Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

166. zk., 2014ko irailaren 3a, asteazkena

N.º 166, miércoles 3 de septiembre de 2014


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

DONOSTIA-SAN SEBASTIÁNGO LEHEN AUZIALDIKO 3 ZENBAKIKO EPAITEGIA
JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA N.º 3 DE DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN
3729
3729

EDIKTUA, adostasunik gabeko dibortzioari buruz bideratutako 1076/11 prozeduraren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del procedimiento n.º 1076/11 seguido sobre divorcio contencioso.

Donostiako Lehen Auzialdiko 3 zenbakiko Epaitegia.

Juzgado de Primera Instancia n.º 3 de Donostia-San Sebastián.

Judizioa: DVC-1076/11.

Juicio: DVC-1076/11.

Demandatzailea: Gabriela Lima Bemerguy Carvalho.

Demandante: Gabriela Lima Bemerguy Carvalho.

Abokatua: Juan Maria Landa Alvarez.

Abogado: Juan Maria Landa Alvarez.

Prokuradorea: Juan Ramón Alvarez Uria.

Procurador: Juan Ramon Alvarez Uria.

Demandatua: Diego Luiz Carvalho De Souza.

Demandado: Diego Luiz Carvalho De Souza.

Gaia: adostasunik gabeko dibortzioa.

Sobre: divorcio contencioso.

Judizio horretan, epaia eman da 2014ko uztailaren 28an. Hona hemen epaitza:

En el referido juicio se ha dictado Sentencia, de 28 de julio de 2014, en la que el «Fallo» es el siguiente:

ERABAKITZEN DUT:
DECIDO:

Osorik baiesten dut, Juan Ramón Álvarez Uría epaitegietako prokuradoreak Gabriela Lima Bemerguy Carvalho andrearen izenean eta ordez aurkeztutako demanda, Diego Luiz Carvalho De Souza jaunaren aurkakoa.

Estimar íntegramente la demanda interpuesta por el procurador de los tribunales don Juan Ramón Álvarez Uría, en nombre y representación de doña Gabriela Lima Bemerguy Carvalho, frente a don Diego Luiz Carvalho De Souza, y, en consecuencia,

Beraz, Gabriela Lima Bemerguy Carvalhoren eta Diego Luiz Carvalho de Souzaren arteko ezkontza –2002ko urtarrilaren 11n Macapa-Amapan (Brasil) egina– dibortzio bidez desegindakotzat deklaratzen dut. Legezko ondorio guztiak izango ditu horrek, epai hau irmo bihurtzen denetik aurrera, baina ez du fede oneko hirugarrenik kaltetuko, harik eta Erregistro Zibilean inskribatzen den arte. Eta, bereziki, neurri hauek hartzea erabaki dut:

Declaro la disolución, por divorcio, del matrimonio contraído por los expresados doña Gabriela Lima Bemerguy Carvalho y don Diego Luiz Carvalho De Souza, el día 11 de enero de 2002 en Macapa-Amapa (Brasil), con todos los efectos legales, que se producirán desde la firmeza de esta sentencia, pero sin perjudicar a terceros de buena fe sino a partir de su inscripción en el Registro Civil. Y, en especial, acuerdo las siguientes medidas:

1.– Zaintza- eta jagoletza-araubidea. Ezkontideen XXXXX seme adingabea Gabriela Lima Bemerguy Carvalho andrearekin eta haren jagoletzan geratuko da.

1.– Régimen de guarda y custodia. El hijo menor de edad del matrimonio, XXXXX, queda en compañía y bajo la custodia de doña Gabriela Lima Bemerguy Carvalho.

2.– Guraso-ahalaz baliatzea. Guraso-ahala erdibana izaten jarraituko dute aitak eta amak. Gurasoek guraso-ahala elkarrekin baliatzeak zera dakar: adingabeari dagozkion erabaki garrantzitsu guztiak guraso biek elkarrekin adostuta hartu beharra. Erabakiak hartzeko, egokien zaien komunikazio-bidea hautatu beharko dute; komunikazio-bide hori errespetatzera eta betetzera behartuta daude. Besterik adierazi ezean, komunikazioa posta elektronikoz edo burofaxez gauzatuko da, eta hortaz, beste gurasoak ere bide horiek baliatuta erantzun beharko du; hala egiten ez badu, ados dagoela ulertuko da. Adostasunik ez badago, Epaitegiak erabakiko du Kode Zibilaren 156. artikuluan ezarritako izapidearen arabera. Guraso-ahalaren arloan hartu beharreko erabakien artean, honako hauek daude, besteak beste:

