galeria baten bidez dago bideratuta erreka hori zabortegiaren azpian. Ibarbide hori ekialderantz zabaltzen da, eta bertatik igarotzen da Zumarragatik Legazpirako errepidea.

El vertedero ocupa una pequeña vaguada por la que discurre el arroyo Ibarrola, afluente del Urola. El arroyo Ibarrola está encauzado mediante una galería bajo el vertedero. Esta vaguada se abre hacia el este, por donde discurre la carretera de Zumárraga a Legazpi.

Zabortegia lur naturalaren gainean dago zuzenean oinarrituta, ez dauka oinarriko iragazgaizterik, ez eta zabortegiak sortutako lixibiatuak biltzeko sarerik ere.

El vertedero se apoya directamente sobre terreno natural, no dispone de impermeabilización de base y tampoco existe una red de recogida de los lixiviados generados por el vertedero.

Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak egiten ditu zabortegiko azpiegituren mantentze-lanak

Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. desarrolla las labores de mantenimiento de las infraestructuras existentes en el vertedero.

Instalazioa hondakin ez-arriskutsu inorganikoetarako hondakindegi gisa dago sailkatuta (eduki txikikoa gai organiko edo biodegradagarriei dagokienez) (B1b azpikategoria), hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritakoari jarraiki.

La instalación está clasificada como vertedero para residuos no peligrosos inorgánicos (con un bajo contenido en materia orgánica o biodegradable) (subcategoría B1b), de acuerdo a lo establecido en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos.

Puntu hauek mugarriztatzen dute isurketa-ontzia (UTM ETRS 89 koordenatuak):

El vaso de vertido viene delimitado por los siguientes puntos (coordenadas UTM ETRS 89):

X: 553.533,43. Y: 4.768.182,58.

X: 553.533,43. Y: 4.768.182,58.

X: 553.554,26. Y: 4.768.189,16.

X: 553.554,26. Y: 4.768.189,16.

X: 553.601,41. Y: 4.768.182,58.

X: 553.601,41. Y: 4.768.182,58.

X: 553.642,53. Y: 4.768.211,64.

X: 553.642,53. Y: 4.768.211,64.

X: 553.678,72. Y: 4.768.219,72.

X: 553.678,72. Y: 4.768.219,72.

X: 553.794,40. Y: 4.768.211,09.

X: 553.794,40. Y: 4.768.211,09.

X: 553.810,85. Y: 4.768.201,77.

X: 553.810,85. Y: 4.768.201,77.

X: 553.807,56. Y: 4.768.149,14.

X: 553.807,56. Y: 4.768.149,14.

X: 553.768,63. Y: 4.768.120,63.

X: 553.768,63. Y: 4.768.120,63.

X: 553.771,92. Y: 4.768.097,60.

X: 553.771,92. Y: 4.768.097,60.

X: 553.788,37. Y: 4.768.078,96.

X: 553.788,37. Y: 4.768.078,96.

X: 553.713,26. Y: 4.768.069,09.

X: 553.713,26. Y: 4.768.069,09.

X: 553.657,88. Y: 4.768.061,41.

X: 553.657,88. Y: 4.768.061,41.

X: 553.597,58. Y: 4.768.070,19.

X: 553.597,58. Y: 4.768.070,19.

X: 553.549,88. Y: 4.768.100,34.

X: 553.549,88. Y: 4.768.100,34.

Bigarrena.– Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak Legazpiko udalerrian sustatutako hondakin ez-arriskutsuen zabortegiaren jarduera ustiatzeko ondorengo baldintzak eta eskakizunak ezartzea:

Segundo.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación de la actividad de vertedero de residuos no peligrosos, promovido por Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. en el término municipal de Legazpi.

A) Erantzukizun zibileko aseguru bat eratu beharko da milioi bat (1.000.000) euroko zenbatekoaz, ondorengoak estaliko dituena: hirugarren pertsonei edo haien ondasunei sortutako balizko kalteengatiko kalte-ordainak, eta baimen honek onartutako jardueraren ondorioz ingurumen aldatua konpondu eta berreskuratzeko kostuak.

A) Deberá constituirse un seguro de responsabilidad civil por una cuantía de un millón (1.000.000) de euros que cubrirá el riesgo de indemnización por los posibles daños causados a terceras personas o a sus bienes y los costes de reparación y recuperación del medio ambiente alterado, derivados del ejercicio de la actividad objeto de autorización.

Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak erantzukizun zibileko asegurua eguneratu izanaren ziurtagiria igorri behar dio urtero Ingurumen Organoari, eta polizan edozein aldaketa gertatu bada, ingurumen-organoari jakinarazi beharko dio. Gainera, kontratatutako aseguru berria osatzen duten baldintza orokor, berezi eta berariazkoen kopia ere igorriko da.

Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá remitir anualmente al Órgano Ambiental el documento acreditativo de la actualización del Seguro de Responsabilidad Civil, y en caso de que se produzca cualquier modificación en la póliza deberá comunicarse este extremo al órgano ambiental, debiendo remitirse además una copia de las condiciones generales, particulares y específicas que configuran el nuevo seguro contratado.

B) Sustatzaileak finantzen azterketa eguneratua aurkeztu beharko du, eta, bertan, honako hauek adieraziko dira: A puntuan (erantzukizun zibileko asegurua) ezarritako bermeetatik eratorritako gastuak; zabortegia ixteak eta ondorengo 30 urteko aldirako mantentze-lanek eragindako kostuak; eta baimen honetan ezarritako eskakizun guztien kostuak ere, neurri babesleak eta zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa betetzeari buruzkoak, bai eta ezarriko den instalazioaren kostua ere, D.2.4 atalean ezarritakoaren arabera. Baldintzak ibilgura isurtzeari dagokionez.

B) El promotor deberá presentar un estudio financiero actualizado en el que se incluyan los gastos derivados de la garantía establecida en el punto A (seguro de responsabilidad civil), los costes estimados de la clausura y mantenimiento posterior para el periodo de 30 años y de todos los requerimientos impuestos en la presente autorización relativos a la ejecución de las medidas protectoras y correctoras y del programa de vigilancia ambiental, incluyendo el coste de la instalación a implementar de acuerdo a lo establecido en el apartado D.2.4. Condiciones en materia de vertido a cauce.

Finantzen azterketa horretan, gastuak eta diru-sarrerak sailka eta urteka xehatuko dira, aurreikusitako ustiapen-planarekin bat etorriz.

En dicho estudio financiero los gastos e ingresos deberán estar desglosados por partidas y años, en coherencia con el plan de explotación previsto.

Aipatu finantza-azterketa oinarri hartuta, fidantza bat ematea erabakiko da; haren zenbatekoa azterketa horretan proposatu beharko da. Fidantza horren behin betiko zenbatekoa ingurumen-organoak berretsiko du.

Tomando como base el estudio financiero mencionado se establecerá la prestación de una fianza cuyo importe deberá proponerse en dicho estudio. El órgano ambiental confirmará el importe definitivo de dicha fianza.

Fidantzaren zenbatekoa zigilatzeko, ixteko, itxi ondoren 30 urtean mantentze-lanak egiteko eta lixibiatuak kudeatzeko kostuen arabera zehaztuko da. Fidantzaren funtzioa da jarduera uzteagatik sor litezkeen betebehar guztiengatik Administrazioaren aurrean erantzutea.

El importe de dicha fianza se determinará en función de los costes de sellado y clausura, mantenimiento post-clausura para el periodo de 30 años y gestión de lixiviados, siendo su función la de responder del cumplimiento de todas las obligaciones que frente a la Administración se deriven del ejercicio de la actividad en caso de abandono de la misma.

Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuaren 14. artikuluko hirugarren idatz-zatian ezarritakoaren arabera, hiru urtean behin Organo honek fidantza eguneratuko du prezioen indize orokorraren aldakuntzaren arabera, fidantza eratu zeneko egunean indarrean zegoena oinarrizko indizetzat hartuta.

De acuerdo a lo establecido en el tercer apartado del artículo 14 del Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos, este Órgano actualizará trienalmente la fianza de acuerdo con la variación del Índice General de Precios, tomando como índice base el vigente en la fecha de la constitución de la misma.

C) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak instalazioaren eta Administrazioarekiko harremanen arduradun teknikari bat izendatu beharko du. Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresaren lege-ordezkari batek eta izendatutako pertsonak sinatutako dokumentu batean bilduko dira izendapen horiek, honako datu hauek adierazita: izen-abizenak, NANa, komunikazioetarako helbidea eta kualifikazio teknikoa. Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak izendapen horiek ingurumen-organoari helaraziko dizkio.

C) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá nombrar un responsable técnico de la instalación y de las relaciones con la Administración. Dichos nombramientos serán recogidos en un documento firmado por un representante legal de Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. y por la persona nombrada e incluirán los siguientes datos: nombre y apellidos, DNI, domicilio a efectos de comunicaciones y cualificación técnica. Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. remitirá al Órgano Ambiental dichos nombramientos.

D) Sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala gauzatuko dira neurri babesle eta zuzentzaileak, indarrean dagoen araudiaren arabera eta ondorengo ataletan ezarritakoari jarraituz:

D) Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

D.1.– Obra-faseko baldintza orokorrak.

D.1.– Condiciones generales en fase de obras.

D.1.1.– Jardun-esparrua mugatzea.

D.1.1.– Delimitación del ámbito de actuación.

a) Obrak eta lurzoruaren okupazioa dakarten eragiketa osagarriak proiektuaren mugen barruan garatuko dira. Ahalik eta gehien murriztuko da obretako makinen eta ibilgailuen zirkulazioa aipatutako mugetatik kanpo.

a) Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del suelo se desarrollarán dentro de los límites del proyecto. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria y vehículos de obra fuera de los límites citados.

b) Adierazitako esparru horretan ustekabeko kalteren bat sortuz gero, neurri zuzentzaile eta gunea eraberritzeko neurri egokiak hartuko dira, ebazpen honen D.1.7 atalean aipatutako ingurumen-aholkularitzak txostena egin ondoren.

b) En caso de afecciones accidentales fuera del ámbito señalado, serán aplicadas las medidas correctoras y de restitución adecuadas, previo informe de la asesoría ambiental señalada en el apartado D.1.7 de esta Resolución.

c) Obrarako sarbideak, makina-parkea, obrako materialak aldi baterako biltegiratzeko gunea, hondeaketa-lurren eta hondakinen aldi baterako metaketak ingurumenean ahalik eta eragin txikiena izateko moduan proiektatuko dira. Obrak hasi aurretik, aurreko alderdiak xehetasunez adierazten dituen mugaketa egingo da kartografian. Mugaketa hori obra-zuzendaritzak onartu beharko du, ebazpen honen D.1.7 atalean aipatzen den ingurumen-aholkularitzak txostena egin ondoren.

c) Los accesos de obra, el parque de maquinaria, el área de almacenamiento temporal de materiales de obra, de acopios temporales de tierras de excavación y de residuos se proyectarán en base a criterios de mínima afección ambiental. Con carácter previo al inicio de las obras, se realizará una delimitación precisa en cartografía de detalle de los aspectos anteriores. Dicha delimitación deberá ser aprobada por la Dirección de Obra, previo informe de la asesoría ambiental mencionada en el epígrafe D.1.7 de esta Resolución.

D.1.2.– Lurzorua eta urak babesteko neurriak.

D.1.2.– Medidas destinadas a la protección del suelo y de las aguas.

a) Obrak egin bitartean, ahalik eta material xehe gutxien bota behar da drainatze naturaleko sarera. Horretarako, urak bideratzeko gailuak eta solido esekiei eusteko sistemak proiektatu eta egingo dira, obren ondorioz kutsatutako urak bertan biltzeko.

a) La fase de obras deberá realizarse minimizando la emisión de finos a la red de drenaje natural. Para ello se proyectarán y ejecutarán dispositivos de conducción de aguas y sistemas de retención de sólidos en suspensión, de forma que se recojan en ellos las aguas contaminadas por efecto de las obras.

D.1.3.– Hauts-isurtzeak gutxitzeko neurriak.

D.1.3.– Medidas destinadas a aminorar las emisiones de polvo.

a) Obrak dirauen artean, bideak eta ibilgailuak igarotzeko beste lekuak garbitzeko kontrol zorrotza egingo da, bai obrek erasandako ingurunean, bai haietarako sarbideetan. Aldi baterako hutsik dauden pistak eta eremuak ureztatzeko sistema eduki beharko da.

a) Durante el tiempo que dure la obra se llevará a cabo un control estricto de las labores de limpieza de viales y otras zonas de paso de vehículos, tanto en el entorno afectado por las obras como en las áreas de acceso a éstas. Se contará con un sistema para riego de pistas y superficies transitoriamente desnudas.

b) Obra-guneetako irteeran ibilgailuak garbitzeko gailuak ezarriko dira. Gailu horien ezaugarriak eta kokaleku zehatza ebazpen honen D.1.8 puntuak aipatzen duen dokumentazioan jaso beharko dira.

b) A la salida de las zonas de obra se dispondrá de dispositivos de limpieza de vehículos. Las características de dichos dispositivos, así como su localización precisa deberá recogerse en la documentación a la que se refiere el punto D.1.8 de esta Resolución.

D.1.4.– Zaraten eta bibrazioen ondorioak gutxitzeko neurriak.

D.1.4.– Medidas destinadas a aminorar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones.

Obrak egin bitartean, proiektuan eta Ebazpen honetan deskribatutako neurriak aplikatu beharko dira makinen baldintzei dagokienez, aire zabalean erabiltzeko makina jakin batzuen ingurunerako soinu-emisioak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuan ezarritakoa betez (apirilaren 28ko 524/2006 Errege Dekretuak aldatu du), eta haien mantentze-lanei eta lan-ordutegiei dagokienez.

Durante la fase de obras deberán aplicarse las medidas descritas en el proyecto y en la presente Resolución, en cuanto a las condiciones de la maquinaria para dar cumplimiento a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, modificado por el Real Decreto 524/2006, de 28 de abril, su mantenimiento y los horarios de trabajo.

D.1.5.– Hondakinak kudeatzeko neurriak.

D.1.5.– Medidas destinadas a la gestión de residuos.

a) Obretan sortutako hondakinak, hondeaketakoak, ebakiak, enbalajeak, errefuseko lehengaiak eta garbiketa-kanpainakoak barne, hondakinei eta zoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta aplikatzekoak diren berariazko araudietan aurreikusitakoaren arabera kudeatuko dira.

a) Los diferentes residuos generados durante las obras, incluidos los procedentes de excavaciones, los resultantes de las operaciones de preparación de los diferentes tajos, embalajes, materias primas de rechazo y de la campaña de limpieza se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos, y normativas específicas que les sean de aplicación.

b) Obran sortutako hondakin guztiak teknikoki eta ekonomikoki balioztatzeko aukera bada, hondakinak balioztatzeko gune baimendu batera igorri beharko dira. Hondakin horien balioztapena teknikoki, ekonomikoki edo ingurumenaren ikuspegitik eginezina dela behar bezala ziurtatu ondoren soilik deuseztatu ahal izango dira hondakinak.

b) Todos los residuos generados durante las obras cuya valorización resulte técnica y económicamente viable deberán ser remitidos a valorizador de residuos debidamente autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o ambientalmente viable.

c) Zabortegira bideratu behar diren berrerabili edo baliotu gabeko materialak zabortegietan hondakinak onartzeko irizpide eta prozeduren arabera kudeatu behar dira.

c) Los materiales no reutilizados o valorizados con destino a vertedero deberán ser gestionados conforme a los criterios y procedimientos de admisión de residuos en los vertederos.

d) Zabortegian betelana egiteko edo lurzorua egokitzeko eraman beharreko hondakinak kudeatuko dira otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuak, hondakinak zabortegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duenak, ezarritakoaren arabera.

d) Los residuos con destino a relleno o acondicionamiento de terreno se gestionarán de acuerdo con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos.

e) Erabilitako olioen kudeaketa industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz egin beharko da.

e) La gestión de los aceites usados se realizará de acuerdo con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

Olio erabiliak kubeta edo segurtasun-sistema barruko andeletan biltegiratuko dira aldi baterako, kudeatzaile baimenduak jaso arte, andel nagusia hausteagatik edo estankotasuna galtzeagatik olioak sakabanatzea saihesteko. Horretarako, kontratistak berak dituenak edo Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak Legazpiko zabortegiko instalazioetan dituenak erabiliko dira.

El almacenamiento temporal de los aceites usados hasta el momento de su recogida por gestor autorizado se realizará en depósitos contenidos en cubeto o sistema de seguridad, con objeto de evitar la posible dispersión de aceites por rotura o pérdida de estanqueidad del depósito principal, utilizando para ello bien los que disponga el contratista o bien los que disponga Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. en sus instalaciones del vertedero de Legazpi.

f) Hondakinak kudeatzeko araudia betetzea errazteko, lan guztietan sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak jarri beharko dira. Lan horien arduradunek kudeatuko dituzte sistema horiek, eta haien ardura izango da, halaber, beharginek hondakinak behar bezala erabiltzea. Bereziki, erregai eta produktuak biltegiratzearen, makinen mantentze-lanak egitearen edo hondakinak erretzearen ondorioz ez dira inolaz ere efluente kontrolatu gabeak sortuko.

f) Con objeto de facilitar el cumplimiento de la normativa en materia de gestión de residuos, se deberá disponer de sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos, y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

Aurrekoaren ildotik, gune espezifiko bat prestatuko da, eta bertan jarriko dira hondakin arriskutsuak –olio-latak, iragazkiak, olioak, pinturak eta abar– aldi baterako gordeko dituzten instalazio estaliak; haietatik bereizita, edukiontzi espezifikoak jarriko dira hondakin ez arriskutsu eta geldoentzat. Edukiontzi horiek itxita egongo dira kudeatzaileari entregatu arte, isurketa edo lurrunketa direla eta edukia ez galtzeko. Era berean, sortutako hondakinak biltzeko gailu estankoak (bidoiak, eta abar) ezarriko dira obran zehar eta izaeraren arabera bereiziko dira. Hori guztia, aipatutako gune garbian aldi baterako biltegiratu aurretik egingo da, eta horretarako, kontratistak dituenak edo Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak Legazpiko zabortegiko instalazioetan dituenak erabiliko dira.

De acuerdo con lo anterior, se procederá al acondicionamiento de una zona específica que comprenda instalaciones cubiertas para el almacenamiento temporal de residuos peligrosos tales como latas de aceites, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando además, y separados de aquéllos, contenedores específicos para residuos no peligrosos e inertes. Dichos contenedores permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación. Asimismo, a lo largo de la obra se instalarán dispositivos estancos de recogida (bidones, etc.) de los residuos generados, procediéndose a su segregación de acuerdo con su naturaleza, todo ello previo a su almacenamiento temporal en el mencionado punto limpio, utilizando para ello bien los que disponga el contratista o bien los que disponga Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. en sus instalaciones del vertedero de Legazpi.