2.– Ejercicio de la patria potestad. La patria potestad continuará ejerciéndose de modo conjunto por ambos padres. Este ejercicio conjunto supone que las decisiones importantes relativas a la menor serán adoptadas por ambos progenitores de mutuo acuerdo. Para facilitar los acuerdos, habrán de establecer el cauce de comunicación que mejor se adapte a sus circunstancias, obligándose a respetarlo y cumplirlo. Si no lo señalan, la comunicación se hará por correo electrónico o burofax, debiendo contestar el otro progenitor por alguno de estos medios, entendiéndose, si no lo hace, que presta su conformidad. En caso de discrepancia, resolverá el Juzgado conforme al trámite previsto en el artículo 156 del Código Civil. A título indicativo, son decisiones incluidas en el ámbito de la patria potestad las relativas a las siguientes cuestiones:

a) Adingabearen egoitza hark ohiko bizileku duen udalerritik kanpora aldatzea, eta adingabea atzerrira eramatea; ez dira kontuan hartzen oporraldiko bidaiak.

a) Cambio de domicilio de la menor fuera del municipio de residencia habitual y traslado a otro país, salvo en caso de viajes vacacionales.

b) Ikastetxea aukeratzea, eta ikastetxea aldatzea.

b) Elección inicial o cambio de centro escolar.

c) Eskolaz kanpoko jarduerak edo jarduera osagarriak zehaztea.

c) Determinación de las actividades extraescolares o complementarias.

d) Gizarte- eta erlijio-ospakizun garrantzitsuak; hala nola bataioa, lehen jaunartzea eta beste erlijio batzuetako antzeko ekitaldiak.

d) Celebraciones sociales y religiosas de relevancia (bautismo, primera comunión y similares en otras religiones).

e) Premiazkoak ez diren ekintza medikoak, ebakuntza egitea edo tratamendu mediko luzea dakartenak, edo tratamendu psikologikoak.

e) Actos médicos no urgentes que supongan intervención quirúrgica o tratamiento médico de larga duración o psicológicos.

Alabarekin dagoen gurasoak hari buruzko erabakiak hartzerik izango du beste gurasoari aldez aurretik galdetu gabe, baldin larrialdiko egoerarik gertatu bada, edo erabakiak adingabearen eguneroko bizimoduko gorabehera arrunt eta ohikoei buruzkoak eta garrantzirik gabekoak badira.

El progenitor en cuya compañía se encuentre la hija podrá adoptar decisiones respecto de la misma sin previa consulta, en situaciones de urgencia o en decisiones diarias, poco trascendentes o rutinarias, que en el normal transcurrir de la vida con un menor puedan producirse.

3.– Egonaldi-, komunikazio-eta bisita-araubidea. Jagoletza ez duen gurasoa adingabearekin egoteko egonaldi-, komunikazio- eta bisita-araubidea etenda geratzen da aldi baterako. Dena den, berriro indarrean jarri ahalko da, bi gurasoek hori adosten badute.

3.– Régimen de estancias, comunicaciones y visitas. El régimen de estancias, comunicación y visitas del progenitor no custodio con su hijo menor de edad, queda suspendido temporalmente. No obstante, podrá reanudarse por acuerdo de los progenitores.

Aita –Carvalho jauna– XXXXXrekin harremanetan jarri ahalko da telefonoz, idatziz, SMS, posta elektroniko, internet, sare sozial, bideokonferentzia edo komunikatzeko beste edozein bitarteko erabiliz, betiere fede onez eta adingabearen atseden-, jarduera- eta ikasketa-ordutegiak errespetatuz.

El padre, Sr. Carvalho, podrá relacionarse con XXXXX, por teléfono, carta, SMS, correo electrónico, internet, redes sociales, videoconferencia o cualquier otro medio apropiado para ello conforme a las exigencias de la buena fe y con respeto siempre a los horarios de descanso, actividades y estudio del menor.

4.–Mantenu-pentsioa. Jagoletza ez duen gurasoak adingabeko semearen elikadura-pentsioa ordaindu beharko du. Pentsio hori hilean 300 eurokoa izango da, eta urteko hamabi hilabeteetako lehenengo hamar egunetan ordaindu beharko dio jagoletza duen gurasoari. Pentsioa urtero eguneratuko da, horretarako errekerimendua egin beharrik izan gabe, Estatistikako Institutu Nazionalak edo horren ordezko erakundeak ezarritako Kontsumoko Prezioen Indizearen aldaketen arabera; lehen eguneratzea urtarrilaren batean gauzatuko da, 2015etik aurrera.

4.– Pensión alimenticia. La pensión que el progenitor no custodio debe abonar en concepto de contribución para satisfacer los alimentos de su hijo menor de edad ascenderá a la cantidad mensual de trescientos (300) euros, que pagará por adelantado al progenitor custodio dentro de los diez primeros días de cada uno de los doce meses del año, y la actualizará anualmente, sin necesidad de previo requerimiento al efecto, en la misma proporción que varíe el Índice General de Precios al Consumo establecido por el Instituto Nacional de Estadística u organismo que lo sustituya, con efectos del primero de enero y a partir del año 2015.

Harik eta semea adin nagusikoa izanik ekonomikoki burujabea den arte ordaindu beharko da pentsioa.