D.1.6.– Obraren garbiketa eta akabera.

D.1.6.– Limpieza y acabado de obra.

Obrak bukatu ondoren, eremua ondo garbitu beharko da, proiektuaren eragin-eremutik obra-hondakin guztiak kenduz.

Una vez finalizadas las obras se realizará una campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras.

D.1.7.– Ingurumen-aholkularitza.

D.1.7.– Asesoría ambiental.

Obrak amaitu arte eta haien berme-aldian zehar, obra-zuzendaritzak ingurumenaren, eta oro har, neurri babesle eta zuzentzaileen inguruan kualifikatutako aholkularitza izan beharko du. Baldintza-agiriak obraren zuzendaritzari esleitzen dizkion funtzioekin lotutako ebazpenak emateko, aldez aurretik aholkularitza ematen duten adituek egindako txostena aztertu beharko da.

Hasta la finalización de las obras y durante el período de garantía de la misma, la Dirección de Obra deberá contar con una asesoría cualificada en aspectos ambientales y medidas protectoras y correctoras en general. Las resoluciones de la Dirección de Obra relacionadas con las funciones que le asigne el pliego de condiciones sobre los temas mencionados deberán formularse previo informe de los especialistas que realicen dicha asesoría.

D.1.8.– Lan-programa diseinatzea.

D.1.8.– Diseño del Programa de Trabajos.

Kontratistak ekintza-proposamen xehatu batzuk egin beharko ditu ondorengo azpiataletan adierazitako alderdiei buruz. Proposamen horiek ebazpen honetan kasu bakoitzerako ezartzen diren irizpideen arabera diseinatuko dira, eta obra-zuzendaritzak espresuki onetsi beharko ditu, aurreko atalean aipatutako ingurumen-aholkularitzak aurrez txostena eginda. Ondoren lanak egiteko programan txertatuko dira. Honako hauek dira agiriak:

El contratista deberá elaborar una serie de propuestas de actuación detalladas en relación con los aspectos que se señalan en los subapartados siguientes. Dichas propuestas, que se diseñarán de acuerdo con los criterios que para cada caso se establecen en esta Resolución, deberán ser objeto de aprobación expresa por parte del Director de Obra previo informe de la Asesoría Ambiental citada en el apartado anterior, y quedarán integradas en el Programa de ejecución de los trabajos. Los documentos son los que se detallan a continuación:

a) Kontratistaren instalazioen guneen kokapenari eta ezaugarrien eta hondakinak aldi baterako biltegiratzeari buruzko xehetasunak, ebazpen honen D.1.1 atalean aurreikusitakoaren arabera.

a) Detalles acerca de la localización y características de las áreas de instalaciones del Contratista y almacenamiento temporal de residuos, de acuerdo con lo previsto en el apartado D.1.1 de esta Resolución.

b) Ebazpen honen D.1.1 atalak aipatzen dituen, interesa duten eta okupazio zuzena aurreikusita ez daukaten landaredi-guneak xehetasunezko kartografian seinaleztatzea.

b) Señalización en cartografía de detalle de las zonas de vegetación de interés, donde no se prevea una ocupación directa, a las que se refiere el apartado D.1.1 de esta Resolución.

c) Ebazpen honen D.1.2 atalean aurreikusitako solido esekiak atxikitzeko gailuen xehetasunak eta kokapena.

c) Detalles y localización de los dispositivos de retención de sólidos en suspensión previstos en el apartado D.1.2 de esta Resolución.

d) Ebazpen honen D.1.3 atalean aurreikusitako ibilgailuak garbitzeko gailuen xehetasunak eta kokapena.

d) Detalles y localización de los dispositivos de limpieza de vehículos previstos en el apartado D.1.3 de esta Resolución.

D.1.9.– Jardunbide egokien kontrola obrak garatu bitartean.

D.1.9.– Control de buenas prácticas durante el desarrollo de las obras.

Obrak garatu bitartean jardunbide egokien kontrola egingo da, arreta berezia jarriz eragindako eremuan eta ingurune urtarraren babesean, hondakinen kudeaketan (hondeaketako soberakinak barne), solido esekiei eusteko gailuen funtzionamenduan, hautsa eta zarata sortzean, eta ebazpen honetan adierazitako beste alderdi batzuetan.

Se llevará a cabo un control de buenas prácticas durante el desarrollo de las obras con especial atención a aspectos como superficie afectada y protección del medio acuático, gestión de residuos, incluyendo sobrantes de excavación, funcionamiento de los dispositivos de retención de sólidos en suspensión, producción de polvo y ruido, y otros aspectos señalados en esta Resolución.

D.1.10.– Obra-amaierako txostena.

D.1.10.– Informe fin de obra.

Obra bukatu eta hilabeteko epean, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak Ingurumen Organoari obra-zuzendaritzak sinatutako obra-amaierako ziurtagiria bidaliko dio, honako hauek barne:

En un plazo de un mes tras la finalización de la obra, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá remitir al Órgano Ambiental un certificado fin de obra suscrito por la dirección de obra que incluya la siguiente documentación:

– Obren garapenean zehar sortutako gorabeherak.

– Las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras.

– Ebazpen honetan jasotako neurri babesle eta zuzentzaileen betetze-maila, eta hondeaketa-materialen kudeaketa zuzena gauzatzeko ingurumen-organoak eskatutako neurriena.

– El nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras recogidas en esta Resolución, así como de las medidas requeridas por el órgano ambiental para la correcta gestión de los materiales de excavación.

– Hala badagokio, obra gauzatu bitartean gehitu diren aldaketak. Xehetasunez dokumentatu beharko dira, segurtasunaren edo ingurumen-babesaren murrizketa ez dutela ekartzen egiaztatuz (dagokionean, kalkulu justifikagarriak). «As built» planoak gehituko dira.

– Las modificaciones que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución de la obra, las cuales deben estar documentadas detalladamente, aportando justificación (en su caso cálculos justificativos) de que no suponen una reducción de la seguridad o protección ambiental. Se incluirán planos «as built».

– Obran barrena ingurumena zaintzeko garatutako programaren emaitzen txostena, sortu diren hondeaketa-materialen helmuga zehatza eta kantitatea barne.

– Informe con los resultados del programa de vigilancia ambiental desarrollado durante la obra, incluyendo el destino concreto y cantidad de los materiales de excavación que se hayan generado.

– Eraikitze-kalitatearen berme-kontrolaren emaitzak jasotzen dituen txostena, bereziki, geosintetikoen instalazioarena edo in situ trinkotutako material mineralekin egindako hesi geologiko artifizialen instalazioarena.

– Informe con los resultados del control de garantía de calidad constructiva, en especial de la instalación de los geosintéticos o de las barreras geológicas artificiales realizadas con material mineral compactado in situ.

D.2.– Instalazioaren funtzionamendurako baldintza orokorrak.

D.2.– Condiciones generales para el funcionamiento de la instalación.

D.2.1. Industria-proba aitzindaria egiteko baldintzak.

D.2.1.– Condiciones para la realización de la prueba piloto industrial.

Proba aitzindaria egiteak xede hau du: material balioztagarriak identifikatzea eta kuantifikatzea, bereziki altzairu-fabrikako zepa beltza, zabortegian utzitako hondakinen gaikako hondeaketaren bidez.

La realización de la prueba piloto tiene por objeto la identificación y cuantificación de materiales valorizables, en particular la escoria negra de acería, mediante una excavación selectiva de los residuos depositados en el vertedero.

Gaikako hondeaketa egin nahi da intereseko guneetan, eta haiek prospekzio geofisiko bat eginez zehaztuko dira aurrez, zabortegiaren eremu osoaren gainean egindako tomografia elektriko bidez. Aldez aurretik, betegarri lodiko kontzentrazio handiagoa duten edo material xehe gutxikoak diren bi inguru identifikatu dira, eta berrerabilgarriak izan litezke.

Se pretende la realización de una excavación selectiva en las zonas de interés, determinadas previamente a través de una prospección geofísica mediante tomografía eléctrica realizada sobre toda la superficie del vertedero. A priori se han identificado dos zonas con mayor concentración de relleno grueso o con reducido contenido en finos que podrían ser objeto de reutilización.

Honako ezaugarri hauek izango dituen lubaki bat hondeatzea planteatzen da:

Se plantea la excavación de una trinchera de las siguientes características:

– Jaisteko arrapalaren luzera: 60 m.

– Longitud de la rampa de bajada: 60 m.

– Arrapalaren zabalera: 7,5 m.

– Ancho de la rampa: 7,5 m.

– Arrapalaren malda: % 19.

– Pendiente de la rampa: 19%.

– Hasierako kota: 437,40 m.

– Cota de inicio: 437,40 m.

– Amaierako kota: 426,00 m.

– Cota final: 426,00 m.

– Ezponden malda: 1(V)/1,5(H).

– Pendiente de los taludes: 1(V)/1,5(H).

– Erauzketaren bolumen osoa: 6.884 m3.

– Volumen total de la extracción: 6.884 m3.

Ateratako materiala balioztatzeko aukera egiaztatzeko, aukeratutako zepa zabortegiko zabaldegian metatutako da, eta bahetu eta birrindu egingo da, granulometria egokia lortu arte.

Con objeto de comprobar las posibilidades de valorización del material extraído, la escoria seleccionada será acopiada sobre la explanada del vertedero y sometida a un proceso de cribado y machaqueo hasta conseguir la granulometría adecuada.

Gero, prozesatutako zepa beltza multzokatu eta hautatu egingo da, azken erabiltzaileari bidali eta berrerabiltzeko zer aukera dagoen erabakitzeko.

Posteriormente, se procederá a la selección de diferentes partidas de escoria negra procesada para remitir al usuario final y determinar sus posibilidades de reutilización.

Era berean, hautaketa prozesu horretan, zabortegia zigilatzeko berrerabil daitekeen zepa beltz guztia bereiziko da.

Asimismo, durante este proceso de selección se separarán aquellas partidas de escoria negra reutilizable para el sellado del vertedero.

Industria-proba aitzindariak ezingo du iraun sei hilabete baino gehiago, eta hura hasteko data eta iraupena Ingurumen Sailburuordetzari jakinarazi beharko zaizkio garaiz, hari atxikitako zerbitzu teknikoek, hala egokituz gero, probaldian egingo direnak kontrolatu eta zaindu ahal izateko.

La fecha de inicio y duración de la prueba piloto industrial, que no deberá ser superior a seis meses, deberá comunicarse a esta Viceconsejería de Medio Ambiente con suficiente antelación a fin de posibilitar, en su caso, el control y vigilancia de dichas operaciones por parte de los Servicios Técnicos adscritos a la misma.

Aurkeztutako dokumentazioaren arabera, industria-proba aitzindarian erabili beharreko hondakin ez-arriskutsuak baimen honen xede den hondakin ez-arriskutsuen zabortegikoak baino ezingo dira izan.

De conformidad con la documentación presentada, los residuos no peligrosos a utilizar durante el desarrollo de la prueba piloto industrial procederán única y exclusivamente del propio vertedero de residuos no peligrosos objeto de la presente autorización.

Industria-proba aitzindaria amaitu ondoren, eta gehienez ere hilabeteko epean, emaitzei buruzko txosten oro hartzaile eta xehatu bat bidali beharko zaio ingurumen-organo honi; besteak beste, honako hauek jasoko dira hartan: guztira zer bolumen hondeatu den; zenbat zepa berrerabili den; zertarakoa; bai eta interesgarria izan daitekeen beste edozein datu ere; gainera, prozesua bideragarria den eta jarraipena izan dezakeen adieraziko da.

Una vez finalizada la prueba piloto industrial se deberá remitir a este órgano ambiental un informe comprensivo y detallado en el plazo máximo de un mes desde la finalización de la prueba de los resultados completos de dicha prueba que incluya entre otros el volumen total de la excavación realizada, cantidad de escoria reutilizada, destino, así como cualquier otro dato de interés, indicando la viabilidad del proceso y su posible continuidad.

Zabortegiko hondakinen balioztapena ez bada bideragarria ekonomikoki, zabortegia zigilatzeko proiektua eguneratu beharko da gehienez ere bi hilabetean, eta indarrean dagoen arautegira egokitu beharko da.

En caso de que la valorización de los residuos del propio vertedero no sea viable económicamente, se deberá proceder a actualizar el proyecto de sellado del vertedero en un plazo máximo de dos meses actualizándolo y adecuándolo a la normativa actualmente en vigor.

Era berean, zigilatze hori egiteko lanek ezingo dute iraun sei hilabete baino gehiago, ingurumen-organo honek eguneratutako zigilatze-proiektu hori onartu ondoren, eskaera arrazoitua egin eta ingurumen-organo honek berariaz onartu ezean.

Asimismo, los trabajos de ejecución de dicho sellado no deberán demorarse más de seis meses una vez aprobado dicho proyecto de sellado actualizado por este órgano ambiental, salvo solicitud justificada y aprobación expresa por parte de este órgano ambiental.

D.2.2.– Hondakinak hondeatzeko, aukeratzeko eta tratatzeko baldintzak eta kontrolak.

D.2.2.– Condiciones y controles para la excavación, selección y tratamiento de los residuos.

Industria-proba aitzindaria egin ondoren zepa beltza berrerabiltzea bideragarria dela ikusten bada, zabortegian bildutako hondakinak balioztatu egingo dira.

En caso de que se compruebe la viabilidad de la reutilización de la escoria negra del vertedero tras la realización de la prueba piloto industrial, se procederá a la valorización de los residuos depositados en el vertedero.

Zabortegitik ateratako zepa beltza, aukeratu eta aldi batez zabortegian bertan metatu ondoren, hondeaketa-gunetik birrintzeko plantara eramango da.

La escoria negra extraída del vertedero, tras su selección y acopio temporal en el propio vertedero, se transportará desde la zona de excavación hasta la planta de machaqueo.

Aurkeztutako dokumentazioaren arabera, balioztatu beharreko hondakin ez-arriskutsuak baimen honen xede den hondakin ez-arriskutsuen zabortegikoak baino ezingo dira izan.

De conformidad con la documentación presentada, los residuos no peligrosos a valorizar procederán única y exclusivamente del vertedero de residuos no peligrosos objeto de la presente autorización.

Balioztatzeko prozesuan, honako hauek egingo dira: ehotzea, birrintzea, aukeratzea, zati metalikoak berreskuratzea, garraioa, bereiztea eta, azkenik, biltegiratzea bidaltzeko.

En el proceso de valorización se realizarán las siguientes operaciones: molienda, cribado, seleccionado, recuperación de las partes metálicas, transporte, separación y almacenamiento final para expedición.

Prozesuan gertatzen diren emisio lausoak ahalik eta gehien gutxitzeko, hautsa biltzeko sistema bat jarriko da materialaren transferentzia-gune guztietan eta birrintzeko gunean, eta geroago iragazi egingo da mahuka-iragazki batean.

Con objeto de minimizar las emisiones difusas que se produzcan en el proceso, se instalará un sistema de captación de polvo en todos los puntos de transferencia de material y en la zona de machaqueo, siendo posteriormente filtrado en un filtro de mangas.

Era berean, honako hau bete beharko da:

Asimismo, se deberá cumplir lo siguiente:

a) Erregistro dokumental bat egin beharko da, gutxienez honako alderdi hauek zehaztuko dituena:

a) Se deberá llevar un registro documental en el que se especifiquen como mínimo los siguientes aspectos:

● Kudeatutako hondakinez (laburpena hilero):

● De los residuos gestionados (resumen mensual):

○ Kudeatutako hondakin-kantitatea.

○ Cantidad de los residuos gestionados.

○ Balioztatutako hondakinen norakoa, azken erabiltzailea nor den eta zertan erabiliko den espresuki adierazita.

○ Destino de los residuos valorizados con indicación expresa del usuario final así como el uso al que se destine.

○ Balioztatze-prozesuan sortutako hondakinen kantitatea, izaera eta norakoa.

○ Cantidad, naturaleza y destino de los residuos generados en el proceso de valorización.

● Baztertutako hondakinez (laburpena hilero):

● De los residuos rechazados (resumen mensual):

○ Baztertutako hondakin-kantitatea.

○ Cantidad de residuos rechazados.

○ Baztertutako hondakinen azken norakoa (zabortegira doazenak barruan hartuta).

○ Destino final del residuo rechazado (incluyendo los que vayan al propio vertedero).

○ Beste gorabehera batzuk.

○ Otras incidencias.

b) Sei hilean behin (bi alditan: urtarriletik ekainera eta uztailetik abendura), aipatu erregistroaren kopia igorri beharko zaio ingurumen-organo honi.

b) Deberá remitirse a este Órgano Ambiental copia del mencionado registro con periodicidad semestral (dividido en dos periodos, de enero a junio y de julio a diciembre).

c) Urtero, matxoaren 1a baino lehen, urteko memoria aurkeztu beharko da; bertan, hondakin ez-arriskutsuen kudeatzaile gisa egindako lanak jasoko dira.

c) Con carácter anual, y antes del 1 de marzo, deberá presentar memoria anual que comprenda las operaciones realizadas como gestor de residuos no peligrosos.

d) Instalazioak mantentzeko eta balioztatzeko prozesuan sortutako hondakin guztiak baimendutako kudeatzaile bati eman beharko zaizkio, gestio horiei dagozkien egiaztagiriak beteta, eta, betiere, sortutako hondakinak balioztatzeko aukera ematen duten bideak lehenetsiko dira, ezabatzeko balio dutenen aurretik.

d) Todos los residuos generados en el proceso de valorización y mantenimiento de las instalaciones, deberán ser entregados a gestor autorizado a tal fin, cumplimentando los correspondientes documentos acreditativos de dichas gestiones, priorizándose en todo caso como vías más adecuadas de gestión, aquellas que conduzcan a la valorización de los residuos generados frente a las alternativas de eliminación.

g) Atal honetako a), b), c) eta d) idatz-zatietan aipatutako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, IKS-eeM sistema erabiliz.

e) Los documentos referenciados en los apartados a), b), c) y d) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente a través del Sistema IKS-eeM.

Zabortegitik hondakin balioztagarriak ateratzen amaitu ondoren, horren berri eman beharko zaio Ingurumen Sailburuordetzari, eta, amaitze hori gertatu eta gehienez ere sei hileko epean, zabortegia zigilatzeko proiektu eguneratu bat aurkeztu beharko da, ingurumen-organo honek onar dezan.