Dicha pensión alimenticia se abonará hasta que el hijo siendo mayor de edad sea económicamente independiente.

Jagoletza ez duen gurasoak zuzenean ordaindu behar dituen era horretako gastuak ez dira kenduko ebazpen honen arabera ordaindu behar duen pentsiotik.

Los gastos de esta naturaleza que el progenitor no custodio abone directa y unilateralmente no se deducirán de la pensión que éste debe pagar conforme a la presente resolución.

Adingabeak dituen aparteko gastuak erdibana ordainduko dituzte aitak eta amak, betiere ados badaude eta agiri bidez hala egiaztatzen badute; adostasunik ez bada, epailearen baimena beharko da. Aurretiaz agiri hori edo baimen hori eskuratu beharko dira, premiazko egoeretan izan ezik. Aparteko gastuen kontzeptu horretan sartzen dira –katalogo posible osoa adierazteko asmorik gabe– honako hauek: gastu medikoak, kirurgikoak, ospitalekoak, ortopedikoak, dentistarenak, psikologikoak, farmazeutikoak, ortodontziakoak, logopediakoak, eta, oro har, osasun-sistema publikoan edo dagokion aseguru pribatuan sartzen ez diren gaixotasun fisiko edo mentalei lotutakoak, bai eta, prestakuntza-arloan, eskolan atzeratuta egonez gero, derrigorrezko ikasgaiei buruzko klase partikularretakoak ere, eta, zehazki, gaztelaniazko klaseak. Egin beharreko gastua medikoa bada eta Gizarte Segurantzak edo dagokion erakunde medikoak ordaintzen ez badu eta beharrezkoa bada, erdibana ordainduko dute aitak eta amak.

Los gastos extraordinarios en que incurra la menor serán satisfechos íntegramente por mitades iguales entre los progenitores, siempre que estén de acuerdo en ello y que quede acreditación documental de modo fehaciente, precisándose en otro caso de autorización judicial, que serán previas en uno y otro caso salvo en supuestos de urgencia. En este concepto se incluyen, sin ánimo de agotar todo el catálogo concebible, los gastos médicos, quirúrgicos, hospitalarios, ortopédicos, dentales, psicológicos, farmacéuticos, de ortodoncia, logopedia y, en general, los asociados al tratamiento paliativo de cualquier enfermedad física o mental no cubiertos por el sistema público de salud o seguro médico privado, así como, en el ámbito formativo, los destinados a clases particulares sobre materias lectivas obligatorias en caso de retraso escolar y, específicamente, las clases de lengua castellana. Si el gasto que hubiera de realizarse fuera médico, no estuviera cubierto por la Seguridad Social o entidad médica correspondiente y fuera necesario, deberá abonarse al 50%.

Epaiaren aurka aurkeztutako errekurtsoek ez dute etengo aurreko neurrien eraginkortasuna.

La eficacia de las anteriores medidas no queda suspendida por los recursos que se interpongan contra la sentencia.

Prozesuko kostuak ez zaizkio berariaz inori ezartzen.

No se condena a ninguna de las partes al pago de las costas procesales.

Epai hau irmo bihurtzen denean edo aurkaratzeak soilik neurrien gainean badu eraginik, dibortzioaren gaineko erabakiaren irmotasuna lortuta, Idazkaritza Judizialak erabakiko du Erregistro Zibilari ofizioz jakinaraz dakiola, dagozkion idazpenak egin daitezen (Prozedura Zibileko Legearen 755. artikulua).

Firme esta sentencia o, si la impugnación afectare únicamente a las medidas, alcanzada firmeza por el pronunciamiento sobre divorcio, la secretaria judicial acordará que la sentencia se comunique de oficio al Registro Civil para la práctica de los asientos que procedan (artículo 755 de la Ley de Enjuiciamiento Civil).

Diego Luiz Carvalho De Souza demandatuaren egungo bizilekua ezezaguna denez, aipatutako ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian ediktu bidez jakinaraztea erabaki da, Prozedura Zibilaren 1/2000 Legearen 497.2 artikuluan xedatutakoaren arabera (PZLb).

En atención al desconocimiento del actual domicilio del Demandado D. Diego Luiz Carvalho De Souza y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 497.2 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil (LECn), se ha acordado notificar la citada resolución por edicto en el Boletín Oficial Del País Vasco.

Ebazpen horren aurka, apelazio-errekurtsoa aurkez dezake auzi-ihesean den demandatuak.

Contra dicha resolución el demandado rebelde puede interponer recurso de apelación.

Jakinarazten den ebazpenaren testu osoa eskura du interesdunak, epaitegi honetako bulego judizialean.

El texto completo de la resolución que se notifica está a disposición del interesado en la Oficina Judicial de este Tribunal.

Donostia, 2014ko uztailaren 28a.

En San Sebastián, a 28 de julio de 2014.

IDAZKARI JUDIZIALA.

LA SECRETARIO JUDICIAL.


Azterketa dokumentala


Análisis documental