Una vez finalizada la extracción de residuos valorizables del vertedero, se deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente, y en el plazo máximo de seis meses desde dicha finalización, se deberá presentar un proyecto actualizado para el sellado del vertedero para su aprobación por parte de este órgano ambiental.

D.2.3.– Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

D.2.3.– Condiciones para la protección de la calidad del aire.

Prozesuan zehar atmosferara isurtzen den gai kutsagarri oro bildu eta ihesbide egokienean zehar kanpora bideratuko da, behar denean, gai kutsagarrien ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren. Arau orokor hori bete beharrik ez dute izango isurketa ez-zarratuak biltzea teknikoki edota ekonomikoki bideragarria ez denean, edo ingurunean kalte urria eragiten dutela egiaztatzen denean.

Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones. Podrán exceptuarse de esta norma general aquellas emisiones no confinadas cuya captación sea técnica y/o económicamente inviable o bien cuando se demuestre la escasa incidencia de las mismas en el medio.

Neurriak hartuko dira ustekabeko isurketarik ez egiteko, eta egiten direnak giza osasunarentzat eta segurtasun publikoarentzat arriskutsuak izan ez daitezen. Gas-efluenteak tratatzeko instalazioak behar bezala ustiatuko eta mantenduko dira, efluenteen tenperatura- eta konposizio-aldaketei eraginkortasunez aurre egiteko moduan. Era berean, ahalik eta gehien murriztuko dira instalazio horiek gaizki dabiltzan edo geldirik dauden aldiak.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública. Las instalaciones de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser explotadas y mantenidas de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo se deberán reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

D.2.4.– Ibai-ibilgura isurketak egiteko baldintzak.

D.2.4.– Condiciones para el vertido a cauce.

D.2.4.1.– Isurien sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokapena.

D.2.4.1.– Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

Isurketa sortzen duen jarduera mota nagusia: hondakin ez arriskutsuen zabortegia

Tipo de actividad principal generadora del vertido: vertedero de residuos no peligrosos

Jarduera taldea: Hondakinen kudeaketa

Grupo de actividad: Gestión de residuos

Mota-taldea-EJSN: 1/-7/-3821

Clase-grupo-CNAE: 1-7-3821

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Batez besteko emaria, puntako emaria eta urteko gehieneko isurketa-bolumena aurkeztu beharko dira.

Se deberán aportar el caudal medio, caudal punta y volumen máximo anual de vertido.

D.2.4.2.– Isurpenen muga-balioak.

D.2.4.2.– Valores límite de emisión.

Ondorengo zerrendan ageri dira isurketa eragin duen jardueraren parametroen ezaugarri nagusiak, bakoitzarentzat ezarritako gehienezko isurketarako muga-balioekin:

Los parámetros característicos de la actividad causante del vertido son exclusivamente, los que se relacionan a continuación, con los valores límite de emisión que se especifican para cada uno de ellos.

1. isurketa: zabortegiko lixibiatuak.

Vertido 1: lixiviados del vertedero.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Ezingo dira diluzio-teknikak erabili isurtzeko muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límites de emisión.

Gainera, ingurune hartzailearen kalitate-arauak bete behar dira. Hala egin ezean, titularrak tratamendu egokia instalatu beharko du isuriak kalitate-helburu horiek urratu ez ditzan.

Además deberán cumplirse las normas de calidad ambiental del medio receptor. En caso contrario, el titular estará obligado a instalar el tratamiento adecuado que sea necesario, para que el vertido no sea causa del incumplimiento de aquéllas.

Baimen honek ez du babesten baldintza honetan berariaz aipatutakoak ez diren beste gai batzuk botatzea; batez ere gai arriskutsuak.

Esta autorización no ampara el vertido de otras sustancias distintas de las señaladas explícitamente en esta condición, especialmente las sustancias peligrosas.

D.2.4.3.– Arazketa- eta huste-instalazioak.

D.2.4.3.– Instalaciones de depuración y evacuación.

Egiteko dauden jarduketak.

Actuaciones pendientes.

Gehienez ere sei hilabeteko epean gauzatu beharko dira zuzenketa-neurri hauek, zabortegiko lixibiatuek inguruan duten eragina ahalik txikiena izan dadin:

Se deberán ejecutar en un plazo máximo de seis meses las siguientes medidas correctoras con objeto de minimizar la afección de los lixiviados del vertedero al entorno:

– Ekialdeko ezpondaren aurrealdeak sortutako lixibiatuak biltzea eta bideratzea neutralizazio-putzurantz.

– Recogida y canalización de los lixiviados generados por el frente del talud Este hacia la balsa de neutralización.

– Lixibiatuen neutralizazio-putzua, behar bezain handia, lixibiatu-emariaren arabera, kontrol-kutxetak izanik sarreran eta irteeran.

– Balsa de neutralización de lixiviados de un volumen suficiente en función del caudal de lixiviados con arquetas de control a la entrada y a la salida.

– pH-aren neutralizazioa CO2 borborraren bidez, pH-neurgailuz erregulatuta.

– Neutralización del pH mediante borboteo de CO2 regulado por pHmetro.

– Putzuan metatutako lohiak aldizka kentzea, eta haien kanpo-kudeaketa.

– Evacuación periódica y gestión externa de los lodos acumulados en la balsa.

Era berean, isurketa-mugen betetzearen kalitatea bermatzeko hartutako neurri zuzentzaileen ebaluazio-azterketa egin beharko da. Azterketa horren barruan honako hauek bilduko dira: lohien mailak dekantazio-putzuan duen bilakaeraren jarraipen espezifikoa, eta aurreko puntuan agertzen diren isurketako parametro mugatu guztien analisia, gutxienez hilean behingoa.

Asimismo, se deberá realizar el estudio de evaluación de las medidas correctoras adoptadas para garantizar la calidad del cumplimiento de los límites de vertido. Este estudio incluirá un seguimiento específico de la evolución del nivel de fangos en la balsa de decantación y una analítica al menos mensual de todos los parámetros limitados en el vertido que figuran en el punto anterior.

Ondorioztatzen bada koagulazio/flokulazio-tratamendua eta dekantazio gehigarria egin behar direla, haiek beste sei hileko epean ezartzeko programa jasoko da.

En caso de que se concluya que es necesaria la realización de un tratamiento de coagulación/floculación y decantación adicional, se incluirá el programa para su implantación en un plazo adicional de seis meses.

Zabortegiko hondakinak erauzteko eta balioztatzeko jarduerak amaitu ondoren, edo, aurreko hori eginezina bada, industria-proba aitzindaria amaitu eta gero, zabortegiak sortutako lixibiatu guztiak biltzeko eta bideratzeko sistema ezarri beharko da, ebazpen honetako D.3.1 idatz-zatian zabortegia zigilatzeko aipatutako proiektuan jasotzen den bezala.

Una vez finalizadas las actividades de extracción y valorización de los residuos del vertedero, o en caso de no resultar viable, una vez finalizada la prueba piloto industrial, se deberá implementar el sistema de recogida y canalización de todos los lixiviados generados por el vertedero, tal y como se recoja en el proyecto de sellado del vertedero indicado en el apartado D.3.1 de esta Resolución.

Gerora ikusiko balitz orain hartu ditugun neurri zuzentzaile hauek ez direla aski, arazteko instalazioetan egin beharreko aldaketa guztiak bere gain hartu beharko ditu Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak, bera denez baimena emateko baldintzak betetzearen erantzule, baimendutako ezaugarrien araberakoa izan dadin isuria. Aurretik, hartuko dituen neurriak Administrazioari jakinarazi beharko dizkio eta, behar bada, baimena bera ere aldatzeko eskatuko du.

Si se comprobase la insuficiencia de las medidas correctoras adoptadas, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. como responsable del cumplimiento de las condiciones de la autorización, deberá ejecutar las modificaciones precisas en las instalaciones de depuración a fin de ajustar el vertido a las características autorizadas, previa comunicación a la Administración y, si procede, solicitará la correspondiente modificación de la autorización.

Kontrol-kutxeta bana jarriko da araztegiaren sarreran eta irteeran; kutxeta horiek isurketen lagin adierazgarriak lortzeko eta arazketa-instalazioen errendimendua egiaztatzeko beharrezko ezaugarri guztiak izango dituzte. Kutxetak sarbide zuzeneko leku batean egongo dira jarrita, Ingurumen Sailburuordetzak egoki deritzonean ikuskatzeko.

Se dispondrá de sendas arquetas de control a la entrada y salida de la depuración, que deberá reunir las características necesarias para poder obtener muestras representativas de los vertidos y comprobar el rendimiento de las instalaciones de depuración. Las arquetas estarán situadas en lugar de acceso directo para su inspección, cuando se estime oportuno, por parte de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Kasu horretan, nahitaezkoa izango honako hauek izatea efluentea kontrolatzeko:

En este caso, será obligatorio disponer de los siguientes elementos para el control del efluente:

– pH-neurgailua eta emari-neurgailua, isuriaren azken kontrolerako, neurrien erregistro informatizatua izanik.

– pHmetro y caudalímetro para el control final del vertido con registro informatizado de las medidas.

Era berean, segurtasun-neurri hauek izan beharko dira:

Asimismo, será obligatorio disponer de las siguientes medidas de seguridad:

– pH-en alarma-sistema, barrutiz kanpokoa, telefonia mugikorrera konektatua.

– Sistema de alarma de pHs fuera de rango conectado a telefonía móvil.

– Lixibiatuen eten-balbula, putzura sartzeko kutxetan.

– Instalación de una válvula de corte de los lixiviados en la arqueta de entrada a la balsa.

– Eguzki-sorgailuaren osagarrizko ekipo elektrogenoa.

– Instalación de un grupo electrógeno complementario al generador solar.

D.2.4.4.– Isurketen Kontrol Kanona.

D.2.4.4.– Canon de Control de Vertidos.

Isurketak kontrolatzeko kanonaren urtaldi bakoitzeko behin betiko likidazioa, Uren Legearen Testu Bateginaren 113. artikuluari eta Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 291. artikuluari jarraituz, baimendutako isurketen bolumena eta isurketa kontrolatzeko prezio unitarioa biderkatzearen emaitza izango da, honako formula honen arabera:

La liquidación definitiva del canon de control de vertido (CCV) anual en aplicación del artículo 113 del Texto Refundido de la Ley de Aguas y del artículo 291 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico (RDPH), será el resultado de multiplicar el volumen de vertido autorizado por el precio unitario del control de vertido, de acuerdo con la fórmula siguiente:

(IKK): Isurketen Kontrol Kanona = V × Pu.

(CCV): Canon de Control de Vertidos = V × Pu.

Pu = Po × Km.

Pu = Pb × Cm.

Km = K2 × K3 × K4.

Cm = C2 × C3 × C4.

Osagaiak honako hauek izanik:

Siendo:

V = Baimendutako isurketaren bolumena (m3/urte).

V = Volumen del vertido autorizado (m3/año).

Pu = Isurketaren kontroleko prezio unitarioa.

Pu = Precio unitario de control de vertido.

Po = Oinarrizko prezioa m3-ko, isurketaren izaeraren arabera ezarria.

Pb = Precio básico por m3 establecido en función de la naturaleza del vertido.

Km = Isurketaren maiorazioko edo minorazioko koefizientea.

Cm = Coeficiente de mayoración o minoración del vertido.

K2 = Isurketaren ezaugarrien araberako koefizientea.

C2 = Coeficiente en función de las características del vertido.

K3 = Isurketaren kutsadura-mailaren araberako koefizientea.

C3 = Coeficiente en función del grado de contaminación del vertido.

K4 = Ingurune hartzailearen ingurumen-kalitatearen araberako koefizientea.

C4 = Coeficiente en función de la calidad ambiental del medio receptor.

Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren IV. eranskineko (*****) oharrean jasota daude definizio horiek, haien aplikazioan kontuan hartuta 2013ko ekainaren 7ko Kantauri Ekialdeko Mugape Hidrografikoko Plan Hidrologikoan ezarritako helburuak.

Definiciones establecidas en la Nota (*****) del anexo IV del RDPH, teniendo en cuenta en su aplicación los objetivos establecidos en el Plan Hidrológico de la Demarcación Hidrográfica del Cantábrico Oriental, de 7 de junio de 2013.

1. isurketa: zabortegiko lixibiatuak.

Vertido 1: lixiviados del vertedero.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Km = 1,28 × 0,5 × 1 = 0,640.

Cm = 1,28 × 0,5 × 1 = 0,640.

Pu = 0,04132 × 0,640 = 0,026445 euro/m3.

Pu = 0,04132 × 0,640 = 0,026445 euros/m3.

Isurketen Kontrol Kanona = V × 0,026445 euro/m3 = ----,-- euro/urte.

Canon de Control de Vertidos = V × 0,026445 euros/m3 = ----,-- euros/año.

Uren Legearen 113.4 legeak dio isurketen kontrol-kanonaren zergaldia bat datorrela urte natural bakoitzarekin. Urteko zenbatekoa ebazpen honetan jasotzen da, eta ez da aldatuko isurtzeko baimeneko baldintzak edo zenbatekoaren kalkuluan kontuan hartzen diren faktoreetakoren bat aldatzen ez diren bitartean.

El artículo 113.4 de la Ley de Aguas establece que el periodo impositivo del CCV coincide con cada año natural. El importe anual queda establecido en la presente resolución y permanecerá invariable mientras no se modifiquen las condiciones de la autorización de vertido o alguno de los factores que intervienen en su cálculo.

Hala ere, Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 294.2.a) eta 294.3 artikuluetan aurreikusitako kasuetan, urtealdi bakoitzeko isurketen kontrol-kanonaren kitapena dagokion ebazpenean xedatutako da, eta baimena indarrean egon den egun-kopuruaren eta urteko egun-kopuruaren arteko proportzioaren araberakoa izango da.

No obstante, en los supuestos previstos en los artículos 294.2.a) y 294.3 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico, la liquidación del CCV del ejercicio anual de que se trate se determinará en la correspondiente resolución, proporcionalmente al número de días de vigencia de la autorización en relación con el total del año.

Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 249. artikuluan xedatutako prozeduraren arabera, isurtzeko baimeneko baldintzak jakinarazten zaizkio titularrari ebazpen honen bidez, isurketen kontrol-kanonaren behin betiko kitapena bertan jasota, eta, horregatik, ohartarazten da ez dela berariazko jakinarazpenik egingo urtero, baina aurreko urteari dagokion tasa igorriko zaiola, eta hartan adieraziko direla zenbatekoa, epea, lekua eta ordaintzeko modua.

Conforme al procedimiento establecido en el artículo 249 del RDPH, mediante esta resolución se notifica al titular el condicionado de la autorización de vertido, incluyendo la liquidación definitiva del CCV, por lo que se advierte que no se notificará expresamente cada año, sino que se enviará la tasa correspondiente al año anterior, donde se indicará el importe, plazo, lugar y forma de pago de la misma.

Isurketen kontrol-kanona autonomia-erkidegoek edo tokiko korporazioek saneamendu- eta arazketa-obrak finantzatzeko ezar ditzaketen kanon edo tasekiko independentea izango da (ULTBren 113.7 artikulua).

El canon de control de vertidos será independiente de los cánones o tasas que puedan establecer las Comunidades Autónomas o las Corporaciones locales para financiar obras de saneamiento y depuración (artículo 113.7 TRLA).

D.2.5.– Sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

D.2.5.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos.

Instalazioetan sortutako hondakin guztiak hondakinei eta kutsatutako lurzoruei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta aplikatzekoak diren arautegi espezifikoetan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira, eta, kasuan kasu, karakterizatu egin beharko dira haien izaera eta helbururik egokiena zehazteko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Berariaz debekatuta dago sortutako mota desberdinetako hondakinak elkarren artean edo beste hondakin edo efluente batzuekin nahastea; jatorrian bereizi behar dira haiek, eta behar diren biltze- eta biltegiratze-bitartekoak jarri behar dira haiek ez daitezen nahasi.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro balioztatu egin behar da, eta, horretarako, balioztatzeko gune baimendu batera eraman behar dira. Hau izango da hondakinak ezabatu edo deuseztatzeko aukera bakarra: ezinezkoa izatea horiek balioztatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik. Beti egiaztatu beharko da hori horrela dela. Birsortzea eta berrerabiltzea lehenetsiko dira, balioa emateko beste modu material edo energetikoen aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, hondakinak tratatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimenduak badaude, instalazio horietara bidaliko dira lehentasunez, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Hondakinen azken norakoa zabortegi baimenduan ezabatzea dela aurreikusten baldin bada, orduan hondakin horiek ezaugarrituko dira, Kontseiluaren 2002ko abenduaren 19ko 2003/33/EE Erabakiak, hondakinak hondakindegietan hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dituenak, xedatutakoari jarraiki, eta otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuak, hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duenak, ezarritako jarraibideen arabera.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos así como las directrices establecidas en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

Instalazioan sortutako hondakinen kantitatea, ebazpen honetan jasotakoa, orientagarria da soilik, jardueraren ekoizpen-gorabeherak eta ekoizpenaren eta hondakin-sortzearen arteko erlazioa kontuan hartu behar dira. Datu horiek jardueraren adierazletan ageri dira. Beti izango da betetzekoa 16/2002 Legearen 10. artikuluak (2.d idatzi-zatian) agintzen duena; hala ere, instalazioan egiten diren aldaketak kalifikatzeko, ingurumen-baimena egokitzea eskatu beharko da, baldin eta hondakin-kopuru handiagoak sortzen badira eta horrek aldatu egiten baditu aldez aurretik ezarritako biltegiratze- eta ontziratze-baldintzak.

Las cantidades de residuos producidas en la instalación y recogidas en la presente Resolución tienen carácter meramente orientativo, teniendo en cuenta las diferencias de producción de la actividad y la relación existente entre la producción y la generación de residuos, reflejada en los indicadores de la actividad. Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 10 (apartado 2.d) de la Ley 16/2002, para la calificación de las modificaciones de la instalación, únicamente en el caso de que un aumento en las cantidades generadas conlleve un cambio en las condiciones de almacenamiento y envasado establecidas previamente se deberá solicitar la adecuación de la autorización.

Hondakinak biltegiratzeko guneak edo guneek lurzoru estankoa izan beharko dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, haiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira, ustekabean gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Hauts-itxurako hondakinen kasuan, hondakinak euri-urarekin bustitzea edo haizeak herrestan eramatea eragotziko da, eta, beharrezkoa izanez gero, estali egingo dira.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinek desagertu edo galduko balira, edo ihesak edo jarioak gertatuko balira, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Legazpiko Udalean.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Legazpi.

D.2.5.1.– Hondakin arriskutsuak.

D.2.5.1.– Residuos Peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin arriskutsuak hauek dira:

Los residuos peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

● 1. prozesua: «Zerbitzu orokorrak».

● Proceso 1: «Servicios generales».

○ 1. hondakina: «Erabilitako olioa»

○ Residuo 1: «Aceite usado»

– Identifikazioa: B20954483/2000018264/1/1.

– Identificación: B20954483/2000018264/1/1.

– Hondakinaren kodea: Q7//R13//L8//C51//H5/6//A920//B0019.

– Código del residuo: Q7//R13//L8//C51//H5/6//A920//B0019.

– EHZ: 130205.

– LER: 130205.

– Urtean sortutako kantitatea: unean unekoa.

– Cantidad anual generada: puntual.

Mantentze-lan orokorrak azpi-prozesuan sortzen dira, makinen olioak birjartzeko lanetan.

Se generan en el subproceso de mantenimiento general, en el que se realizan las labores de reposición de aceites de maquinaria.

○ 2. hondakina: «Fluoreszenteak eta lanpara ultramoreak».

○ Residuo 2: «Fluorescentes y Lámparas UV».

– Identifikazioa: B20954483/2000018264/1/2.

– Identificación: B20954483/2000018264/1/2.

– Hondakinaren kodea: Q6//R13//S40//C16//H14//A920//B0019.

– Código del residuo: Q6//R13//S40//C16//H14//A920//B0019.

– EHZ: 200121.

– LER: 200121.

– Urtean sortutako kantitatea: unean unekoa.

– Cantidad anual generada: puntual.

Mantentze-lan orokorren azpi-prozesuan sortzen dira, lanpara fluoreszenteak birjartzeko lanetan.

Se generan en el subproceso de mantenimiento general, en el que se realizan las labores de reposición de lámparas fluorescentes.

○ 3. hondakina: «Berun azidozko bateria erabiliak».

○ Residuo 3: «Baterías usadas de plomo ácido».

– Identifikazioa: B20954483/2000018264/1/3.

– Identificación: B20954483/2000018264/1/3.

– Hondakinaren kodea: Q6//R13//S37//C18/23//H8//A920//B0019.

– Código del residuo: Q6//R13//S37//C18/23//H8//A920//B0019.

– EHZ: 160601.

– LER: 160601.

– Urtean sortutako kantitatea: unean unekoa.

– Cantidad anual generada: puntual.

Mantentze-lan orokorren azpi-prozesuan sortzen dira, bateriak birjartzeko lanetan.

Se generan en el subproceso de mantenimiento general, en el que se realizan las labores de reposición de baterías.

○ 4. hondakina: «Metalezko ontzi hutsak».

○ Residuo 4: «Envases metálicos vacíos».

– Identifikazioa: B20954483/2000018264/1/4.

– Identificación: B20954483/2000018264/1/4.

– Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A920//B0019.

– Código del residuo: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A920//B0019.

– EHZ: 150110.

– LER: 150110.

– Urtean sortutako kantitatea: unean unekoa.

– Cantidad anual generada: puntual.

Ontziak biltzeko azpi-prozesuan sortzen dira.

Se generan en el subproceso de recogida de envases.

○ 5. hondakina: «Plastikozko ontzi hutsak».

○ Residuo 5: «Envases de plástico vacíos».

– Identifikazioa: B20954483/2000018264/1/5.

– Identificación: B20954483/2000018264/1/5.

– Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A920//B0019.

– Código del residuo: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A920//B0019.

– EHZ: 150110.

– LER: 150110.

– Urtean sortutako kantitatea: unean unekoa.

– Cantidad anual generada: puntual.

Ontziak biltzeko azpi-prozesuan sortzen dira.

Se generan en el subproceso de recogida de envases.

○ 6. hondakina: «Olio-iragazkiak».

○ Residuo 6: «Filtros de aceite».

– Identifikazioa: B20954483/2000018264/1/6.

– Identificación: B20954483/2000018264/1/6.

– Hondakinaren kodea: Q9//R13//S35//C51//H5//A920//B0019.

– Código del residuo: Q9//R13//S35//C51//H5//A920//B0019.

– EHZ: 160107.

– LER: 160107.

– Urtean sortutako kantitatea: unean unekoa.

– Cantidad anual generada: puntual.

Xurgatzaileak biltzeko azpi-prozesuan sortzen dira.

Se generan en el subproceso de recogida de absorbentes.

○ 7. hondakina: «Erregai-iragazkiak».

○ Residuo 7: «Filtros de combustible».

– Identifikazioa: B20954483/2000018264/1/7.

– Identificación: B20954483/2000018264/1/7.

– Hondakinaren kodea: Q9//R13//S35//C51//H5//A920//B0019.

– Código del residuo: Q9//R13//S35//C51//H5//A920//B0019.

– EHZ: 160121.

– LER: 160121.

– Urtean sortutako kantitatea: unean unekoa.

– Cantidad anual generada: puntual.

Xurgatzaileak biltzeko azpi-prozesuan sortzen dira.

Se generan en el subproceso de recogida de absorbentes.

○ 8. hondakina: «Presiozko ontziak (espraiak, aerosolak)».

○ Residuo 8: «Envases a presión (sprays, aerosoles)».

– Identifikazioa: B20954483/2000018264/1/8.

– Identificación: B20954483/2000018264/1/8.

– Hondakinaren kodea: Q6//R13//S12/36//C41//H3B//A920//B0019.

– Código del residuo: Q6//R13//S12/36//C41//H3B//A920//B0019.

– EHZ: 160504.

– LER: 160504.

– Urtean sortutako kantitatea: unean unekoa.

– Cantidad anual generada: puntual.

Ontziak biltzeko azpi-prozesuan sortzen dira.

Se generan en el subproceso de recogida de envases.

○ 9. hondakina: «Botoi-pilak».

○ Residuo 9: «Pilas Botón».

– Identifikazioa: B20954483/2000018264/1/9.

– Identificación: B20954483/2000018264/1/9.

– Hondakinaren kodea: Q6//R13//S37//C16//H6//A920//B0019.

– Código del residuo: Q6//R13//S37//C16//H6//A920//B0019.

– EHZ: 160603.

– LER: 160603.

– Urtean sortutako kantitatea: unean unekoa.

– Cantidad anual generada: puntual.

Mantentze-lan orokorren azpi-prozesuan sortzen dira.

Se generan en el subproceso de mantenimiento general.

○ 10. hondakina: «Gai arriskutsuekin kutsatutako materialak (trapuak, eskularruak eta xurgatzaileak)».

○ Residuo 10: «Materiales (trapos, guantes y absorbentes) contaminados por sustancias peligrosas».

– Identifikazioa: B20954483/2000018264/1/10.

– Identificación: B20954483/2000018264/1/10.

– Hondakinaren kodea: Q5//D15// S40//C41/51//H5//A920//B9107.

– Código del residuo: Q5//D15// S40//C41/51//H5//A920//B9107.

– EHZ: 150202.

– LER: 150202.

– Urtean sortutako kantitatea: unean unekoa.

– Cantidad anual generada: puntual.

Materialak eta xurgatzaileak biltzeko azpi-prozesuan sortzen dira.

Se generan en el subproceso de recogida de materiales y absorbentes.

Sustatzaileak sortutako hondakin arriskutsuen urteko kantitateak aurkeztu beharko ditu.

El promotor deberá aportar las cantidades anuales de residuos peligrosos generados.

a) Hondakin arriskutsu bakoitzari dagozkion izendapena eta kodifikazioa hondakin bakoitzaren egoera eta ezaugarrien arabera ezartzen zaizkio, baimena izapidetzean jasotako informazioa oinarri hartuta. Kode batzuek aldaketaren bat izan badezakete ere, beste batzuk, oinarrizkoak direlako, aldatu gabe utzi behar dira ekoizpen-jardueran. Hondakin-mota zehazten eta hondakin horrek dituen osagai arriskutsuak adierazten dituzte kode horiek (ekainaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren I. eranskinean xehetasunez jasota); horrez gainera, hondakina zer jarduerak eta zer prozesuk sortzen duten adierazten dute (uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren I. eranskinean xehetasunez jasota). Kudeaketa-bideetan hierarkizazioa zuzena dela egiaztatzeko, eta bai Hondakinak Kudeatzeko Europako Estrategian bai Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumeneko III. Esparru Programan (2011-2014) ezarritakoa betetzen dela bermatzeko, hondakin bakoitzaren onarpen-agirietan jasotako informazioa organo honek onartu beharko du, dagokion kudeatzaile baimenduak horretarako eskaria egin ostean. Egiaztatzeak garrantzi berezia izango du, batez ere berreskurapena edo balioa ematea kudeatzeko eragiketa-kodearen arabera kudeatu diren hondakinen onartze-agirietan lagatze- edo ezabatze-kodeak balioztatzeko eskatzen bada.

a) La denominación y codificación correspondiente a cada residuo peligroso se establece de acuerdo con la situación y características del mismo, documentadas en el marco de la tramitación de la autorización. Aun cuando ciertos códigos pueden experimentar alguna variación, existen otros de carácter básico que, por su propia naturaleza, deben permanecer inalterables durante el transcurso de la actividad productora. Son los que definen: el tipo y constituyentes peligrosos del residuo, recogidos en detalle en el anexo I del Real Decreto 952/1997, de 20 junio; así como la actividad y el proceso generador del mismo recogidos en detalle en el anexo I del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio. En orden a verificar la correcta jerarquización en las vías de gestión y asegurar el cumplimiento de lo establecido tanto en la Estrategia Comunitaria para la Gestión de los Residuos como en el III Programa Marco Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2011-2014, la información contenida en los documentos de aceptación de cada residuo será objeto de validación por parte de este Órgano previa solicitud del gestor autorizado correspondiente. La verificación cobrará especial relevancia en los casos en los que se solicite la validación de códigos de deposición o eliminación en documentos de aceptación de residuos previamente gestionados de acuerdo a un código de operación de gestión de recuperación o valorización.

b) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela eta, isuriren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu dezaketen kasuetan.

b) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

c) Hondakin arriskutsuak dituzten ontziek uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak (maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea, hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzkoa, betearazteko oinarrizko araudia onartzen du Dekretu horrek) 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak kontuan izan beharko dituzte; itxita egongo dira kudeatzaileak jaso arte, isuri edo lurrundu ez daitezen.

c) Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

d) Aurreko paragrafoan aipatzen diren ontziek etiketatuta egon beharko dute, eta etiketak argia, irakurtzeko modukoa eta ezabaezina izan beharko du; etiketa 1988ko uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 14. artikuluan horretarako adierazitako jarraibideen araberakoa izango da.

d) Los recipientes o envases a que se refiere el punto anterior deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y en base a las instrucciones señaladas a tal efecto en el artículo 14 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio.

e) Hondakin arriskutsuek ezin izango dute 6 hilabete baino gehiago biltegiratuta egon.

e) El tiempo de almacenamiento de los restantes residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

f) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenengoz erretiratu aurretik, eta, behar izanez gero, hondakinen kudeatzaile berri batengana eraman aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio xehatua egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetan jasotzen diren hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

f) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de ésta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

g) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, araudian ezarritako aurretiazko jakinarazpena egin ondoren, kontrolerako eta jarraipenerako agiria bete beharko da. Agiri horren ale bat garraiolariari emango zaio, eta zamarekin batera eraman beharko da jatorritik helmugaraino. Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L.k onarpen-agiriak eta kontrol- eta jarraipen- agiriak edo haien baliokide diren agiri ofizialak erregistratu eta artxiboan gorde behar ditu, hiru urtez, gutxienez.

g) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de control y seguimiento, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación y documentos de control y seguimiento o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a tres años.

h) Egiaztatu egin beharko da hondakin arriskutsuak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eramateko erabiliko den garraiobideak horrelako gaiak garraiatzeko indarrean dagoen legerian ezarritako baldintzak betetzen dituela.

h) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

i) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L.k erabilitako industria-olioen kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz kudeatu beharko du erabilitako olioa.

i) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

j) Tresna elektriko eta elektronikoen hondakinak, horien artean hodi fluoreszenteak, tresna elektriko zein elektronikoei eta horien hondakinen kudeaketari buruzko otsailaren 25eko 208/2005 Errege Dekretuan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira. Halaber, pilen eta metagailuen hondakinek bete beharko dute otsailaren 1eko 106/2008 Errege Dekretuak, pilei eta metagailuei eta haien hondakinen ingurumen-kudeaketari buruzkoak, xedatutakoa. Baimendutako kudeatzailearen onarpen-agiria izateko, eraman aurretiazko jakinarazpena egiteko eta kontrolaren eta jarraipenaren agiria betetzeko betebeharretik salbu egongo dira kudeaketa-sistema integratuko kudeaketa-azpiegituretara eramaten diren hondakinak, bai eta toki-erakundeei ematen zaizkienak gaika bildutako udal-hondakinekin eta horien parekoak direnekin batera kudea ditzaten, baldin eta dagokion toki-erakundeak eman izana egiaztatzen badu. Toki-erakundeei eman izanaren egiaztagiriak hiru urtez gorde behar dira gutxienez.

j) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen las lámparas fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 208/2005, de 25 de febrero, sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos. Asimismo, los residuos de pilas y acumuladores deberán cumplir lo establecido en el Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos. Se exceptúa del cumplimiento de las medidas referidas a la disponibilidad de un documento de aceptación emitido por gestor autorizado, a la notificación previa de traslado y a cumplimentar el documento de control y seguimiento, a los residuos que bien sean entregados a la infraestructura de gestión de los sistemas integrados de gestión, o bien sean entregados a las Entidades Locales para su gestión conjunta con los residuos municipales y asimilables de igual naturaleza recogidos selectivamente, siempre que sea acreditada dicha entrega por parte de la entidad local correspondiente. Los justificantes de dichas entregas a las Entidades Locales deberán conservarse durante un periodo no inferior a tres años.

k) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak poliklorobifeniloak eduki ditzaketen gailuak dituenez, kudeaketa egokia izan dadin, nahitaez bete behar ditu poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatu eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituen 1999ko abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretuaren baldintzak eta errege dekretu hori aldatzen duen 2006ko otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretua.

k) En tanto en cuanto Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

l) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L.k Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2000ko ekainaren 29ko 2037/2000 (EE) Erregelamenduan, ozono-geruza agortzen duten substantziei buruzkoan, zehazturiko substantzia erabiliak bere eskuetan dituen heinean, berreskuratu egingo dira, aldeek onetsitako bitarteko teknikoen bidez edo ingurumenaren ikuspegitik onargarria den beste edozein deuseztatze-bide tekniko erabiliz deuseztatzeko, edota birziklatzeko edo birsortzeko erabiliko dira, aparatuak berrikusteko edo mantentzeko lanetan nahiz desmuntatu edo deuseztatu aurretik.

l) En la medida en que Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L., sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 2037/2000, del Parlamento Europeo y del Consejo de 29 de junio de 2000 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, estas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

m) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak urtero adierazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kantitatea, helmuga eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda. Aurrreko horrekin batera, ingurumenaren urtean urteko zaintze-programa ere igorriko da.

m) Anualmente Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

n) Aurreko f), g) (kudeatzaileak EAEn daudenean) eta m) ataletan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-eeM Sistema erabilita.

n) Los documentos referenciados en los apartados f), g) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), y m) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través del Sistema IKS-eeM.

o) Amiantoa duten hondakinak antzemanez gero, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak amiantoak ingurumenean sortzen duen kutsadura saihestu eta gutxitzeko 1991ko otsailaren 1eko 108/1991 Errege Dekretuan ezarritako eskakizunak bete beharko ditu. Era berean, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren manipulazioak martxoaren 31ko 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera burutuko dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egitean segurtasun- eta osasun-arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

o) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero de 1991, para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

D.2.5.2.– Hondakin ez-arriskutsuak.

D.2.5.2.– Residuos no Peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin ez-arriskutsuak hauek dira:

Los residuos no peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Sortutako hondakin ez-arriskutsuen urteko kantitateak aurkeztu beharko dira.

Se deberán aportar las cantidades anuales de los residuos no peligrosos generados.

a) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzaileari), erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, berreskuratzaile, birziklatzaile edo balioztatzaile baimendu bati.

a) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

b) Hondakin horiek ezabatzeko direnean, ezin dira urtebetetik gora biltegiratu. Hondakinen azken helburua balioztatzea denean, 2 urtez biltegiratu ahal izango dira.

b) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

c) Oro har, hondakinak hustu aurretik, baimendutako kudeatzaile batek onartzen dituela dioen agiria izan beharko dute, eta agirian onarpen horretarako baldintzak zehaztuta egongo dira. Agiri horren kopia bidali behar zaio Ingurumen Sailburuordetzari, proposatutako kudeaketa egokia dela eta ebazpen honetan ezarritako oinarrizko printzipioak betetzen direla egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetan jasotzen diren hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L.k erregistratu eta artxibategian gorde beharko ditu onarpen-agiriak edo horien agiri ofizial baliokideak, derrigorrezkoak badira, hiru urtean gutxienez.

c) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un documento de aceptación emitido por gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. Se remitirá copia de este documento a la Viceconsejería de Medio Ambiente a fin de comprobar la adecuación de la gestión propuesta y el cumplimiento de lo establecido en los principios generales de esta Resolución. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación, o documento oficial equivalente, cuando éstos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a tres años.

d) Hondakina zabortegian biltzekoa bada, jarraipen- eta kontrol-agiri egokia bete beharko da hondakin ez-arriskutsua garraiatu aurretik, hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuaren arabera.

d) En el caso de que el residuo se destine a deposito en vertedero, con anterioridad al traslado del residuo no peligroso deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control, de conformidad con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

e) Hondakinak, balioztatzeko edo ezabatzeko, beste autonomia-erkidego batera eramaten direnean, identifikazio-agiri bat erantsi beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, hondakinei eta zoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluaren arabera.

e) Todo traslado de residuos a otra comunidad autónoma para su valorización o eliminación deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

f) Erregistro bat edukiko du, eta bertan, ondorengo datu hauek jasoko dira: kopurua, izaera, identifikazio kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera eta lagapen datak, jasotzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua. Urtero, kontrol-erregistro horren kopia igorriko zaio Ingurumen Sailburuordetzari, kasuan kasuko urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera.

f) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

g) Aurreko d) eta e) (kudeatzaileak EAEn daudenean) eta f) eta g) idatz-zatietan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-eeM Sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

g) Los documentos referenciados en los apartados d) y e) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), f) y g) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través del Sistema IKS-eeM.

D.2.6.– Lurzorua babesteko baldintzak.

D.2.6.– Condiciones en relación con la protección del suelo.

a) Lurzoruaren egoerari buruzko aurretiazko txostena aurkeztu behar da, behar bezala betetzeko otsailaren 14ko 9/2005 Legeak, kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituenak, eta 1/2005 Legeak arautzen dituen betebeharrak. Hori horrela, lurzorua babesteko beharrezko neurri guztiak, egoki irizten diren neurri guztiak edo Ingurumen Organoak eskatzen dituenak hartu behar ditu Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak.

a) Se deberá presentar informe preliminar de situación del suelo en orden a dar cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Real Decreto 9/2005 de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados y la Ley 1/2005. Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá adoptar las medidas necesarias para asegurar la protección del suelo así como todas aquellas que se consideren oportunas o se requieran desde el Órgano Ambiental.

Halaber, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak Ebazpen honetako G.3 atalean jasotako neurriak aplikatu beharko ditu, ezohiko funtzionamendua gertatuz gero prebentzioari eta jarduketari dagozkionak, eta baita Ebazpen honetako D.2.5 atalean jasotako neurriak ere, hondakinen biltegiratzeari dagozkionak.

Asimismo, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. adoptará las medidas recogidas en el apartado G.3 de esta Resolución, referentes a la prevención y actuación en caso de funcionamiento anómalo, así como las medidas recogidas en el apartado D.2.5 de esta Resolución, referentes al almacenamiento de residuos.

Zerrendatutako prebentzio- eta babes-neurriak ez dituen isurtze-jarduerari lotutako arriskuen karakterizazio kualitatiboa egingo du txosten horrek, halaber, eta, berariaz, adieraziko du zer eremutan utzi diren hondakinak gutxienezko babes-barrerarik jarri gabe. Hondakinak hondakindegietan utzita ezabatzeko modua arautzekoa den 2001eko abenduaren 27ko 1481/2001 Errege Dekretuaren I. eranskineko 4. puntuak arautzen ditu gutxienezko babes-barrera horiek. Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen 49/2009 Dekretuaren I. eranskineko 3.4 idatz-zatian ezarritakoa bete beharko du horren edukiak.

El citado informe contemplará asimismo la caracterización cualitativa de los riesgos asociados a la actividad de vertido que no dispone de las medidas preventivas y de defensa relacionadas, en concreto, aquellas zonas sobre las que se haya realizado una deposición de residuo sin las barreras de protección mínimas descritas en el apartado 4 del anexo I del Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre de 2001, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero. El contenido de la misma, deberá ajustarse a lo establecido en el apartado 3.4 del anexo I del Decreto 49/2009, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

b) Lurzoruaren eta uren babes-maila ebaluatze aldera, abenduaren 27ko 1481/2001 Errege Dekretuaren I. eranskineko 3. atalean adierazitako gutxieneko babes-hesirik gabeko guneetako lurzoruentzat, lurrazpiko urentzat eta gainazaleko urentzat dakarren arriskuari dagokionez, batez ere, organo honi igorri beharko zaio Jabari Publiko Hidraulikoko Erregelamenduak (apirilaren 11ko 849/1986 Errege Dekretuaren bidez onetsia, eta urriaren 30eko 1315/1992 Errege Dekretuaren bidez aldatua) III. tituluko II. kapituluaren 3. sekzioan xedatutako ingurumen-arriskuak bereziki aintzat hartzen dituen arriskuen ebaluazioa, 2. sekzioan («Uren kontrola eta lixibiatuen kudeaketa») adierazitakoari jarraituz, eta uren alorreko eskumenak dituen organoak egindako txostena.

b) En orden a valorar el grado de protección del suelo y de las aguas, especialmente en lo referido al potencial de peligrosidad para el suelo, las aguas subterráneas y las aguas superficiales de aquellas zonas que no disponen de las barreras de protección mínimas descritas en el apartado 3 del anexo I del Real Decreto 1481/2001, se deberá remitir a este Órgano una evaluación de los riesgos para el medio ambiente que tenga en cuenta, en particular, la Sección 3.ª del Capítulo II del Título III del Reglamento del Dominio Público Hidráulico (aprobado por Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, y modificado por Real Decreto 1315/1992, de 30 de octubre, y de acuerdo con la Sección 2.ª «Control de aguas y gestión de lixiviados») y un informe emitido por el órgano competente en materia de aguas.

49/2009 Dekretuko I. eranskinean (zabortegi-mota guztientzako betekizun orokorrak) ezarritakoari jarraituz, txosten baten bidez egingo da arriskuen ebaluazioa, eta txosten horrek izango ditu, gutxienez, aipatu eranskinaren 3.4 atalean adierazitako faseak.

De acuerdo a lo establecido en el anexo I del Decreto 49/2009 (Requisitos generales para toda clase de vertederos), la evaluación del riesgo se llevará a cabo mediante un estudio que comprenderá como mínimo las fases mencionadas en el apartado 3.4 del citado anexo.

c) Lur-mugitzeak egitea eskatzen duten obrei ekinez gero, bai produkzio-jarduera duten eremuetan, bai halakorik ez dutenetan, hondeatu behar diren materialak (lurrak, obra-hondakinak eta abar) karakterizatu beharko ditu jardueraren sustatzaileak, jardun kutsatzaileen ondorioz erasan diren egiaztatzeko, eta, karakterizazio horren emaitzen arabera, haien kudeaketa-modu egokiena zehazte aldera. Jarduerarik egin gabeko eremuetan egindako obrak salbuets daitezke karakterizazio hori egitetik, baldin eta jarduerarik ez izana behar bezala egiaztatu bada.

c) En caso de acometer obras que conlleven el movimiento de tierras, tanto en áreas con actividad productiva como no, el promotor de la actividad deberá caracterizar aquellos materiales (tierras, escombros, etc.) objeto de excavación a fin de verificar si hubieran podido resultar afectados como consecuencia de acciones contaminantes y determinar, en función de los resultados de dicha caracterización, la vía de gestión más adecuada para los mismos. Aquellas obras que se realicen en zonas donde no se haya llevado a cabo actividad alguna, podrá eximirse de la realización de la mencionada caracterización siempre que quede debidamente justificada dicha inactividad.

Soberako materialak instalazioan bertan berrerabili nahi izanez gero, material horiek izan beharko dute EBA-Bren (industria-erabilera) balioa baino txikiagoa, otsailaren 4ko 1/2005 Legeak, lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzekoak, ezarritakoaren arabera, eta lur horien hidrokarburo-edukiak ez du arriskurik eragin beharko. Soberakinak zabortegian biltegiratuta hustu nahi izanez gero, hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritakoari jarraiki egingo da hondakinen karakterizazioa. Otsailaren 4ko 1/2005 Legean ezarritako EBA-A balioak baino balio txikiagoak lortzen dituzten lurrak lur naturaltzat hartuko dira, eta, beraz, onartu egingo dira erabiltzeko murrizketarik gabe.

En caso de querer reutilizar los materiales sobrantes en la misma instalación, éstos deberán obtener un valor inferior al VIE-B (uso industrial) establecido en la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y el contenido de hidrocarburos de dichas tierras no deberá suponer un riesgo. En caso de querer evacuar los excedentes a depósito en vertedero, la caracterización se deberá realizar de acuerdo a lo establecido en el Decreto 49/2009, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos. Aquellas tierras que obtengan valores inferiores a los VIE-A establecidos en la Ley 1/2005, de 4 de febrero serán consideradas terreno natural y en consecuencia sin restricciones de uso.

Era berean, lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legearen 10. artikuluko 2. paragrafoak arautzen duena aintzat hartuta, kutsadura-zantzuak hautematen badira jarduera ezartzeko edo zabaltzeko hondeatze-lanetan edo lur-mugitzeetan, lan horien arduradun zuzenak horren berri eman beharko dio Udalari eta Ingurumen Sailburuordetzari, beharrezkoa izango balitz hartu beharreko neurriak ezar ditzan, 17. artikuluko seigarren paragrafoak agindutakoa betez.

Asimismo, de acuerdo con el artículo 10, apartado 2.º de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, la detección de indicios de contaminación durante las operaciones de excavación o movimiento de tierras necesarias para la implantación de la actividad o para la ampliación promovida obligará al responsable directo de tales actuaciones a informar de tal extremo al Ayuntamiento y a la Viceconsejería de Medio Ambiente, con el objeto de que éste defina las medidas a adoptar, de conformidad, en su caso, con el apartado sexto del artículo 17.

D.2.7.– Zaratari buruzko baldintzak.

D.2.7.– Condiciones en relación con el ruido.

Jarraian adierazitako zarata-mailak ez gainditzeko neurriak jarriko dira:

Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes niveles:

a) Ondorengo indize akustikoak gaindi ez daitezen beharrezko neurri guztiak ezarriko dira:

a) Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes índices acústicos:

a.1.– Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 40 dB gainditu, 07:00etatik 23:00etara bitarte, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 45 dB ere.

a.1.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) entre las 07:00 y 23:00 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni el índice LAmax los 45 dB(A).

a.2.– Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 30 dB gainditu, 23:00etatik 07:00etara bitarte, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 35 dB ere.

a.2.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A) entre las 23:00 y 07:00 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni el índice LAmax los 35 dB(A).

b) Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du nabarmen handituko sentsibilitate akustiko handiko guneetako zarata-maila.

b) Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

D.3.– Zabortegia zigilatzeko obrak egiteko baldintzak eta eskakizunak.

D.3.– Condiciones para la ejecución de las obras de sellado del vertedero.

D.3.1.– Zigilatze-obrak hasi aurretiko baldintzak.

D.3.1.– Condiciones previas al inicio de las obras de sellado.

Ebazpen honetako D.2.1 eta D.2.2 ataletan adierazten den bezala, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak zabortegia zigilatzeko proiektu eguneratua aurkeztu beharko du, ingurumen-organo honek onar dezan gauzatua izan baino lehen.

Tal y como se indica en los apartados D.2.1 y D.2.2 de la presente Resolución, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá presentar el proyecto de sellado del vertedero actualizado que deberá ser aprobado por este órgano ambiental previamente a su ejecución.

Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak zabortegiak egiten eta zigilatzen espezializatuta dagoen obra-zuzendaritza bat izendatu beharko du. Obra-zuzendaritza hori eraikitzailearekiko eta sustatzailearekiko independentea izango da.

Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá nombrar una dirección de obra especializada en la construcción y sellado de vertederos, independiente del constructor y del promotor.

Halaber, zabortegia zigilatzeko geosintetikoen instalazioaren kalitatea bermatzeko kontrolaz arduratuko den eta sustatzailearen, eraikitzailearen eta obra-zuzendaritzaren mende ez dagoen enpresa bat izendatu beharko du. Enpresa hori izango da ebazpen honetako D.3.2 atalean ezarritako baldintzak betetzen diren egiaztatzeko arduraduna.

Asimismo, deberá nombrar una empresa, independiente del promotor, constructor y de la dirección de obra, que se encargue del control de garantía de calidad de la instalación de geosintéticos para el sellado del vertedero. Dicha empresa será la responsable de verificar el cumplimiento de las condiciones establecidas en el apartado D.3.2 de la presente Resolución.

Obrak hasi aurretik, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak obraren zuzendaritza teknikoaren eta zigilatzeko geosintetikoen instalazioaren kalitatea bermatzeko kontrola egingo duen enpresa arduradunaren izendapenaren berri eman beharko du ingurumen-organoan.

Con carácter previo al inicio de las obras Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá remitir a este órgano ambiental tanto el nombramiento de la dirección técnica de obra como el de la empresa encargada del control de garantía de la calidad de la instalación de geosintéticos para el sellado.

D.3.2.– Zabortegia zigilatzeko obrak egiteko baldintzak eta eskakizunak.

D.3.2.– Condiciones y requisitos para la ejecución de las obras de sellado del vertedero.

a) Zabortegiaren azken zigilatzearen segida geruza hauen bidez egingo da (goitik behera):

a) La secuencia de sellado final del vertedero estará formada por las siguientes capas (de arriba a abajo):

– Gainazala belarkien bidez estaltzea. Zabortegia zigilatu ostean, gainean zuhaixkak edo zuhaitzak landatu ahal izateko baldintza da helduak direnean haien tamaina eta sustraiak, sakontasuna, mota, kokapena edo ezarritako babesak direla eta, drainatze-geruzaren, geomintzaren edo zigilatzearen hesi geologiko artifizialaren segurtasunari edo funtzionaltasunari ez eragitea; eta irristadurari dagokionez, landaketak ez du segurtasun-faktorea 1,5etik behera murriztu beharko.

– Revegetación de su superficie con herbáceas. La plantación de arbustos o árboles sobre el sellado del vertedero queda condicionada a la justificación de que su porte en estado adulto ni sus raíces, por su profundidad, tipo, localización o protecciones instaladas, no van a afectar a la integridad o funcionalidad de la capa de drenaje, geomembrana o barrera geológica artificial del sellado, ni va a reducir el factor de seguridad ante el deslizamiento por debajo de 1,5.

– 0,15 metroko gutxieneko lodiera duen landare-lurzoruaren geruza.

– Capa de suelo vegetal de 0,15 m de espesor mínimo.

– 0,60 metroko gutxieneko lodiera duen estaldura-lurzoruaren geruza.

– Capa de suelo de cobertura de 0,60 m de espesor mínimo.

– Iragazketako ur garbien geruza drainatzailea. Ale-formako material natural baten geruzaz osatuta egon daiteke (legarrak edo hareak), azpitik sastatzearen aurkako geozuntzaren bidez geomintzaz bereizia, eta gainetik iragazki-geruzaren bidez, edo drainatzaile-geokonposatuaren bidez. Nolanahi ere, geruza drainatzaile horren igorgarritasuna drainatze-luzeraren, drainatzearen isurialdearen eta gaineko lurzoruaren estaldura-geruzaren eroankortasun hidrauliko asearen arabera kalkulatuko da, ezarritako geruzaren igorgarritasunak kalkulatutako igorgarritasunarekiko ( 6ko segurtasun-faktorea izan dezan, eta geruza horren barruan lodiera aseak geruzaren lodiera edo 0,30 m gaindi ez ditzan; txikiena den neurria, hain zuzen ere.

– Capa drenante de aguas limpias de infiltración. Podrá estar formada por una capa de material natural granular (gravas o arenas) separada de la geomembrana subyacente mediante un geotextil antipunzonamiento y superiormente mediante una capa filtro, o bien por un geocompuesto de drenante. En cualquier caso, la transmisividad de esta capa drenante estará calculada en función de su longitud de drenaje, de su pendiente y de la conductividad hidráulica saturada de la capa de cobertura de suelo superior, de tal manera que la transmisividad de la capa instalada tenga un factor de seguridad (FS) ( 6 respecto a la transmisividad calculada y que el espesor saturado dentro de dicha capa no supere su espesor o 0,30 m, lo que sea menor.

– 1,5 edo 2 mm-ko lodiera duen dentsitate altuko polietilenozko geomintza (HDPE).

– Geomembrana de polietileno de alta densidad (PEAD) de 1,5 o 2 mm de espesor.

– Hesi geologiko artifiziala. 0,60 metroko lodiera eta ( 10-9 m/s-ko iragazkortasuna dituen geruza mineral trinkotu batez osatuta egongo da; geruzak, berriz, 0,15 m-ko 4 maila izango ditu. Xede horretarako, ezaugarri horiek dituzten hondakin trinkotuak edo antzeko babesa bermatzen duen bentonitazko geokonposatua erabil daitezke.

– Barrera geológica artificial. Estará formada por una capa mineral compactada de 0,60 m de espesor y una permeabilidad ( 10-9 m/s, construida mediante 4 tongadas de 0,15 m. Para este fin podrán utilizarse residuos compactados que cumplan dichas características o un geocompuesto de bentonita que garantice protección equivalente.

– 0,50 m-ko lodiera duen erregularizazio-geruza, Proctor Aldatua entseguaren gehienezko dentsitatearen % 95era trinkotutako hondakin hautatuaz osatua.

– Capa de regularización de 0,50 m de espesor formado por residuo seleccionado compactado al 95% de la densidad máxima del ensayo Proctor Modificado.

– Gasak drainatzeko geruza, sortutako gas-emaria husteko diseinatua, zabortegiaren barruan presioak sor ez daitezen, gasak atmosferara ihes egitea edo hondakin-masan edo zabortegia zigilatzean egonkortasun mekanikoko problemak sortzea saihesteko.

– Capa de drenaje de gases, diseñada para evacuar el caudal de gases generado sin que lleguen a formarse presiones en el interior del vertedero que faciliten su escape a la atmósfera o generen problemas de estabilidad mecánica de la masa de residuos o en el sellado del vertedero.

Bestelako zigilatze-segidak proposa daitezke, modu egokian justifikatuz instalazioaren gorabehera zehatzei emandako konponbidea. Proposamen hori berariaz onartu beharko du ingurumen-organoak.

Podrán proponerse otras secuencias de sellado justificando adecuadamente la solución presentada a las circunstancias concretas de la instalación. Dicha propuesta deberá ser aprobada expresamente por el órgano ambiental.

Ezpondaren eremuetan instalatu aurretik, zigilatzea osatzen duten geruzen egonkortasunaren azterketa egin beharko da, irristaduraren aurrean geruzek ( 1,5eko segurtasun-faktorea dutela bermatu ahal izateko.

Previamente a su instalación en las zonas de talud, se realizará un estudio de estabilidad de las capas que constituyen el sellado, al objeto de garantizar que las mismas poseen un factor de seguridad ante el deslizamiento ( 1,5.

Behin betiko zigilatzearen azaleraren azken morfologia hauen arabera definituko da: utzi beharreko hondakin-masa itxi ondorengo 30 urteetan sortuko diren asentuen balioespena, eta zigilatze-segidan erabilitako materialek asentu horien ondorioz jasango dituzten deformazioei eutsiko dietela justifikatzeko kalkuluak. Modu berean, asentatzearen ondoren behin betiko zigilatzearen azalerak ur isuri garbiak biltzeko areketarantz gutxienez % 2ko isurialdea duela justifikatu beharko da, eta areka horiek diseinuko emari-ahalmenari eusteko aukera eskainiko dutela.

La morfología final de la superficie del sellado definitivo deberá definirse en base a una estimación de los asentamientos a 30 años tras la clausura de la masa de residuos a depositar y cálculos justificativos de que los materiales empleados en la secuencia de sellado son capaces de resistir las deformaciones a las que se verán sometidos como consecuencia de dichos asentamientos. Asimismo, deberá justificarse que tras el asentamiento la superficie del sellado definitivo mantiene una pendiente mínima del 2% hacia las cunetas de recogida de las aguas limpias de escorrentía y que dichas cunetas permitan el mantenimiento de la capacidad del caudal de diseño.

b) Malda egokiak izan daitezen, zabortegiaren azaleraren birmoldaketa amaitu ondoren, zabortegiaren azaleraren plano takimetriko bat altxatuko da, okupatuko duen azalera eta zigilatu beharreko azalera definituko dituena. Gutxienez metro bateko zabalerako banda gehigarria okupatuko du, birmoldaketaren ostean zabortegiak okupatutako azalerarekiko. Plano takimetriko horren gainean, zigilatzeko lanetan zehar ager daitezkeen lixibiatuen iturburuak kokatuko dira, haietako bakoitzean hauek zehaztuta: emaria, pH-a, tenperatura, eroankortasun elektrikoa eta neurketaren eguna.

b) Se levantará un plano taquimétrico de la superficie del vertedero una vez finalizada la remodelación de su superficie para dar las pendientes adecuadas sobre las que instalar la secuencia de sellado, con definición de la superficie que pasa a ocupar el mismo y la superficie a sellar, la cual ocupará una banda adicional de 1 m de anchura mínimo respecto a la superficie ocupada por el vertedero tras la remodelación. Sobre dicho plano taquimétrico se localizarán las surgencias de lixiviados que se pudieran descubrir durante las obras de sellado, indicando en cada una de ellas: caudal, pH, temperatura, conductividad eléctrica (CE) y fecha de medida.

c) Zigilatze-lanetan zehar sortzen den eta aldaketa nabarmenak eragiten dituen zigilatze-proiektuaren aldaketa oro Ingurumen Organoari jakinarazi behar zaio, gauzatu aurretik onar dezan.

c) Cualquier modificación del proyecto de sellado que surja durante el transcurso de las obras de sellado y suponga cambios sustanciales deberá ser comunicada al Órgano Ambiental para su aprobación previa a su ejecución.

d) Hondakin ez-arriskutsuen zabortegia zigilatu ondoren, zigilatze-lanen zuzendariak lanak ebazpen honetan ezarritako baldintza eta betebeharren eta ebazpenaren oinarri diren agiri teknikoen arabera bete dela egiaztatu beharko du. Egiaztapena egiteko, obra-zuzendariak sinatutako zabortegia zigilatzeko obra-amaierako ziurtagiria bidali beharko du, ondorengo agiriokin batera:

d) Una vez finalizado el sellado del vertedero de residuos no peligrosos, el director de estas obras de sellado deberá acreditar que el mismo ha sido realizado ajustándose a las condiciones y requisitos establecidos al respecto en esta Resolución y en la documentación técnica que sirve de fundamento a la misma. La acreditación se realizará mediante la expedición de un certificado de fin de obra del sellado del vertedero suscrito por dicho director de obra, adjuntando la siguiente documentación:

– Eraikitze-proiektua («as built» izaerakoa), dagokion lanbide-elkargo ofizialaren oniritzia jasota duena. Proiektu horrek plano-sorta egoki bat izango du, eta behar bezala justifikatuko du obra-fasean egin diren aldaketek ez dutela murriztu ebazpen honetan eta haren oinarri diren agirietan ezarritako baldintza eta eskakizunen segurtasun-alderdirik. Horrez gainera, obra bukatzerakoan ikusi ezingo diren elementuen eta haien ezaugarrien argazki-erreportajea erantsiko da, ikuspegi panoramiko orokorrak, xehetasunezko ikuspegiak eta azken horiek planoan duten kokalekua erakutsiko dituena.

– El correspondiente Proyecto Constructivo («as built»), debidamente visado por el colegio oficial profesional correspondiente, con su juego de planos y justificación de que los posibles cambios introducidos en la fase de obras no suponen una disminución en la seguridad respecto a las condiciones y requisitos establecidos en esta Resolución y en la documentación que sirve de fundamento a la misma, así como un reportaje fotográfico de aquellos elementos y sus características que no sean visibles al finalizar la obra, incluyendo tanto vistas de detalle, con indicación de su ubicación sobre plano, como vistas panorámicas generales.

– Zigilatze-sekuentziaren landare-lurraren geruzaren gainazalaren plano topografikoa, UTM-ETRS 89 koordenatuetan eta kota absolutuetan.

– Un plano topográfico, en coordenadas UTM-ETRS 89 y cotas absolutas, de la superficie superior de la capa de tierra vegetal de la secuencia de sellado.

– Eraikitze-kalitatea kontrolatzeko eta bermatzeko programaren emaitzak. Programa horrek barne hartuko ditu eginiko lanak deskribatzen dituen memoria, emaitzak eta ondorioak laburbiltzen dituzten taulak barne; horrez gain, programan jasoko dira esparruko eta laborategiko emaitza analitiko guztiak jasotzen dituzten eranskinak (azken horien txosten osoak gehituko dira) eta laginketa-puntuen kokapena plano takimetrikoan.

– Los resultados del Programa de Control y Garantía de Calidad Constructiva que incluirá una memoria describiendo los trabajos realizados, con tablas-resumen de los resultados y conclusiones, así como unos anexos que recojan todos los resultados analíticos de campo y laboratorio (de estos últimos se incluirán los informes completos) y la localización de los puntos de muestreo sobre plano taquimétrico.

e) Aurreko atalean aipatutako obra amaierako ziurtagiria eta hari gehitu beharreko dokumentazioa ingurumen-organoari aurkeztu beharko zaizkio, zabortegia zigilatzeko lanak amaitu eta gehienez ere lau hileko epean onar ditzan. Aurkeztutako agiriak egokiak direla ikusi eta egiaztapen-bisita egin ondoren, ingurumen-organoak zigilatzea bukatzea eta itxi ondorengo aldia abiatzea onartuko ditu.

e) El certificado de fin de obra señalado en el apartado anterior así como la documentación que lo acompaña deberá presentarse ante el Órgano Ambiental para su aprobación en un plazo máximo de cuatro meses una vez finalizadas las obras de sellado del vertedero. Una vez constatada la adecuación de la documentación presentada y girada la oportuna visita de comprobación, el órgano ambiental aprobará la finalización de la ejecución del sellado y el inicio del periodo post-clausura.

E) Hondakin ez-arriskutsuen zabortegia itxi ondorengo baldintzak.

E) Condiciones post-clausura del vertedero de residuos no peligrosos.

a) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresa izango da zabortegia itxi ondorengo mantentze-lanen eta kontrolaren arduraduna, eta ingurumen-organoari horretaz arduratuko den pertsonaren izena jakinaraziko dio.

a) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. será responsable del mantenimiento y control post-clausura del mismo, debiendo comunicar al órgano ambiental el nombre de la persona encargada de tal función.

b) Posta-helbidea, telefonoa, faxa, posta elektronikoa edo komunikatzeko edo harremana izateko edozein bitarteko aldatzen bada, edo itxi ondorengo kontrolaz arduratuko den pertsona, zabortegiaren titularrak jakinarazi egin beharko du.

b) El titular del vertedero deberá comunicar cualquier cambio de dirección postal, teléfono, fax, correo electrónico o cualquier medio de comunicación y contacto, así como de la persona responsable del control post-clausura.

c) Itxi ondorengo kontrola eta zainketa-aldia 30 urtekoa izango da, zabortegiaren jarduera eten eta zigilatzea bukatzen den data onartzen den unetik kontatzen hasita. Ingurumen-organoak hala irizten badio, data hori aldatu ahal izango da, itxi ondorengo kontroletan barrena lortutako emaitzen arabera. Itxi ondorengo aldiari dagokionez, sustatzaileak horrela eskatuta, ingurumen-organoak emandako ebazpen bidez ezarriko dira itxi ondorengo aldiaren bukaera eta horren inguruan ezarritako betebeharren epe-betetzea. Aldez aurretik atal honetan ezarritako baldintzak betetzen direla egiaztatu beharko da.

c) Se fija una duración del periodo de control y cuidados post-clausura de 30 años a contar desde la fecha de aprobación del cese de actividad de vertido y finalización de la ejecución del sellado, la cual podrá ser modificada a juicio del órgano ambiental sobre la base de los resultados obtenidos durante los controles post-clausura. La finalización del periodo post-clausura y el vencimiento de las obligaciones establecidas al respecto serán determinados mediante Resolución del órgano ambiental relativa a la finalización del periodo post-clausura, a solicitud del promotor, previa verificación del cumplimiento de las condiciones establecidas en este apartado.

d) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak itxi ondorengo zainketak betetzeaz arduratuko den enpresa arduraduna izendatuko du. Enpresa hori zabortegiaren titularra ez baldin bada, titularrak enpresa hori gutxienez urtebeteko aldirako izendatuko du. Izendapen horren berri eman beharko zaio ingurumen-organoari, izendapena egin eta 15 eguneko epean, eta zabortegiaren titularraren ordezkariaren onarpen-sinadura, itxi ondorengo zainketaz arduratuko den enpresako ordezkariaren onarpen-sinadura eta titularrak emandako agirien zerrenda xehatua barne izango ditu. Zerrendak aipatu zabortegiari dagozkion administrazio-eskakizun guztiak eta zigilatzean eta ordura arteko itxi ondorengo zainketan zehar sortutako agiri tekniko guztiak jaso beharko ditu.

d) Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. procederá a la designación de la empresa encargada de la vigilancia del cumplimiento de los cuidados post-clausura. En el caso de que esta empresa sea diferente del titular del vertedero, éste nombrará a dicha empresa por un periodo mínimo de 1 año. Dicho nombramiento deberá remitirse al órgano ambiental en un plazo de 15 días tras su formalización e incluirá la firma de aceptación del representante del titular del vertedero, la firma de aceptación del representante de la empresa encargada de la vigilancia post-clausura y una enumeración detallada de la documentación facilitada por el titular, la cual debe incluir todos los requerimientos administrativos relativos al citado vertedero y toda la documentación técnica generada durante el sellado y cuidados post-clausura hasta ese momento.

e) Itxi ondorengo aldian zehar kokapenean obrak eta/edo jarduerak egin nahi izanez gero, aldez aurretik ingurumen-organoaren baimena izan beharko da. Nolanahi ere, jarduera horiek zigilatze osoan, perimetro-kanalen funtzionamenduan, egonkortasunean eta itxi ondorengo kontrol-sistemaren elementuetan eraginik ez dutela eta garatu nahi den jardueraren erabilerarako edo jarduerarako arrisku onartezina eragingo ez duela ziurtatu beharko zaio ingurumen-organoari. Hala eginez gero, haiek birjartzeko nahikoa neurri zuzentzaile aurreikusi direla ziurtatu beharko da.

e) La realización de obras y/o actividades en el emplazamiento durante el periodo post-clausura deberá contar con autorización previa del órgano ambiental. En todo caso deberá acreditarse ante el Órgano Ambiental que dichas actividades no afectan a la integridad del sellado, al funcionamiento de los canales perimetrales, a la estabilidad o a elementos del sistema de control post-clausura ni supongan un riesgo inaceptable para el uso o actividad que se proyecte desarrollar, o de que si lo hacen, se hayan previsto medidas correctoras suficientes para su reposición.

Horretarako, zigilatzean sortzen den zuhaitz- edo zuhaixka-landaredia ezabatu egingo da.

A tal fin, se eliminará la vegetación arbórea o arbustiva que surja sobre el sellado.

Ereiteen mantentze-lanak egin beharko dira, hala nola, ebakitzeak, ongarritzeak eta ureztatzeak.

Se deberán realizar labores de mantenimiento de las siembras, consistentes en siegas, abonados y riegos.

Zigilatzearen gainean landare-espezie inbaditzaileak jartzea zaindu beharko da; hala badagokio, haiek ugaltzea kontrolatu eta errotik kentzeko neurriak hartu beharko dira.

Se vigilará el establecimiento sobre el sellado de especies vegetales invasoras, adoptándose en su caso las oportunas medidas de control y erradicación para evitar su propagación.

Erasandako eremu guztiak, zabortegia ezarri den lursailean eta haren instalazio osagarri eta sarbideetan kokatutakoak, nola zerbitzu-sareen eta lixibiatuen hustuketa gauzatzeko beharrezkoak direnak berrituko dira; ba eta aurkeztutako berritze-planean agertzen ez diren, baina plana bukatu ondoren erasandakoak ere.

Se restaurarán todas las áreas afectadas, tanto las comprendidas en la parcela de implantación del vertedero, sus instalaciones auxiliares y viales de acceso, como las necesarias para la ejecución de las redes de servicio y evacuación de lixiviados, incluidas aquellas que no figurando en el plan de restauración presentado resulten alteradas al término de la misma.

Inola ere ez da baimenduko zabortegia itxi ondorengo fasean barrena zabortegiaren zigilatzea bizilekurako erabiltzea. Halaber, ez da baimenduko inolako jardunik zigilatze-segidako ur garbien drainatze-geruzaren gainazaletik 50 cm baino hurbilago egotea.

En ningún caso se permitirá el uso residencial sobre el sellado del vertedero durante la fase de post-clausura del mismo. Tampoco se permitirá que ninguna actuación se acerque a menos de 50 cm sobre la superficie superior de la capa de drenaje de las aguas limpias de la secuencia de sellado.

F) Ingurumena Zaintzeko Programa.

F) Programa de Vigilancia Ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta ondoko atal hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da:

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

F.1.– Isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

F.1.– Control de la calidad del agua de vertido.

a) Isurketen kanpo-analisi hauek egingo dira:

a) Se realizarán las siguientes analíticas externas de vertido:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azaleko urak:

Aguas superficiales:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Lurpeko urak:

Aguas subterráneas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Sustatzaileak isurketa-fluxua kontrolatzeko kutxetaren UTM koordenatuak aurkeztu beharko ditu, bai eta azaleko urak kontrolatzeko puntuen eta kontrol-piezometroen koordenatuak ere.

El promotor deberá aportar las coordenadas UTM de la arqueta de control del flujo de vertido, así como las de los puntos de control de las aguas superficiales y las de los piezómetros de control.

b) «Erakunde laguntzaile» batek egingo eta ziurtatuko du kontrol bakoitza, baimendutako parametro guzti-guztiak kontuan hartuta. Isurketak baimenean jarritako baldintza guztiak betetzen dituela ulertuko da, D.2.4.2 ataleko parametro guztientzat ezarritako mugak betetzen baditu.

b) Cada control, deberá ser realizado y certificado por una «Entidad Colaboradora», se llevará a cabo sobre cada uno de los parámetros autorizados. Se considerará que el vertido cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros que figuran en el apartado D.2.4.2 verifiquen los respectivos límites impuestos.

Isurketen kontrolen emaitzak eta analisi-txostenak Ingurumen Sailburuordetzari bidaliko zaizkio laginak hartzen direnetik hilabete bateko (1) epean.

Los resultados de los controles de los vertidos con los informes analíticos se remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el plazo de un (1) mes desde la toma de muestras.

c) Parametroak analizatzeko, «Standard Methods For The Examination Of Water And Wastewater»-en (APHA, AWWA, WPCF, azken edizioan) normalizatutako metodoetakoren bat erabiliko da, edo «ASTM Water and Environmental Technology»-ren azken edizioko 11. saileko metodoren bat. Parametroaren ohiko kontzentrazioaren arabera metodo egokiena hautatuko da. Gaur egun erabiltzen diren metodoen bestelakoak diren analisi-metodoak erabil daitezke, kutsatzaileen kontzentrazioa modu egokiagoan definitzeko. Eskatutako analisien parametro bakoitzean erabilitako analisi-metodoa adierazi beharko da.

c) El análisis de los parámetros se realizará mediante alguno de los métodos normalizados del «Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater» (APHA, AWWA, WPCF, Última edición) o de la «Sección 11 de ASTM Water and Environmental Technology», Última edición. Se escogerá el más apropiado según la concentración habitual del parámetro. Se podrán establecer distintos métodos de análisis de los utilizados actualmente, para definir mejor la concentración de los contaminantes. Cabe destacar que se deberá indicar el método analítico utilizado para cada uno de los parámetros en los análisis solicitados.

d) Laginketak kutsatzaile gehien sortzen den aldietan egingo dira beti.

d) Los muestreos se realizarán siempre durante el periodo pico de producción de contaminantes.

e) Ingurumen Sailburuordetzak, egoki deritzonean, arazketa-instalazioak ikuskatu eta efluentearen emariak eta analisiak aztertuko ditu, isurketen emariek eta parametroek muga baimenduak gainditzen ez dituztela egiaztatzeko. Halaber, arazketa-instalazioen ustiapenaren arduradun bat, titulazio egokia duena, izendatzea eskatu ahal izango dio titularrari.

e) La Viceconsejería de Medio Ambiente, cuando lo estime oportuno, inspeccionará las instalaciones de depuración y podrá efectuar aforos y análisis del efluente para comprobar que los caudales y parámetros de los vertidos no superan los límites autorizados. Asimismo podrá exigir al titular que designe un responsable de la explotación de las instalaciones de depuración, con titulación adecuada.

f) Aipatutako maiztasunarekin, aldi bakoitzeko gorabeheren adierazpen bat erantsiko da, efluentearen ezaugarriek baimenduekiko izan ditzaketen desbiderapenei, haien kausei eta haiek zuzentzeko hartutako neurriei buruzkoa.

f) Se adjuntará con la periodicidad mencionada una declaración de incidencias dentro de cada periodo en lo referente a posibles desviaciones de las características del efluente con respecto a las autorizadas, causas de las mismas y medidas adoptadas para su subsanación.

F.2.– Datu meteorologikoen bilketa.

F.2.– Recopilación de datos meteorológicos.

Zabortegia zigilatu eta itxi ondorengo aldian, parametro meteorologikoen kontrol bat egingo da zabortegi barruko estazio meteorologikoan, parametro hauek aztertu eta 10 minuturo gordeta:

Durante la fase de sellado y post-clausura del vertedero se llevará a cabo un control sobre los parámetros meteorológicos en estación meteorológica instalada dentro del vertedero, donde se revisarán los siguientes parámetros y almacenarán cada 10 minutos:

– Haizearen abiadura eta norabidea.

– Velocidad y dirección del viento.

– Airearen tenperatura.

– Temperatura del aire.

– Hezetasun erlatiboa.

– Humedad relativa.

– Presio barometrikoa.

– Presión barométrica.

– Prezipitazioa.

– Precipitación.

– Eguzki-irradiazio orokorra.

– Irradiación solar global.

Lurrunketa zenbait lisimetrotan lortuko da, eta haien kokapena eta ezaugarriak dagokien diseinua aurkeztu ondoren definituko dira.

La evaporación se obtendrá en lisímetros, cuya ubicación y características deberá definirse mediante la presentación del correspondiente diseño.

F.3.– Zabortegiaren balantze hidrikoa.

F.3.– Balance hídrico del vertedero.

Kanpoko erakunde batek urtero zabortegiaren balantze hidrikoa egin beharko du. Horretarako, erregistratutako lixibiatuen emariaren datuak eta erregistratutako datu meteorologikoak eta zabortegiaren gainazalean sortzen diren aldaketen plano topografikoak (zigilatutako eremuak, isurketarako eremuak eta abar) erabiliko dira.

Anualmente se deberá realizar, por entidad externa, un balance hídrico del vertedero para el cual se emplearán datos de caudal de lixiviados registrados y datos meteorológicos registrados y los planos topográficos de cambios que se produzcan en la superficie del vertedero (zonas selladas, zonas de vertido, etc.).

Itxi ondorengo aldiko lehen balantzeak zabortegiaren portaera hidrodinamikoaren analisia barne izango du, erregistratutako emariaren eta eroankortasun elektrikoaren datuetatik eta itxi aurreko eta ondorengo balantze hidrikoaren alderaketatik abiatuta.

El primer balance del periodo post-clausura incluirá un análisis del comportamiento hidrodinámico del vertedero a partir de los datos de caudal y conductividad eléctrica registrados y una comparación del balance hídrico antes y después de la clausura.

F.4.– Isurketa-ontziaren topografia kontrolatzea.

F.4.– Control de la topografía del vaso de vertido.

Isurketa-ontziaren topografiaren kontrola oinarrizko proiektuan jasotako proposamenaren arabera gauzatuko da. Kontrol topografiko horren emaitzek hauek jasoko dituzte: neurtzeko bitarteko eta materialak, gertatutako gorabeherak, aldi bateko bilakaeraren grafikoak, erregistratutako datuak euskarri elektronikoan (kalkulu-orria), eta haien interpretazioa.

El control de la topografía del vaso de vertido deberá ejecutarse de acuerdo con la propuesta contenida en el Proyecto Básico. Los resultados de este control topográfico incluirán los medios y materiales de medida, los incidentes acaecidos, gráficos de evolución temporal, los datos registrados en formato electrónico (hoja de cálculo) y la interpretación de los mismos.

Zabortegiaren ezpondan inklinometroak instalatzea ere barne hartuko du.

Incluirá la instalación de inclinómetros en el talud del vertedero.

F.5.– Jardueraren adierazleak kontrolatzea.

F.5.– Control de los indicadores de la actividad.

Ingurumena zaintzeko programak jardueraren parametro adierazleen jarraipena egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko. Horretarako, sustatzaileak proposamen bat aurkeztuko du, adierazle horiek eta haien analisia egiteko sistematika zehazteko. Analisi-sistematika horren bidez, enpresak zabortegiaren ingurumen-hobekuntza ziurtatzeko ezarri dituen neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatuko da.

El programa de vigilancia ambiental incluirá un seguimiento anual de los parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente. A tal efecto, el promotor deberá presentar una propuesta para la determinación de tales indicadores y la sistemática de análisis de los mismos, de forma que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental.

F.6.– Zarataren kontrola.

F.6.– Control del ruido.

a) Indize akustiko hauen hasierako ebaluazioa egin behar da: 60 segundotan Ld, Le, Ln, LAeq,Ti eta LAeq. Kontroleko lehen urtean izandako emaitzen arabera, neurketen maiztasuna erabaki ahal izango da aurrerantzean.

a) Se deberán realizar una evaluación inicial de los índices acústicos Ld, Le, Ln, LAeq,Ti y LAeq,60 segundos. De acuerdo con los resultados obtenidos durante el primer año de control, en lo sucesivo podrá determinarse una periodicidad para las mediciones.

b) Aurreko atalean adierazitako ebaluazio guztiak ENAC erakundeak espazio- eta denbora-laginketarako egiaztatutako akustikaren esparruko entsegu-laborategiek egin beharko dituzte. Nolanahi ere, ingurumen-organoak ebaluazio horiek egiten dituzten erakundeek gaitasun tekniko egokia dutela zainduko du.

b) Todas las evaluaciones señaladas en el apartado anterior deberán ser realizadas por laboratorios de ensayo en el ámbito de la acústica acreditados por ENAC para el muestreo espacial y temporal. En todo caso, el órgano ambiental velará porque las entidades que realicen dichas evaluaciones tengan la capacidad técnica adecuada.

c) Ebaluazio-metodoak eta -prozedurak eta ebaluazio horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek emandako jarraibide teknikoetan ezarritakora egokituko dira.

c) Los métodos y procedimientos de evaluación, así como los informes correspondientes a dichas evaluaciones, se adecuarán a lo establecido en las instrucciones técnicas emitidas por esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

F.7.– Emaitzak kontrolatzea eta bidaltzea.

F.7.– Control y remisión de los resultados.

Ingurumena zaintzeko programa osatzen duten analisi eta txostenen emaitzak behar bezala erregistratuko dira, eta Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira. Igortze hori urtero egingo da, beti martxoaren 30a baino lehen, eta zaintzeko programaren emaitzei txosten bat gehituko zaie. Txosten horretan adieraziko dira neurri zuzentzaileen funtzionamendua eta prozesuak eta ingurunearen kalitatea kontrolatzeko sistemak. Emaitzen analisia ere adieraziko da, eta bereziki aipatuko dira aldi horretan gertatu diren gorabehera garrantzitsuenak, haien ustezko arrazoiak eta konponbideak, eta baita laginketen xehetasunak ere, aurretik zehaztu ez baldin badira.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente. Dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 30 de marzo, y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe. Dicho informe englobará el funcionamiento de las medidas correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio, análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

F.8.– Ingurumena zaintzeko programaren agiri bateratua.

F.8.– Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bateratua landu beharko du, baimen-eskabidean proposatutako eta ebazpen honetan ezarritako betebeharrak bilduko dituena. Programa horrek honako hauek zehaztu beharko ditu: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak eta analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko puntuen kokapen xehatua. Halaber, dagokion aurrekontua jaso beharko du.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la solicitud de autorización, y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis, y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Ingurumena zaintzeko programan jardueraren ohiko adierazleak eta horiek analizatzeko sistematika sartuko dira, ingurumen-hobekuntza ziurtatzeko enpresak berak ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatzeko (ingurumen-adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

G) Prebentzio-neurriak eta funtzionamendu-baldintzak ohiz kanpoko egoeretan.

G) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

G.1.– Fabrika gelditzeko eta abiarazteko operazioak eta mantentze-lanetarako programatutako operazioak.

G.1.– Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, sor litezkeen isurien eta hondakinen balioespena egin beharko du enpresak, eta, dagokionean, horiek kudeatzeko eta tratatzeko proposamena ere bai.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá realizar una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y una propuesta de gestión y tratamiento en su caso.

G.2.– Jarduera etetea, itxi ondorengo aldia bukatuta.

G.2.– Cese de la actividad al finalizar el periodo post-clausura.

Jarduera lege hauen aplikazio-esparrukoa da: lurzoruaren kutsadura prebenitu eta zuzentzeari buruzko otsailaren 4ko 1/2005 Legea (90.002 epigrafea, «Hondakinak tratatzeko jarduerak») eta lurzoruan kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua. Hori dela eta, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak hasiera eman beharko dio lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedurari, gehienez ere bi hilabeteko epean, jarduera behin betiko uzten duenetik kontatzen hasita, otsailaren 4ko 1/2005 Legeak 17.4 artikuluan xedatutakoaren arabera.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo (Epígrafe 90.002 «Actividades de tratamiento de deshechos») y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L., deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17.4 de la Ley 1/2005, de 4 de febrero.

G.3.– Ezohiko funtzionamendua denean aplikatzeko prebentzio-neurriak eta jardunak.

G.3.– Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Sustatzaileak aurkeztutako agirietan jasotako proposamenean, ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentziozko neurriak eta jardunerako baldintzak zehazten dira. Horiez gain, ondorengo ataletan aipatzen diren baldintzak ere bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en la documentación presentada por el promotor, se deberán cumplir las que se señalan en los siguientes apartados:

a) Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo ihesak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei eta ezarritako segurtasun-neurriei dagokienez. Jarioak daudenean lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (irazgaitzak), biltegiratzeko neurri bereziak (substantzia arriskutsuak), egon daitezkeen jarioei antzemateko neurriak edo gehiegi bete direneko alarma-sistemak, lantegiko kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitu beharra, maiztasuna, garbiketa mota), eta lurzoru gaineko isurpenak biltzeko sistemak.

a) Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar el estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

b) Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak ikuskapen eta kontrolerako programa jaso beharko du, honako hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen begi-bidezko ikuskapenak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, lurzorua kutsa dezakeen edozein egoerari aurrea hartzeko.

b) El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

c) Era berean, ustiapenari buruzko eskuliburu bat eduki behar da, eta bertan, aldizka egindako mantentze-lanen berri eman behar da, baita atzemandako gertaerena ere.

c) Se dispondrá asimismo de un manual de explotación en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

d) Jarduerarako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak ingurunean ez sakabanatzeko moduan biltegiratuko dira.

d) Las materias primas, combustibles y productos que requiere la actividad se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

e) Larrialdirik gertatuz gero, berehala eta eraginkortasunez esku hartzeko behar diren material guztiak edukiko dira, kopuru egokian: beharrezko izanez gero berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, gerta daitezkeen isuriei eusteko produktu xurgatzaile selektiboak, segurtasuneko edukiontziak, hesiak eta eragindako inguruneak isolatzeko seinaleztapen-elementuak, bai eta babes pertsonalerako ekipamendu bereziak ere.

e) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

f) Biltegien hondoan edo putzuetan pilatzen diren solidoak ez dira ibai-ibilgura hustuko aldizkako garbiketa egiten den bitartean; behar bezala kudeatuko dira edo zabortegira eramango dira.

f) Los sólidos acumulados en fondos de depósitos o balsas no deberán ser desaguados al cauce durante las labores de limpieza periódica, debiendo ser retirados para su gestión o disposición en vertedero autorizado.

g) Arazte-prozesuan pilatutako hondakin solidoak eta lohiak aldizka aterako dira, instalazioak behar bezala funtziona dezan. Behar izanez gero, andel iragazgaitzetan eta hondoan hustubiderik ez dutenetan biltegiratuko dira.

g) Los residuos sólidos y los fangos en exceso originados en el proceso de depuración deberán extraerse con la periodicidad necesaria para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación. Se almacenarán, en su caso, en depósitos impermeables que no podrán disponer de desagües de fondo.

h) Inoiz ez dira pilatuko euri-uren jariatzearen ondorioz ibilgu publikoko ura kutsatzeko arriskua egon daitekeen guneetan.

h) En ningún caso se depositarán en zonas que, como consecuencia de la escorrentía pluvial, puedan contaminar las aguas del cauce público.

i) Arazteko instalazioek lohien tratamendua badute, xukatutako ura instalazioaren sarrerara birzirkulatuko da, hura tratatzeko.

i) Si las instalaciones dispusieran de tratamiento de fangos, el agua escurrida deberá recircularse a la entrada de la instalación de depuración para su tratamiento.

j) Larrialdi-egoeretan, babes zibileko legeria aplikatuko da, eta bertan ezarritako betekizun guzti-guztiak bete beharko dira.

j) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

k) Titularrak behar diren bitartekoak izango ditu arazketa-instalazioak zuzen ustiatzeko eta ustekabeko isurketak prebenitzeko hartu diren segurtasun-neurriak abian izateko. Kasu honetan, baldintza hauek azpimarratu behar dira:

k) El titular dispondrá de los medios necesarios para explotar correctamente las instalaciones de depuración y mantener operativas las medidas de seguridad que se han adoptado en prevención de vertidos accidentales. En este caso se destacan las siguientes:

Hidrokarburoak xurgatzeko gaiak eduki behar dira estazioan, erroilu-erakoak, pikortatuak edo antzekoak, berehala aplikatu ahal izateko ustekabeko jariorik edo ihesik gertatzen bada.

Deberá disponerse en la estación de material absorbente específico de hidrocarburos tipo rollos o material granulado, etc., que permita su aplicación inmediata en el caso de derrames o fugas accidentales.

Ebazpen honen D.2.5 atalean deskribatutako jardunez gain, gasolioa biltegiratu eta manipulatzeko instalazioak behar bezala isolatuko dira, ezbeharrez gerta daitezkeen haustura edota gainezkaldiengatik isuriak atxikitzeko.

Adicionalmente a las actuaciones descritas en el apartado D.2.5 de la presente Resolución, se aislarán adecuadamente las instalaciones de almacenamiento y manipulación de gasóleo con el fin de retener los posibles derrames por roturas, reboses accidentales, etc.

D.2.5 atala betetzeko, abiarazi beharreko instalazioa ustiatzeko protokoloa edo eskuliburua eduki beharko da nahitaez, eta hartan ezarriko dira ekipamendu elektromekanikoak, zundak, mintzak, dosifikatzeko eta kontrolatzeko gailuak eta abar berraztertu eta mantentzeko lanak. Ildo beretik, araztegia mantentzeko protokoloa edo eskuliburua edukiko da, aurrekoan bezala enpresa espezializatu batek egina, eta hartan ezarriko dira ekipamendu elektromekanikoak mantentzeko lanak, arbastu-garbiketak, gehiegizko solido eta lohien purgaketak eta abar.

Se dispondrá obligatoriamente de un protocolo o manual de explotación de la instalación a implementar para dar cumplimiento al apartado D.2.5, elaborado por una empresa especializada, en el que se fijen las labores de revisión y mantenimiento de los equipos electromecánicos, sondas, membranas, dispositivos de dosificación y control, etc. Asimismo se dispondrá obligatoriamente de un protocolo o manual de mantenimiento de la depuradora elaborado por una empresa especializada en el que se fijen las labores de mantenimiento de los equipos electromecánicos, limpiezas de desbaste, purgas de sólidos y fangos en exceso, etc.

Era berean, nahitaez kontratu bat sinatzea eskatzen da araztegiaren mantentze-lanetarako, eta prozesuaren, errendimendu eta arazketaren, ekipo elektromekanikoen eta sentsoreen funtzionamendu egokia ikuskatzeko.

Así mismo se exige obligatoriamente la suscripción de un contrato de mantenimiento de la planta depuradora y vigilancia del correcto funcionamiento del proceso, rendimiento y depuración, equipos electromecánicos y sensores.

Hondakin-ura ezingo da «by pass» bidez isuri arazketa-instalazioetan.

No está autorizado el vertido de aguas residuales a través de «by-pass» en las instalaciones de depuración.

l) Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabehera edo ezohiko gertaeraren baten aurrean (besteak beste, ustekabeko isurketa, isurtzeko muga-balioak gainditzea, edo zabortegiaren zigilatzearen edo itxi ondorengo sistemaren elementuren baten funtzionamenduari edo integritateari eragin diezaiokeen beste edozein), Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko dio lehenbailehen Ingurumen Sailburuordetzari.

l) En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad (entre otros, vertido accidental, superación de valores límite, o cualquiera que pueda afectar al funcionamiento o integridad de un elemento de sellado del vertedero o del sistema post-clausura), Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá comunicar inmediatamente dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

m) Gertakari edo arazo larriren bat edo ustekabeko isuriren bat egonez gero, eta nolanahi ere ustekabeko isurketa edo airerako isuria bada, SOS Deiak-i eta Legazpiko Udalari jakinarazi beharko zaie berehala. Ondoren, eta gehienez ere 48 orduko epean, ezbeharrari buruzko txosten xehatua bidali beharko zaio Ingurumen Sailburuordetzari. Txosten horretan, gutxienez, datu hauek agertuko dira:

m) Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso si se trata de un vertido accidental o emisión al aire, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS Deiak y al Ayuntamiento de Legazpi, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

– Gertakari-mota.

– Tipo de incidencia.

– Gertakaria non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.

– Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

– Iraupena.

– Duración del mismo.

– Ustekabeko isurketa bada, emaria eta isuritako gaiak.

– En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas.

– Mugak gaindituz gero, isuriei buruzko datuak.

– En caso de superación de límites, datos de emisiones.

– Eragindako kalteen balioespena.

– Estimación de los daños causados.

– Hartutako neurri zuzentzaileak.

– Medidas correctoras adoptadas.

– Prebentziozko neurriak berriro gerta ez dadin.

– Medidas preventivas para evitar su repetición.

– Prebentziozko neurriak eraginkortasunez aplikatzeko aurreikusitako epeak.

– Plazos previstos para la aplicación efectiva de medidas preventivas.

n) Instalazioek suteen aurkako babesari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betekizunak betetzen dituztela egiaztatu beharko da. Egiaztapen hori egiteko, Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztuko dira eskumena duten erakundeek emandako egiaztagiriak.

n) Deberá acreditarse que las instalaciones cumplen las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a la protección contra incendios. Dicha acreditación se realizará mediante la presentación ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente de las correspondientes certificaciones emitidas por los organismos competentes.

H) Baldin eta arautegi berria indarrean sartzeak, edo zerikusia duten sistemen egiturari eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hori egitea gomendatzen badute, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldarazi ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroei dagokienean, bai neurketaren aldizkakotasunari eta aipatutako parametroentzat ezarritako mugei dagokienean. Era berean, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu egin daitezke jardueraren sustatzaileak hala eskatzen badu, edo ofizioz ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

H) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

l) Urtero, aurreko urtean atmosferara eta uretara egindako emisioei eta sortutako mota guztietako hondakinei buruzko datuen ingurumen-adierazpena helaraziko dio Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak Ingurumen Sailburuordetzari, botatako eta eskualdatutako kutsagarrien E-PRTR-Euskadi Inbentarioa landu eta eguneratzeko, bai eta Ingurumena Zaintzeko Programa ere.

I) Con carácter anual, Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente la Declaración Medioambiental de los datos referidos al año anterior sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007, y el Programa de Vigilancia Ambiental.

Informazio hori IKS-eeM Sistemaren erakundeentzako bertsioa deritzonaren bidez bidaliko da (www.eper-euskadi.net web-orrian dago eskuragarri): Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren Ingurumen-informazioa Kudeatzeko Sistema.

La transacción de dicha información se realizará mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-eeM (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

Datu horietako batzuek Euskal Autonomia Erkidegoko ingurumenean eragina duten jardueren erregistroa osatuko dute, eta erregistro hori transakzio-basea izango da, datuak Europako Ingurumen Agentziaren erregistroetara bidaltzeko, E-PRTR-Europa erregistrora, alegia.

Parte de los datos conformarán el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Ingurumen-adierazpena publikoa izango da, ingurumenaren arloan informazioa eskuratzeko, publikoak parte hartzeko eta ingurumen-gaietan justiziara heltzeko eskubideak arautzen dituen uztailaren 18ko 27/2006 Legeak xedatutakoari jarraikiz –lege horrek 2003/4/EE eta 2003/2005/EE zuzentarauak kontuan hartzen ditu– eta, betiere, izaera pertsonaleko datuak babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoak xedatutakoa bermatuko da.

La Declaración Medioambiental será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal.

J) Instalazioetan egiten den edozein aldaketa jakinarazi egin beharko da; horretarako, honako helbide elektroniko honetan dagoen formularioa beteko da: http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/es/contenidos/informacion/ippc/es_6939/adjuntos/cuestionario_modificaciones.doc

J) Cualquier cambio o modificación de las instalaciones, se deberá notificar cumplimentando en su totalidad el formulario disponible en la siguiente dirección electrónica http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/es/contenidos/informacion/ippc/es_6939/adjuntos/cuestionario_modificaciones.doc

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzeko Erregelamendua –zeina, aldi berean, industriako emisioei buruzkoa baita– onartzekoa den urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 14.1 artikuluak aldaketa bat funtsezkotzat jotzeko irizpideak xedatzen ditu.

El artículo 14.1 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación establece los criterios para la consideración de modificación sustancial.

Hala ere, aipatu urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 14.2 artikuluan xedatutakoaren arabera, irizpide horiek orientagarriak dira, eta ingurumen-organoak, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 10. artikuluan xedatutako irizpideak kontuan hartuta, egingo du eskatutako aldaketaren kalifikazioa, funtsezkoa den adieraziz.

No obstante, de acuerdo a lo establecido en el artículo 14.2 del citado Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, dichos criterios son orientativos y será el órgano ambiental quien, de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 10 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación, califique la modificación solicitada declarándola sustancial o no sustancial.

Era berean, eskatutako aldaketak baimendu aurretik, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egin beharko da, baldin eta Euskadiko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Legeko IB eranskinean, edo proiektuek ingurumenean duten eragina ebaluatzeko legearen testu bategina onartzen duen urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretuko I. eranskinean adierazitako egoeretakoren batean eskatu baldin bada aldaketa hori.

Asimismo, en caso de que la modificación proyectada esté incluida entre los supuestos recogidos en el anexo IB de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco o en el anexo I del Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos, el mismo deberá someterse, previamente a su autorización al correspondiente procedimiento de evaluación de impacto ambiental.

Eskatutako aldaketa ez baldin badago jasota ez 3/1998 Legearen IB eranskinean ez 1/2008 Errege Dekretu Legegilearen I. eranskinean, baina bai horren II. eranskinean, ingurumen-organoak gehienez ere hiru hilabeteko epean erabakiko du aldaketa horri ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egin behar zaion ala ez; betiere, behar bezala bete ondoren Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak egoera horietarako arautzen duena.

En caso de que la modificación, sin encontrarse recogida en el anexo IB de la Ley 3/1998, ni en el anexo I del Real Decreto Legislativo 1/2008, se encontrase recogida en el anexo II de la misma, este Órgano se pronunciará en un plazo máximo de tres meses sobre el sometimiento de dicha modificación al procedimiento de evaluación de impacto ambiental, de acuerdo a lo establecido en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Aldaketak lur berria okupatzea aurreikusten badu, eta lur hori lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak izan dituzten edo dituzten lurzoruen inbentarioari buruzko irailaren 30eko 165/2008 Dekretuak argitaratutako inbentarioan badago, okupatu beharreko eremuko lurzoruaren kalitateari buruzko adierazpena izan beharko da aldaketa gauzatu baino lehen, lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legean xedatutakoaren arabera.

En aquellos casos en los que la modificación prevea la ocupación de nuevo suelo y dicho suelo esté incluido en el inventario publicado por el Decreto 165/2008, de 30 de septiembre, de inventario de suelos que soportan o han soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, con carácter previo a la ejecución de la modificación se deberá disponer de la declaración de la calidad del suelo del emplazamiento que se va a ocupar, de acuerdo a lo establecido en la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

Hirugarrena.– Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak ingurumen-organoaren aurrean egiaztatu beharko du ebazpen honetako bigarren ataleko ondorengo puntuetan ezarritako baldintzak betetzen dituela, ebazpen hau jakinarazten denetik gehienez 6 hilabeteko epean:

Tercero.– Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá acreditar el cumplimiento ante el órgano ambiental, en el plazo máximo de seis meses desde la notificación de la presente Resolución, de las condiciones impuestas en los siguientes puntos del apartado Segundo.– de la presente Resolución:

A (erantzukizun zibileko asegurua);

A (seguro de responsabilidad civil);

B (fidantza);

B (fianza);

C (instalazioaren arduradun teknikoaren informazioa);

C (información del responsable técnico de la instalación);

D.2.4.1 (isurketaren emariak eta bolumenak);

D.2.4.1 (caudales y volúmenes de vertido);

D.2.4.3 (isurketa-mugak betetzen direla bermatzeko egiteke dauden jarduerak);

D.2.4.3 (actuaciones pendientes para garantizar el cumplimiento de los límites de vertido);

D.2.5.1 eta D.2.5.2 (urtero sortutako hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuen kantitateak);

D.2.5.1 y D.2.5.2 (cantidades anuales generadas de residuos peligrosos y no peligrosos);

D.2.5.1.e) eta D.2.5.2.d) (sortutako hondakin arriskutsuen eta ez-arriskutsuen onarpen-agiriak);

D.2.5.1.e) y D.2.5.2.d) (documentos de aceptación de residuos peligrosos y no peligrosos generados);

D.2.6.a) (lurzoruaren egoerari buruzko aurretiazko txostena);

D.2.6.a) (informe preliminar de situación del suelo);

D.2.6.b) (arriskuen ebaluazio-azterketa);

D.2.6.b) (estudio de evaluación de riesgos);

F.3 (zabortegiaren balantze hidrikoa);

F.3 (balance hídrico del vertedero);

F.4 (zabortegiaren topografia);

F.4 (topografía del vertedero);

F.5 (adierazleei buruzko proposamena);

F.5 (propuesta de indicadores);

F.6 (zarata kontrolatzeko proposamena);

F.6 (propuesta de control de ruido);

F.8 (ingurumena zaintzeko programaren agiri bateratua);

F.8 (documento refundido del programa de vigilancia ambiental);

G.3.a) (prebentzioko mantentze-lanei buruzko eskuliburua);

G.3.a) (manual de mantenimiento preventivo);

G.3.c) (ustiapenari buruzko eskuliburua);

G.3.c) (manual de explotación);

G.3.e) (larrialdi-kasuetarako material-zerrenda);

G.3.e) (relación de materiales para casos de emergencia);

G.3.f) (kubetak husteko eragiketen protokoloa);

G.3.f) (protocolo de la maniobra de vaciado de cubetos);

G.3.p) (suteen aurkako babesaren ziurtagiriak);

G.3.p) (certificaciones de protección contra incendios);

Ebazpen hau jakinarazi eta gehienez ere hiru hileko epean honako hau aurkeztu beharko da:

En el plazo máximo de tres meses desde la notificación de la presente Resolución se deberá presentar:

B (finantza-azterketa eguneratua);

B (estudio financiero actualizado);

Zabortegitik baliozta daitekeen materiala ateratzen amaitu ondoren, edo lehenago hura eginezina dela erabakitzen bada, honako hauek aurkeztu beharko dira:

Una vez finalizada la actividad de extracción del material susceptible de ser valorizable del vertedero, o previamente en caso de haberse determinado la inviabilidad de su ejecución, se deberá presentar:

D.3.1 (zabortegia zigilatzeko proiektu eguneratua);

D.3.1 (proyecto de sellado del vertedero actualizado);

D.3.1 (obra-zuzendaritzaren eta geosintetikoen kalitatea bermatzeko kontrolaren ardura duten enpresen jakinarazpena);

D.3.1 (notificación de las empresas encargadas de la dirección de obra y del control de garantía de calidad de geosintéticos);

Ebazpen hau eraginkorra izan dadin, nahitaezkoa da aurrez Ingurumen Sailburuordetzan agiri bidez egiaztatzea honako hau bete dela:

La efectividad de la presente resolución queda subordinada a la acreditación documental previa ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del cumplimiento de lo siguiente:

D.3.2.d) (obra-amaierako ziurtagiria eta «as built» eraikuntza-proiektua);

D.3.2.d) (certificado de fin de obra y proyecto Constructivo «as built»);

Halaber, baimen hau indarrean jarri aurretik, ingurumen-organo honi atxikitako zerbitzu teknikoen ikuskapen-bisitan egiaztatu beharko da instalazioak aurkeztutako proiektuaren arabera eta ebazpen honetan ezarritakoarekin bat etorrita eraiki eta hornitu direla. Horretarako, aipatutako ikuskapen-bisitaren aurretik, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu beharko du baldintza horiek betetzen direla egiaztatzen duen agiria, teknikari aditu batek egina.

Asimismo, la efectividad de la presente autorización quedará supeditada a la verificación, en el transcurso de la visita de inspección a realizar, en su caso, por los servicios técnicos adscritos a este órgano ambiental, de que las instalaciones están construidas y equipadas de conformidad con el proyecto presentado y con lo dispuesto en la presente Resolución. A tal efecto, con anterioridad a la citada visita de inspección, el promotor deberá presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente certificado emitido por técnico competente del cumplimiento de tales extremos.

Adierazitako baldintzak betetzen direla ziurtatzean, ebazpena emango da, eta, horren bitartez, ingurumeneko baimen bateratua eraginkortzat aitortuko da. Emango den ebazpenak honako hauekin izango du zerikusia: zigilatzea gauzatzea, zigilatutako eremuei dagokien lurzoruaren kalitatea adieraztea, eta itxi ondorengo aldia hastea.

La acreditación del cumplimiento de los requisitos indicados dará lugar a una resolución por la que se declare la efectividad de la autorización ambiental integrada. La Resolución que se dicte será relativa a la aceptación de la finalización de la ejecución del sellado, a la declaración de la calidad del suelo correspondiente a la superficie sellada, y al inicio del periodo post-clausura.

Laugarrena.– Organo eskudunak eskatuta, baimenaren baldintzak berrikusteko behar den informazio guztia aurkeztuko du titularrak. Betiere, emisioen kontrolaren emaitzak eta beste datu batzuk jasoko dira, alderatu ahal izateko instalazioaren funtzionamendua aplikagarriak diren teknika erabilgarri onenei buruzko ondorioetan deskribatutako teknika erabilgarri onenekin eta haiei lotutako emisio-mailekin.

Cuarto.– A instancia del órgano competente, el titular presentará toda la información que sea necesaria para la revisión de las condiciones de la autorización. En todo caso, se incluirán los resultados del control de las emisiones y otros datos que permitan una comparación de funcionamiento de la instalación con las mejores técnicas disponibles descritas en las conclusiones relativas a las MTDs aplicables y con los niveles de emisión asociados a ellas.

Baimentzeko baldintzak instalazioaren jarduera nagusiari dagozkion teknika erabilgarri onenei buruzko ondorioak argitaratu eta lau urteko epean berraztertuko dira. Instalazioa ez bada jasotzen teknika erabilgarri onenei buruzko ezein ondoriotan, baimentzeko baldintzak berriz aztertuko dira, eta, hala egokituz gero, doitu egingo dira, teknika erabilgarri onenetan gertatutako aurrerapenek emisioak nabarmen murrizteko aukera ematen dutenean.

Las condiciones de la autorización se revisarán en un plazo de cuatro años a partir de la publicación de las conclusiones relativas a las MTDs en cuanto a la actividad principal de la instalación. Si la instalación no está cubierta por ninguna de las conclusiones relativas a las MTDs, las condiciones de la autorización se revisarán y, en su caso, adaptarán cuando los avances en las mejores técnicas disponibles permitan una reducción significativa de las emisiones.

Bosgarrena.– Ingurumen-baimen bateratua ofizioz berraztertuko da kasu hauetan guztietan:

Quinto.– La revisión de la autorización ambiental integrada se realizará de oficio en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Instalazioak eragindako kutsadura dela eta komeni bada emisioetarako erabakitako muga-balioak berraztertzea edo beste batzuk erabakitzea.

a) La contaminación producida por la instalación haga conveniente la revisión de los valores límite de emisión impuestos o la adopción de otros nuevos.

b) Emisioak nabarmen murritz badaitezke, kostu handiegirik ezarri gabe, teknika erabilgarri onenetan aldaketa handiak gertatzearen ondorioz.

b) Resulte posible reducir significativamente las emisiones sin imponer costes excesivos a consecuencia de importantes cambios en las mejores técnicas disponibles.

c) Prozesuaren edo jardueraren funtzionamendu-segurtasuna dela eta beste teknika batzuk erabili behar badira.

c) La seguridad de funcionamiento del proceso o actividad haga necesario emplear otras técnicas.

d) Arroko erakundeak, urei buruzko legeetan xedatutakoaren arabera, uste badu zenbait inguruabarrek justifikatzen dutela ingurumen-baimen bateratua berrikustea, Estatuko Administrazio Orokorrak kudeatutako arroetako jabari publiko hidraulikoan isurtzeari dagokionez. Kasu horretan, arroko erakundeak, txosten lotesle bidez, ingurumen-baimen bateratua emateko errekerimendua egingo dio organo eskudunari, berrikuste-prozedura gehienez ere hogei eguneko epean hasteko.

d) El organismo de cuenca, conforme a lo establecido en la legislación de aguas, estime que existen circunstancias que justifiquen la revisión de la autorización ambiental integrada en lo relativo a vertidos al dominio público hidráulico de cuencas gestionadas por la Administración General del Estado. En este supuesto, el organismo de cuenca requerirá, mediante informe vinculante, al órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada, a fin de que inicie el procedimiento de revisión en un plazo máximo de veinte días.

e) Instalazioari aplika dakiokeen legedi sektorialak hala eskatzen badu, edo ingurumen-kalitateari buruzko arau berriak edo berrikusiak bete behar badira, ekainaren 11ko 5/2013 Legearen 16. artikuluak aldatutako uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 22.3 artikuluari jarraiki.

e) Así lo exija la legislación sectorial que resulte de aplicación a la instalación o sea necesario cumplir normas nuevas o revisadas de calidad ambiental en virtud del artículo 22.3 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, modificado por el artículo 16 de la Ley 5/2013, de 11 de junio.

f) Aplikagarria den araudi berria indarrean jartzen bada.

f) Entrada en vigor de nueva normativa de aplicación.

g) Ingurunearen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza esanguratsu berrietara egokitzeko beharra ikusten bada, bereziki inplikatutako sistemen hauskortasuna areagotzen dela antzematen bada.

g) Necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento del medio, especialmente si se detecta un aumento de fragilidad de los sistemas implicados.

h) Ingurumena zaintzeko programan jasotako emaitzen edo bestelako oharpenen arabera, ingurumen-inpakturako ezarritako neurri babesle, zuzentzaile edo konpentsatzaileak nahikoak ez direla egiaztatzen bada.

h) Resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

i) Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25. artikuluko 1., 2. eta 3. puntuetan xedatutakoaren arabera egindako azterketatik aldatu beharra ondorioztatzen bada.

i) Cuando del análisis realizado, de acuerdo con lo establecido en los puntos 1, 2 y 3 del artículo 25 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se concluya la necesidad de su modificación.

Ingurumen-baimen bateratuta berrikusteak ez du eskubiderik emango kalte-ordaina jasotzeko, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25.5 artikuluan xedatutakoaren arabera.

La revisión de la autorización ambiental integrada no dará derecho a indemnización, de acuerdo a lo establecido en el artículo 25.5 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.

Seigarrena.– Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresak ebazpen honen xede den hondakin ez-arriskutsuen zabortegiaren proiektuaren inguruan titulartasun-aldaketarik eginez gero, aldaketa hori jakinarazi beharko du, Ingurumen Sailburuordetzak onar dezan.

Sexto.– Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. deberá comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto al proyecto de vertedero de residuos no peligrosos objeto de la presente Resolución, en orden a su aprobación por parte de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Edonola ere, zabortegiak eta haren instalazio osagarriek okupatutako lursailaren titulartasuna transmititzen bada, edo hori edukitzea bertan behera uzten bada, ebazpen honetan aurreikusitako betebeharrak betetzen jarraitu beharko da. Hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuaren 21. eta 24.4 artikuluetan ezarritakoaren arabera, titulartasuna eskualdatzen bada (salmenta, lagapena eta abar), ingurumen-organoari eman beharko zaio horren berri hilabetetik beherako epean eskualdatzea gauzatzen den uneaz geroztik, eta organo horrek eskualdatzea onartu beharko du dagokion ebazpena emanez.

En todo caso la transmisión de la titularidad del terreno ocupado por el vertedero y sus instalaciones anexas o el mero abandono de su posesión no exime del cumplimiento de las obligaciones previstas en la presente Resolución. De acuerdo a lo establecido en los artículos 21 y 24.4 del Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos la transmisión de titularidad (venta, cesión, etc.) deberá ser comunicada al órgano ambiental en un plazo inferior a un mes tras su formalización, debiendo éste aceptar documentalmente dicha transmisión mediante la emisión de la correspondiente resolución.

Zazpigarrena.– Baimen honek balioa galduko du honako hauek gertatzen direnean:

Séptimo.– Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

– Epearen barruan ez egiaztatzea ebazpen honetako hirugarren atalean ingurumeneko baimen bateratuak ondorioak izan ditzan ezarritako baldintzak betetzen direla, interesdunak, behar bezala justifikatuz, epea luzatzeko eskatzen ez badu.

– La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Tercero de la presente Resolución para la efectividad de la autorización ambiental integrada, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

– Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L.ren nortasun juridikoa iraungitzea, indarrean dauden arauek aurreikusitako kasuetan.

– La extinción de la personalidad jurídica de Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L., en los supuestos previstos en la normativa vigente.

Horrez gain, ibilgura isurtzeko baimena ezeztatu ahal izango da, Jabari Publiko Hidraulikoko Erregelamenduko 263. artikuluan eta hurrengoetan ezarritako baldintzetan.

Asimismo, podrá llevarse a cabo la revocación de la autorización para el vertido a cauce en las condiciones establecidas en los artículos 263 y siguientes del Reglamento del Dominio Público Hidráulico.

Zortzigarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L. enpresari, Legazpiko Udalari, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei, eta gainerako interesdunei.

Octavo.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a Áridos Siderúrgicos Ekober, S.L., al Ayuntamiento de Legazpi, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Bederatzigarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Noveno.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hamargarrena.– Ebazpen honek ez du agortzen administrazio-bidea; horrenbestez, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Ingurumen eta Lurralde Politikako sailburuari, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazi eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, hori guztia azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoak, 114. artikuluan eta ondorengoetan xedatutakoari jarraikiz (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori).

Décimo.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su notificación, de conformidad con lo señalado en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko abenduaren 26a.

En Vitoria-Gasteiz, a 26 de diciembre de 2013.

Ingurumeneko sailburuordea,

El Viceconsejero de Medio Ambiente,

JOSÉ ANTONIO GALERA CARRILLO.

JOSÉ ANTONIO GALERA CARRILLO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental