Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

186. zk., 2014ko urriaren 1a, asteazkena

N.º 186, miércoles 1 de octubre de 2014


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA LEHIAKORTASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD
4052
4052

AGINDUA, 2014ko irailaren 17koa, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuarena, landa-eremuetan biomasa bidez energia termikoa sortzeko ekintzak martxan jartzeko laguntzen deialdia egiten duena 2014ko ekitaldirako.

ORDEN de 17 de septiembre de 2014, de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, por la que se convocan las ayudas a la puesta en marcha de acciones para la generación de energía térmica mediante biomasa en las zonas rurales para el ejercicio 2014.

Kontseiluaren irailaren 20ko 1698/2005 (EE) Erregelamenduak –Landa Garapenerako Europako Nekazaritza Funtsaren bidez (LGENF) landa-garapenari laguntzeari buruzkoak–, 2017ko urtarrilaren 1etik 2013ko abenduaren 31ra arteko programazio-aldirako helburuak lortzeko xedez, lau ardatz ezarri zituen, eta laugarrena, hain zuzen ere, Leader ikuspegiari buruzkoa da. Baliabide horrek, etapa berrian, jarraipena ematen die aurreko Leader I (1989-1993), Leader II (1994-1999) eta Leader Plus (2000-2006) ekimenetako esperientziei, eta haietan sakontzen du.

El Reglamento (CE) 1698/2005, del Consejo, de 20 de septiembre, sobre la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader), para alcanzar sus objetivos para el período de programación comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el 31 de diciembre de 2013, ha establecido cuatro ejes, siendo el 4 el relativo al enfoque Leader. Este instrumento continúa y profundiza en la nueva etapa las experiencias de sus antecesores Leader I (1989-1993), Leader II (1994-1999) y Leader Plus (2000-2006).

Ardatz horretako landa-garapeneko neurriak Euskal Autonomia Erkidegoko Landa Garapenerako 2007-2013 Programan (LGP) sartu ziren. Programa hori Europako Batzordeak onartu zuen 2008ko otsailaren 15eko C(2008)704 Erabakiaren bidez. Programa horren barruan, IV. ardatza Leader ikuspegia aplikatzeari buruzkoa da, eta ez du ardatz bereizi gisa funtzionatzen; beste ardatzetan integratuta dauden jarduera batzuei aplikatutako kudeaketa modu bat da, jarduera horiek hobeto egokitzen direlakoan tokiko eragileetatik abiatutako barne-garapen batean Euskal Autonomia Erkidegoan landa-garapeneko politikak eta prozesuak indartzeko.

Las medidas de desarrollo rural de dicho eje se incluyeron en el Programa de Desarrollo Rural del País Vasco 2007-2013 (PDR). Este programa fue aprobado por la Comisión Europea mediante Decisión C(2008)704, de 15 de febrero de 2008. Dentro de dicho programa, el Eje IV se refiere a la aplicación del enfoque Leader, que no actúa como un eje independiente, sino como una forma de gestión aplicada a aquellas actuaciones que, integradas en los otros ejes, se considera que encajan mejor en un desarrollo endógeno desde agentes locales para fortalecer las políticas y los procesos de desarrollo rural en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

74/2009 Erregelamenduak eta 473/2009 Erregelamenduak (LGENFaren bidez landa-garapenari laguntzeari buruzko 1698/2005 Erregelamendua aldatu zuten) LGENF funts gehiago sartu zituzten, eta funts horiek lehentasun edo «erronka berri» zehatz batzuetara bideratu beharrekoak ziren. Horietarako, emandako laguntzen % 75eko kofinantziazioa ezartzen da.

El Reglamento 74/2009 y el Reglamento 473/2009, que modificaron el Reglamento 1698/2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Feader, introdujeron fondos Feader adicionales, los cuales debían destinarse a operaciones ligadas a determinadas prioridades o «nuevos retos». Para ellos se establece el 75% de cofinanciación de las ayudas que se concedan.

Identifikatutako erronka berrietako bat energia berriztagarriei buruzkoa da, biomasa eta beste energia berriztagarri batzuk (eguzki energia, eolikoa, geotermikoa) erabilita energia berriztagarria produzitzeko instalazio eta azpiegiturei laguntzeko helburua duena. Ustiategietarako dibertsifikazio gisa diseinatu zen, eta, horrela, berez kokatu zen LGPko 311. neurrian (Nekazaritzakoak ez diren jardueretarako dibertsifikazioa), Leader ikuspegiaren pean. Haren kudeaketa Toki Ekintza Taldeek egiten dute, proiektu berritzailetzat hartzen baitira. Neurri horrekin, ustiategietarako beste diru-sarrera batzuk izateko modua bilatzen zen, laguntza horietatik etorritako energia-produkzioaren zati bat nahitaez sare elektrikora saltzeko erabili behar baitzen.

Entre estos nuevos retos identificados está el relativo a «Energías renovables», con el objetivo de apoyar inversiones en instalaciones e infraestructuras para la producción de energía renovable utilizando biomasa y otras fuentes de energías renovables (solar, eólica, geotérmica). Se diseñó como medida de diversificación para las explotaciones, de modo que se ubicó de manera natural en la medida 311 del PDR (Diversificación hacia actividades no agrícolas), y bajo el enfoque Leader, cuya gestión la desempeñan los Grupos de Acción Local, ya que se consideran proyectos de carácter innovador. Con esta medida se buscaba una fuente de ingresos adicional para las explotaciones, ya que una parte de la producción de energía proveniente de estas ayudas debía obligatoriamente destinarse a la venta a la red eléctrica.

Baina bat-bateko erreforma energetikoak kendu egin ditu pizgarri ekonomikoak instalazio berrietarako, eta eten egin du erregimen ekonomiko nagusia esleitzeko ordainsariak aurrez esleitzeko prozedura. Beraz, beharrezkotzat jo da energia berriztagarrietarako aipatutako laguntzak berriz planteatzea.

Teniendo en cuenta la sobrevenida reforma energética que ha suprimido los incentivos económicos para las nuevas instalaciones y la suspensión del procedimiento de preasignación de retribución para el otorgamiento del régimen económico primado, se ha considerado necesario realizar un replanteamiento de las mencionadas ayudas para energías renovables.

Partida horren bitartez diruz lagun daitezkeen energia berriztagarrien operazioak toki erakundeetara bideratuko dira, landa-eremuetako bizi-kalitatea hobetzen duten azpiegiturak ezartzeko. Operazio horiek LGPko 321. neurrian kokatzen dira (Oinarrizko zerbitzuak landa-eremuetako ekonomiarentzat eta biztanleentzat), betiere hasierako Leader ikuspegiari eutsiz.

Las operaciones de energías renovables subvencionables a través de esta partida irán destinadas a entidades locales, como implantación de infraestructuras que suponen una mejora de la calidad de vida de las zonas rurales. Estas operaciones se ubican en la medida 321 del PDR (Servicios básicos para la economía y la población rural), y siempre manteniendo el enfoque Leader inicial.

Hori dela eta, landa-eremuetan biomasa bidez energia termikoa sortzeko ekintzak martxan jartzeko laguntzen deialdia irekitzen da 2014rako. Deialdi hau Kontseiluaren irailaren 20ko 1698/2005 (EE) Erregelamendua eta LGP programa betez egiten da (programa horretan, Batzordearen 2004ko abuztuaren 8ko G.1(2014)2882360 idazki bidez onartutako aldaketa aintzat hartuta).

Por ello, se abre, para el año 2014, la convocatoria de ayudas a la puesta en marcha de acciones para la generación de energía térmica mediante biomasa en las zonas rurales. Esta convocatoria se realiza en ejecución del Reglamento (CE) 1698/2005, del Consejo, de 20 de septiembre y del PDR en su modificación aprobada mediante escrito de la Comisión G.1(2014)2882360, de 8 de agosto de 2014.

EAEko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 49.5 artikuluak ezartzen duenez, ekitaldi ekonomiko bakoitzean EAEko Aurrekontu Orokorrak indarrean jartzen direnean, programen diru-laguntzak emateko arauak eguneratu, berrikusi, edo, hala badagokio, ezarriko dira, eta kasuan kasuko deialdia egingo da bere garaian izaera mugagabez arautu zirenentzat.

El Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, establece en su artículo 49.5 que, una vez en vigor los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi de cada ejercicio económico, se procederá a actualizar, revisar o en su caso establecer las normas reguladoras de la concesión de subvenciones de los programas y a realizar la convocatoria correspondiente de aquellas que fueron en su momento reguladas con carácter indefinido.

Abenduaren 20ko 4/2013 Legearen bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko 2014ko ekitaldiko Aurrekontu Orokorrak onartu ziren.

De conformidad con lo previsto en la Ley 4/2013, de 20 de diciembre, por la que se aprueban los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2014.

Bi arau horiek aplikatuz, landa-eremuetan biomasa bidez energia termikoa sortzeko ekintzak martxan jartzeko laguntzen deialdia egiten da 2014rako.

En aplicación de ambas normas, se lleva a cabo la convocatoria de las ayudas a la puesta en marcha de acciones para la generación de energía térmica mediante biomasa en las zonas rurales, correspondientes al año 2014.

Horiek horrela, honako hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Xedea eta ezaugarriak.

Primero.– Objeto y naturaleza.

1.– Lege honen xedea da landa-eremuetan biomasa bidez energia termikoa sortzeko ekintzak martxan jartzeko laguntzen deialdia egitea 2014rako. Laguntza hauek Euskal Autonomia Erkidegoko Landa Garapenerako 2007-2013 Programan (Batzordearen 2004ko abuztuaren 8ko G.1(2014)2882360 idazki bidez onartutako aldaketa aintzat hartuta) sartzen dira eta Kontseiluaren irailaren 20ko 1698/2005 (EE) Erregelamenduaren babesean ematen dira.

1.– La presente Orden tiene por objeto convocar, para el ejercicio 2014, las ayudas a la puesta en marcha de acciones para la generación de energía térmica mediante biomasa en las zonas rurales. Estas ayudas están englobadas en el Programa de Desarrollo Rural del País Vasco 2007-2013, en su modificación aprobada mediante escrito de la Comisión g.1(2014)2882360, de 8 de agosto de 2014, y al amparo del Reglamento (CE) 1698/2005, del Consejo, de 20 de septiembre.

2.– Agindu honen arabera emandako laguntzak ez dira itzuli behar diren horietarikoak.

2.– Las ayudas que se concedan en el ámbito de la presente Orden tendrán la consideración de subvenciones no reintegrables.

3.– Urteko laguntzak izango dira, agindu honen hemezortzigarren puntuan xedatutakoa eragotzi gabe.

3.– Las ayudas serán de carácter anual, sin perjuicio de lo dispuesto en el resuelvo decimoctavo.

Bigarrena.– Diruz lagun daitezkeen proiektuak.

Segundo.– Proyectos subvencionables.

Agindu honen eremuan diruz lagun daitezkeen proiektuak izango dira «Biomasa erabiliz energia termikoa sortzeko sistemak».

Serán proyectos subvencionables en el ámbito de la presente Orden los «Sistemas de generación térmica mediante la utilización de biomasa».

Hirugarrena.– Diruz lagun daitezkeen kostuak.

Tercero.– Costes Subvencionables.

Diruz lagun daitezkeen kostutzat hartuko dira berokuntzako zerbitzua eta etxeko ur beroaren zerbitzua (banakakoa nahiz berokuntzako barruti-sare batean kokatua) eskaintzeko sistema ezartzeko urbanizazio-, eraikuntza- eta instalazio-lanetatik eratorritako kostu guztiak, osagai guztien kostuak ere barne direla.

Serán considerados costes subvencionables todos los derivados de la ejecución material de las obras de urbanización, edificación e instalación del sistema para proporcionar el servicio de calefacción y agua caliente sanitaria (sea individual o consistente en una red de distrito de calor), incluyendo todos los componentes del mismo.

Laugarrena.– Esparru geografikoa.

Cuarto.– Ámbito geográfico.

1.– Laguntza hauek Leader ikuspegian ezarritako landa-inguruetan aplikatuko dira, Landa Eremuen Definizio Teknikoak eginiko azterketan G1, G2, G3, G4, G5, G6 eta G7 taldeetan identifikatutako inguruetan. Dekretu honen I. eranskinean agertzen dira zehaztuta taldeok.

1.– El ámbito geográfico de aplicación de las presentes ayudas serán las zonas rurales que se encuentran incluidas entre las previstas en el enfoque Leader, identificadas en el estudio de Definición Técnica de zonas rurales con los grupos G1, G2, G3, G4, G5, G6 y G7, tal y como quedan definidas en el anexo de la presente Orden.

2.– Guztira, 148.558 lagun bizi dira jardun-eremuan.

2.– El territorio de actuación tiene una población de 148.558 habitantes.

Bosgarrena.– Onuradunak.

Quinto.– Personas beneficiarias.

Toki-erakundeak eta udalez gaindiko erakunde publikoak.

Entidades locales y entes públicos supramunicipales.

Seigarrena.– Finantziazioa.

Sexto.– Financiación.

1.– Agindu honetan jasotzen diren laguntzak finantzatzeko baliabide ekonomikoak LGENF funtsaren ekarpenetik eta Euskal Autonomia Erkidegoko 2014rako Aurrekontu Orokorretan xede horretarako ezartzen diren kredituetatik aterako dira.

1.– Los recursos económicos destinados a financiar las ayudas contempladas en esta Orden procederán de la contribución del Feader y de los créditos establecidos al efecto en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco (CAPV) para el ejercicio 2014.

Agindu honetako deialdiko laguntzak finantzatzeko EAEren 2014ko Aurrekontu Orokorren konturako aurrekontu-kredituak ordainketa-kredituko 125.000 euro dira.

Los créditos presupuestarios con cargo a los Presupuestos Generales de la CAPV para el año 2014 destinados a financiar las ayudas convocadas en la presente Orden son 125.000 euros de crédito de pago.

Europako Erkidegoko LGENF funtsari dagokionez, agindu honetako laguntzak finantzatzeko kredituen zenbateko zehatza 375.000 euro-koa da, eta Euskal Autonomia Erkidegoko erakunde ordaintzaileak egindako ordainketen bidez aplikatuko dira.

En lo que respecta al fondo comunitario Feader, la cuantía concreta de los créditos para financiar las ayudas convocadas en la presente Orden será de 375.000 euros, que se aplicarán mediante los correspondientes pagos que realice el Organismo Pagador de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.– Emango diren laguntzen zenbateko guztia ezingo da izan baliabide horiek baino handiagoa, ez eta baliabideok eguneratzean ateratzen den zenbatekoa baino handiagoa ere, indarrean dagoen legedia betez aurrekontu-aldaketak onartzen diren kasuetan. Eguneratzea egin eta baliabideak handitzen badira, laguntzak emateko prozedura ebatzi aurretik gauzatu beharko da igoera hori, eta horren berri eman beharko da gainera, landa-garapeneko gaietan eskumena daukan sailburuordearen ebazpen bidez.

2.– El volumen total de las ayudas a conceder no superará los citados recursos o la cuantía que resulte de su actualización en el caso de que se aprueben modificaciones presupuestarias de conformidad con la legislación vigente. En el supuesto de que se produzca dicho incremento, que habrá de tener lugar con carácter previo a la resolución del procedimiento de concesión de ayudas, se dará publicidad de tal circunstancia mediante resolución del Viceconsejero competente en materia de desarrollo rural.

Zazpigarrena.– Baldintzak.

Séptimo.– Requisitos.

Diru-laguntza eskatzen dutenek honako baldintza hauek bete beharko dituzte eskabidea aurkeztean:

Las personas solicitantes de la ayuda, en el momento de presentar la solicitud, deberán cumplir los siguientes requisitos:

1.– Diruz laguntzekoak diren inbertsioak agindu honetako eranskinean adierazitako EAEko landa-inguruetako udalerrietan egin behar dira.

1.– Las inversiones subvencionables deben realizarse en los municipios enclavados en las zonas rurales de la Comunidad Autónoma de Euskadi identificadas en el anexo de la presente orden.

2.– Erakunde eskatzaileek laguntasuna eskatua izan behar dute «Basoko biomasa energia sortzeko euskal ekimena» deritzonaren barruan. Ekimen hori Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Saileko HAZI fundazioak eta Energiaren Euskal Erakundeak sustatu dute.

2.– Las entidades peticionarias deben haber solicitado acompañamiento en el marco de la «Iniciativa vasca para la utilización de biomasa forestal con fines energéticos» promovida por la Fundación HAZI y la sociedad pública EVE dependientes del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad.

3.– Egunean izatea foru-ogasunekiko zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak.

3.– Estar al corriente del pago de las obligaciones tributarias con las Haciendas Forales y frente a la Seguridad Social.

4.– Proiektuek ingurumen-arauak eta baldintza higieniko eta sanitarioak bete behar dituzte, baita dagozkien inbertsioei aplika dakizkiekeen erkidegoko arauak ere.

4.– Que el proyecto cumpla las normas en materia de medio ambiente y condiciones higiénico-sanitarias, así como las normas comunitarias aplicables a las inversiones de que se trate.

5.– Inbertsioek ezin dute izan ondorio negatibo nabarmenik ingurumenean.

5.– Que las inversiones no conlleven efectos negativos significativos sobre el medio ambiente.

6.– Eskatzaileek jakinarazi behar dute diruz laguntzen den gastu bera ordaintzeko beste diru-laguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide ekonomikorik eskatu dioten administrazio publiko edo erakunde publiko edo pribaturen bati, baita eskuratu duten ala ez.

6.– Comunicar si ha solicitado o no y si ha obtenido o no, subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos económicos para el mismo gasto subvencionable, procedentes de cualesquier administración pública o entes, tanto públicos como privados.

7.– Jakinarazi beharko dute Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak eta haren erakunde autonomiadunek emandako izaera bereko laguntzen edo diru-laguntzen esparruan hasiera eman zaion edozein itzulketa- edo zigor-prozeduratan sartuta dauden ala ez.

7.– Comunicar si se encuentra incursa o no, en cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que se haya podido iniciar en el marco de las ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos.

8.– Edozein itzulketa-prozeduraren ordainketa-betebeharrak beteta izan beharko dituzte.

8.– Haber terminado con la obligación de pago de cualquier procedimiento de reintegro.

9.– Erakunde eskatzaileak ez izatea diru-laguntza edo laguntza publikoak jasotzea eragozten dion zehapen penalik zein administrazio-zehapenik, eta ez izatea horretarako legezko inolako debekurik, sexu-bereizkeriagatiko debekuak barne, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen azken xedapenetatik seigarrenean ezarritakoarekin bat etorriz.

9.– No encontrarse sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni se halle incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final Sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

Zortzigarrena.– Eskabideak eta dokumentazioa.

Octavo.– Solicitudes y documentación.

1.– Agindu hau indarrean sartu eta hilabeteko epean aurkeztuko dira eskabideak. Toki Ekintza Taldeari aurkeztuko zaizkio eskabideak, taldeak adierazitako bulegoan; web orri honetan zehaztuko da non: www.nasdap.ejgv.euskadi.net.

1.– Las solicitudes de ayuda se presentarán en el plazo de un mes desde que surta efectos la presente Orden. Dicha presentación de realizará ante el Grupo de Acción Local y en la oficina que a tal efecto ha designado el mismo que se concreta en la Web: www.nasdap.ejgv.euskadi.net

2.– Eskabide-orria (jatorrizkoa eta kopia aurkeztuko dira) web orri honetan eskura daiteke: www.nasdap.ejgv.euskadi.net.

2.– El impreso de solicitud, que se presentará en original y copia, estará disponible en la Web: www.nasdap.ejgv.euskadi.net

3.– Gainera, eskatzaileek agiri hauen jatorrizkoak eta kopia edo fotokopiak aurkeztu behar dituzte:

3.– Además, las personas solicitantes de las ayudas presentarán, en original y copia o fotocopia, la documentación siguiente:

a) NANaren fotokopia.

a) Fotocopia del CIF.

b) Erakunde eskatzailearen legezko ordezkariaren NANaren fotokopia.

b) Fotocopia del DNI del representante legal de la entidad solicitante.

c) Eskatzaileek foru-ogasunekiko zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatzen duen ziurtagiri bat.

c) Certificado del cumplimiento de las obligaciones tributarias con las Haciendas Forales y frente a la Seguridad Social.

d) Ordainketak egiteko dokumentazioa (Hirugarrenen alta-agiria), azken bost urteetan Eusko Jaurlaritzari beste laguntzarik eskatu ez zaion kasuetan, edo emandakoa aldatu nahi denean.

d) Documentación para el libramiento de los pagos (Alta de Terceros) en el caso de no haber solicitado otras ayudas al Gobierno Vasco a lo largo de los últimos cinco años o querer modificar la ya aportada.

e) Proiektuari buruzko memoria; garatuko den jarduera azaltzeko memoria jaso behar du gutxienez, eta hauek hartu behar ditu barnean: aurrekontua edota proformako faktura, urteko aurrekontu edota fakturak egiteko eta ordaintzeko epeei buruzko aurreikuspena eta finantzaketari, kokalekuari, lanpostuak sortzeari eta bideragarritasunari buruzko datuak.

e) Memoria del proyecto que contenga, como mínimo, memoria descriptiva de la actuación a desarrollar, que deberá incluir presupuesto y/o factura pro forma, previsión de plazos de ejecución y pago anual de las mismas, así como los datos sobre su financiación, localización, generación de empleo y viabilidad.

f) Proiektua gauzatzeko behar diren baimenak.

f) Los permisos necesarios para la ejecución del proyecto.

g) Eskatzaileek agindu honek ezartzen dituen betekizun guztiak betetzen dituztela, aurkezten dituzten agiri guztiak egiazkoak direla eta agindu honen 7. puntuko 8. artikuluko 4, 5, 6, 7, 8 eta 9. paragrafoek ezartzen dituzten baldintzak betetzen dituztela adierazten duen erantzukizunpeko aitorpena.

g) Declaración responsable de que reúne los requisitos exigidos en la presente orden y respecto de la veracidad de todos los documentos presentados, y respecto del cumplimiento de los requisitos establecidos en el resuelvo séptimo párrafos 4, 5, 6, 7, 8 y 9.

4.– Eskabideetan, eskabidearen ereduan azalduko da laguntzaren eskatzaileak baimena eman dezakeela berariaz Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako Zuzendaritzak dokumentazioaren parte bat hartu edo egiaztatu dezan, eskura dauden elkarreragingarritasun sistemen bidez. Dokumentazio horretan honako hauek egongo dira: IFK, NANa eta dagokion Foru Ogasunarekin dituen zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzari egin beharreko ordainketak egunean dituela erakusteko ziurtagiria.

4.– Las solicitudes incluirán en el modelo de solicitud la posibilidad de que la persona solicitante de la ayuda consienta expresamente que parte de la documentación sea obtenida o verificada por la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas mediante los Sistemas de Interoperabilidad disponibles. Entre la documentación se encontrará el CIF, el DNI, el certificado de hallarse al corriente de sus obligaciones tributarias con las correspondientes Haciendas Forales y hallarse al corriente de los pagos con la Seguridad Social.

5.– Eskatzaileek nahi duten hizkuntza ofizialean aurkeztu ahal izango dituzte laguntza-eskabidea eta eskatutako agiriak. Halaber, laguntza-eskabidearen ondoriozko jardueretan, eta prozedurak irauten duen bitartean, eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen erabilera normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legean xedatutakoa betez.

5.– La solicitud de ayuda, junto con la documentación exigida, podrá presentarse en el idioma oficial que se seleccione. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de ayudas, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, según lo establecido en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

6.– Eskabideek ez badituzte betetzen baldintza guztiak, hamar egun balioduneko epea emango zaie interesdunei, akatsak zuzentzeko edo nahitaez aurkeztu beharreko agiriak eransteko, eta adieraziko zaie atzera egin dutela joko dela horrelakorik egiten ez badute. Aurrez, Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako zuzendariak ebazpena emango du, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 42. artikuluarekin bat etorriz.

6.– Si la solicitud no reúne todos los requisitos, se requerirá a la persona interesada para que, en un plazo de diez días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, previa Resolución de la persona titular de la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

7.– Edonola ere, Toki Ekintza Taldeak beharrezko iritzitako bestelako argibide eta/edo agiri osagarriak eskatu ahal izango dizkio eskatzaileari, aurkeztutako eskabidean adierazitakoa egoki ulertzeko, ebaluatzeko eta eskabidea izapidetzeko.

7.– En cualquier caso, el Grupo de Acción Local podrá requerir a la persona solicitante cuanta documentación y/o información complementaria considere necesaria para la adecuada comprensión, evaluación y tramitación de la solicitud presentada.

Bederatzigarrena.– Irizpide objektiboak.

Noveno.– Criterios objetivos.

1.– Proiektuen balorazioa egin ondoren, proiektu bakoitzari puntuazio zehatz bat emango zaio, eta puntuazio horren arabera kalkulatuko da eman beharreko laguntza, agindu honen hamargarren puntuan xedatutakoarekin bat etorriz.

1.– La valoración de los proyectos dará lugar a una puntuación concreta a otorgar a cada proyecto, puntuación mediante la que se calculará la ayuda conforme a lo dispuesto en el resuelvo décimo de la presente Orden.

2.– Proiektuen balorazioa LGParen 321. lerroaren babesean egingo da, eta irizpide hauek hartuko dira kontuan:

2.– La valoración de los proyectos se realizará al amparo de la línea 321 del PDR y teniendo en cuenta los siguientes criterios:

a) Eskualdeko Landa Garapenerako Planera egokitzea (30 puntu). Kontuan hartuko da zenbateraino egokitzen den proiektu bakoitza eskualdeetako landa-garapenerako planek finkatzen dituzten estrategietara.

a) Adaptación al Programa de Desarrollo Rural Comarcal (30 puntos). Se valorará el grado de adaptación del proyecto a las estrategias marcadas por los Programas de Desarrollo Rural Comarcales.

b) Landatartasun-maila (20 puntu). Proiektua kokatzen den entitatearen garapen-mailaren arabera puntuatuz baloratuko da landatartasun-maila.

b) Grado de ruralidad (20 puntos). Se valorará el Grado de ruralidad puntuando los proyectos en función del grado de desarrollo de la entidad donde se ubica el proyecto.

c) Proiektuaren kalitatea eta sustatzailea.

c) Calidad del proyecto y promotor:

○ Eremuaren garapen-maila, proiektu-motari dagokionez (10 puntu).

○ Grado de desarrollo de la zona en relación al tipo de proyecto (10 puntos).

○ Proiektuaren bideragarritasun tekniko-ekonomikoa eta finantzarioa (10 puntu).

○ Viabilidad técnico-económica y financiera del proyecto (10 puntos).

○ Sustatzaileen berme teknikoak, ekonomikoak eta finantzarioak (15 puntu).

○ Garantías técnica, económica y financiera del promotor (15 puntos).

d) Inbertsioen tipologia:

d) Tipología de las inversiones:

○ Enplegua sortzea (5 puntu). Proiektuak enplegua, batez ere emakumeen enplegua, sortzeko duen ahalmena baloratuko da.

○ Creación de empleo (5 puntos). Se valorará la capacidad del proyecto para la generación de empleo, especialmente femenino.

○ Sinergia (5 puntu). Kontuan hartuko da proiektuek zenbateraino erakar ditzaketen beste jarduera batzuk.

○ Sinergia (5 puntos). Se valorará la capacidad del proyecto para atraer otras actividades.

○ Proiektuaren eta benetako beharren arteko proportzionaltasuna (5 puntu). Kontuan hartuko da proiektuaren eta haren beharraren arteko egokitasuna.

○ Proporcionalidad del proyecto a las necesidades existentes (5 puntos). Se valorará la dimensión del proyecto en relación a la demanda existente del mismo.

3.– Proiektu bat babestu ahal izateko, 60 puntu lortu beharko ditu gutxienez.

3.– Para que un proyecto pueda ser apoyado deberá obtener un mínimo de 60 puntos.

Hamargarrena.– Laguntzaren zenbatekoa.

Décimo.– Cuantía de la ayuda.

1.– Proiektu bakoitzak agindu honetako bederatzigarren puntuaren arabera lortu duen puntu kopuruaren arabera, proiektu bakoitzari esleituko zaion laguntzaren ehunekoa honela zehaztuko da:

1.– En función de la puntuación obtenida para cada proyecto en aplicación de lo dispuesto en el resuelvo noveno de la presente Orden, el porcentaje de ayuda a asignar a cada proyecto se materializará de la siguiente forma:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

2.– Laguntza-ehuneko hori diruz laguntzeko modukotzat hartu den proiektuaren kostuari aplikatuko zaio.

2.– Dicho porcentaje de ayuda se aplicará al coste del proyecto considerado subvencionable.

Hamaikagarrena.– Laguntzen kudeaketa.

Undécimo.– Gestión de las ayudas.

1.– Toki Ekintza Taldeak eskabideak eta dokumentazioa aztertuko ditu, behar den informazioa jasotzen duten eta diruz lagunduko diren neurrien izaerarekin bat datozen egiaztatzeko. Hori guztiz egiaztatu ondoren, diru-laguntzak jasotzeko txostena eskatuko dio Taldeak Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako Zuzendaritzari, eta zuzendaritza horrek dagokion irizpena prestatuko du. Toki Ekintza Taldeak eskatu eta bi hilabeteko epean emango da irizpen hori. Epe hori amaitu eta Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako Zuzendaritzak ez badu irizpenik eman, irizpena aldekoa dela ulertuko da.

1.– El Grupo de Acción Local analizará las solicitudes y la documentación requerida para comprobar si contienen la información necesaria y se adecúan a la naturaleza de las medidas a cuyas ayudas pretendan acogerse. Comprobados estos extremos, el Grupo solicitará informe de subvencionalidad a la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas, que elaborará el dictamen correspondiente. Este dictamen se emitirá en el plazo de dos meses desde que el Grupo de Acción Local lo solicite. Transcurrido dicho plazo sin que la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas lo haya emitido, éste se considerará favorable.

Honako hauek hartuko ditu kontuan irizpenak:

La emisión del dictamen deberá tener en cuenta:

● Proiektua «Basoko biomasa energia sortzeko euskal ekimena» deritzonaren esparruan kokatzen den,

● Si el proyecto se encuadra en el marco de la «Iniciativa vasca para la utilización de biomasa forestal con fines energéticos»,

● Proiektua Toki Ekintza Taldeak zehaztutako estrategiarekin bat datorren,

● Si el proyecto se ajusta a la estrategia definida por el Grupo de Acción Local,

● Berritzailea den,

● Si tiene carácter innovador,

● Dagokion erregioan eta eskualdean aplikatzen diren esku-hartzeekin osagarria den.

● Si es complementario con las intervenciones que se apliquen en la región y en la comarca correspondiente.

2.– Toki Ekintza Taldeak eskabideak aztertuko ditu, aurkeztutako guztiak. Baztertutako eskabideen zerrenda osatuko du, eta banan-banan azalduko zein izan den baztertzeko arrazoia. Ondoren, araudia betetzen duten eskabideen gainean, txosten tekniko-ekonomikoa egingo du, eta, bederatzigarren eta hamargarren puntuetan xedatutakoa aplikatuz, laguntzari buruzko ebazpen-proposamena egingo du, eta Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako Zuzendaritzari aurkeztuko dio.

2.– El Grupo de Acción Local analizará las solicitudes, examinando la totalidad de las presentadas. Realizará un listado que contendrá la causa de denegación de cada una de ellas. A continuación, y sobre las solicitudes que cumplan la normativa, elaborará un informe técnico-económico y aplicando lo dispuesto en los resuelvos noveno y décimo se llevará a cabo una propuesta de resolución de ayuda que se elevará a la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas.

Ebazpen-proposamenak honako hauek edukiko ditu gutxienez:

Dicha propuesta de resolución contendrá como mínimo:

a) Deialdiaren betekizunak ez betetzeagatik ezestea proposatutako eskabideen zerrenda eta, horrekin batera, ezesteko proposamenaren arrazoiak.

a) Relación de las solicitudes que se proponga desestimar por no cumplir los requisitos de la convocatoria, junto con la motivación que fundamenta la propuesta de desestimación.

b) Diruz laguntzea proposatu den proiektuen zerrenda. Bertan, proiektu bakoitzak lortutako puntuazioa, eskatzailea zein den, inbertsioaren zenbatekoa, gauzatzeko epea eta proposatutako diru-laguntzaren zenbatekoa jasoko dira.

b) Relación de los proyectos para los que se propone la concesión de subvenciones, indicando para cada uno de ellos la puntuación obtenida, la identidad de la persona solicitante, el importe de la inversión, el plazo de ejecución y la cuantía de la subvención propuesta.

Hamabigarrena.– Esleitzeko prozedura.

Duodécimo.– Procedimiento de adjudicación.

1.– Agindu honetan araututako laguntzak lehiaketa bidez esleituko dira, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onesten duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuaren 51.1. artikuluan ezartzen denez.

1.– Para la adjudicación de las ayudas reguladas en la presente Orden, el procedimiento es el concurso, tal y como prevé el artículo 51.1 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

2.– Aurkezten den jarduera-proiektu bakoitzari eman beharreko hasierako laguntzaren zenbatekoa kalkulatzeko, aurkeztutako proiektuak konparatuko dira, eta Agindu honetako bederatzigarren puntuan finkatzen diren irizpide objektiboak eta balorazio-irizpideak aplikatuko zaizkie. Ondoren, aurkeztutako proiektuen zerrenda egingo da, proiektuak puntu gehien duenetik puntu gutxien duenera ordenatuta. Ordena horretan lagunduko dira diruz proiektuak, agindu honetako hamargarren puntuan ezarritako ehunekoak aplikatuta, funts guztiak agortu arte.

2.– La cuantía inicial de la ayuda a conceder a cada proyecto de actuación presentado se calculará mediante la comparación de los proyectos presentados, a los que se aplicarán los criterios objetivos y su valoración fijados en resuelvo noveno de la presente Orden. Aplicada la regla anterior, se elaborará un único listado ordenado de proyectos presentados, en sentido descendente, en función de la puntuación obtenida por cada uno de ellos. A continuación se adjudicarán las ayudas siguiendo el indicado orden y aplicando los porcentajes de ayuda establecidos en el resuelvo décimo de la presente Orden, hasta el agotamiento total de los fondos.

Hamahirugarrena.– Ebazpena.

Decimotercero.– Resolución.

1.– Aurkeztutako eskabideak eta agiriak aztertu ondoren, agindu honetako hamaikagarren puntuarekin bat etorriz Toki Ekintza Taldeak egiten duen proposamena ikusirik, Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako zuzendariak erabakiko du eskatutako laguntzak eman edo ez eman, ebazpen bakar baten bitartez. Ebazpen hori ebazpen-proposamenetatik aldentzen bada, erabaki horren justifikazio arrazoitua eskatuko da.

1.– Tras el examen de las solicitudes y documentación presentadas, a la vista de la propuesta elevada por el Grupo de Acción Local conforme lo previsto en el resuelvo undécimo, corresponderá a la persona titular de la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas la resolución de la convocatoria, concediendo o denegando las ayudas solicitadas mediante una única Resolución. Cuando la citada Resolución se aparte de la propuesta realizada se exigirá la justificación razonada de dicha decisión.

2.– Ebazpenean informazio hau jaso beharko da gutxienez:

2.– La Resolución deberá contener como mínimo la siguiente información:

a) Aintzat hartutako eskabideei buruz:

a) Respecto de las solicitudes estimadas:

○ Onuradunen izena edo sozietatearen izena, IFK.

○ Nombre o denominación social de las entidades beneficiarias, CIF.

○ Diruz lagun daitekeen gastuaren zenbatekoa.

○ Importe del gasto subvencionable.

○ Diruz lagundutako zenbatekoa, honako hauek zehaztu eta bereizita: zein den Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontuen kargura diruz lagundutako zenbatekoa, eta zein LGENF funtsaren kargura finantzatzen dena.

○ Cantidad subvencionada, especificando y separando la cantidad subvencionada con cargo a los Presupuestos de la Comunidad Autónoma del País Vasco y la cantidad subvencionada cofinanciada con cargo al fondo comunitario Feader.

○ LGENF funtsaren kargura finantzatzen den laguntzaren zatia Euskal Autonomia Erkidegoko Erakunde Ordaintzailea eratzen duen urriaren 3ko 194/2006 Dekretuan xedatzen denaren arabera eman eta ordainduko dela adierazi beharko da.

○ Indicación de que la concesión y pago de la parte de la ayuda cofinanciada con cargo al FEADER se llevará a cabo conforme lo dispone el Decreto 194/2006, de 3 de octubre, por el que se constituye el Organismo pagador de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

○ Jarduerak zein epetan gauzatu behar diren.

○ Plazo en el que deben ejecutarse las actuaciones previstas.

b) Aintzat hartu ez diren eskabideei buruz:

b) Respecto de las solicitudes desestimadas:

○ Eskatzaileen izena edo sozietatearen izena, IFK.

○ Nombre o denominación social de las entidades solicitantes, CIF.

○ Eskabidea ez onartzeko arrazoiak.

○ Los motivos que fundamentan la denegación.

3.– Dagokion ebazpenaren bidez diru-laguntza emateko, ezinbestekoa da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren edo haren erakunde autonomiadunen antzeko diru-laguntzak edo laguntzak direla-eta bideratzen hasitako itzulera- edo zigor-prozedurak amaituta egotea.

3.– La concesión de la subvención a través de la correspondiente Resolución quedará condicionada a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de las ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

4.– Agindu hau indarrean sartu eta gehienez sei hilabeteko epean eman eta jakinaraziko da ebazpena. Epe hori igaro eta ebazpen zehatzik eman ez bada, interesdunek euren eskabideak ezetsi egin direla ulertu ahal izango dute, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeko 44. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.

4.– La resolución se dictará y notificará en el plazo máximo de seis meses desde que surta efectos la presente Orden. Transcurrido dicho plazo sin resolución expresa, las personas interesadas podrán entender desestimadas sus solicitudes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

5.– Laguntza emateko edo ukatzeko ebazpenaren kontra, pertsona interesdunak gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dio Nekazaritzako, Arrantzako eta Elikagai Politikako sailburuordeari, hilabeteko epean, ebazpena jaso eta hurrengo egunean zenbatzen hasita, edo hiru hilabeteko epean, administrazio-isiltasunak eragina duen egunaren hurrengo egunean zenbatzen hasita, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeko 114. eta 115. artikuluetan xedatutakoari jarraituz.

5.– Contra la resolución de concesión o denegación de la ayuda, podrá la persona interesada interponer recurso de alzada ante la persona titular de la Viceconsejería de Agricultura, Pesca y Política Alimentaria, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de la recepción de la notificación de dicha resolución, o en el plazo de tres meses a partir del día siguiente a aquel en que se produzcan los efectos del silencio administrativo, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 114 y 115 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

6.– Aurreikusitako laguntzei buruzko ebazpena banan-banan jakinarazi behar bada ere, Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako zuzendariaren ebazpen baten bidez EHAAn argitaratuko da agindu honen babesean laguntza jasoko duten pertsonen zerrenda; bertan, emandako kopuruak ere adieraziko dira, herritarrak jakinaren gainean egon daitezen.

6.– Sin perjuicio de la notificación individualizada de la resolución de las ayudas previstas, por resolución de la persona titular de la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas se publicará en el BOPV la relación de las personas que hayan resultado beneficiarias de las ayudas concedidas al amparo de la presente Orden, con indicación de las cuantías concedidas, a los únicos efectos de publicidad.

Hamalaugarrena.– Onuradunen betebeharrak.

Decimocuarto.– Obligaciones de las personas beneficiarias.

Agindu honetan araututako laguntzen onuradunek betebehar hauek izango dituzte:

Las personas beneficiarias de las ayudas reguladas en la presente Orden deberán cumplir, en todo caso, las siguientes obligaciones:

1.– Laguntza emateko ebazpenak eta, hala badagokio, laguntza luzatzeko ebazpenak xedatzen duen epean egin behar dute diruz laguntzen den gastua.

1.– Ejecutar el gasto objeto de la ayuda en el plazo establecido en la resolución de concesión y, en su caso, en la resolución de prórroga.

2.– Diru-laguntza eman den xede zehatzerako erabiltzea.

2.– Utilizar la ayuda para el concreto destino para el que ha sido concedida.

3.– Emandako diru-laguntza onartzea. Alde horretatik, hamabost eguneko epean, diru-laguntza eman izanaren jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik hasita, onuradunek berariaz eta idatziz laguntzari uko egiten ez badiote, onartu egin dutela ulertuko da.

3.– Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días desde la fecha de recepción de la notificación de la concesión de la subvención la persona beneficiaria de la subvención no renuncia expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que ésta queda aceptada.

4.– Ondasun higigarriei eta ondasun higiezin eta obra zibilari dagokienez, 5 urtez eutsi behar diete diruz lagunduta egiten dituzten inbertsioei eta, epe horretan, ezin dituzte besterendu ez amortizatu, ezta diruz laguntzen den helbururako barik beste helburu bat lortzeko erabili ere.

4.– Mantener las inversiones objeto de subvención un mínimo de 5 años siguientes a su materialización para los bienes muebles y para los bienes inmuebles y obra civil, no pudiendo durante ese tiempo ser enajenadas, amortizadas, ni destinarse a una finalidad distinta para las que fueron subvencionadas.

5.– Toki Ekintza Taldeari jakinarazi behar diote inbertsio edo gastu osoa edo inbertsio edo gastuaren zati bat egin dutela, eta haren esku utzi behar dituzte diruz laguntzen diren inbertsioak eta gastuak egin dituztela egiaztatzeko beharrezko agiri guztiak.

5.– Comunicar al Grupo de Acción Local la ejecución parcial o total de la inversión y poner a su disposición toda la documentación necesaria para que pueda verificarse dicha ejecución de la inversión y la realización del gasto.

6.– Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren eta LGENF funtsen aipamen bat sartu behar da, babesle diren heinean, proiektuaren berri emateko prestatzen diren dokumentuetan eta publizitatean. Aipamen hori Eusko Jaurlaritzaren erakunde-nortasunaren eskuliburuan xedatutakoarekin eta funts estrukturalekin lotutako informazio eta publizitate jarduerei buruzko abenduaren 8ko 1828/2006 (EE) Erregelamenduan xedatutakoarekin bat etorriz egingo da. Dena dela, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailak txosten bat egiteko eskatu ahal izango du, lortutako ingurumen-hobekuntzaren ikuspuntutik garrantzitsutzat jotzen diren proiektuak jendaurrean jartzeko.

6.– Incluir una mención al patrocinio del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad y de los fondos comunitarios Feader en cuantos documentos y publicidad se elaboren para la difusión del proyecto. Dicha mención se insertará conforme a lo dispuesto en el Manual de Identidad Corporativa del Gobierno Vasco y lo dispuesto en el Reglamento (CE) 1828/2006, de 8 de diciembre, sobre las actividades de información y publicidad, en relación con las intervenciones de los fondos estructurales. En todo caso, el Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad podrá exigir la elaboración de una memoria para su difusión pública a aquellos proyectos que considere relevantes desde el punto de vista de la mejora ambiental obtenida.

7.– Toki Ekintza Taldeari jakinarazi behar diote onartutako ekintzak bukatu dituztela, eta haren esku utzi behar dituzte gastuak egin dituztela egiaztatzeko beharrezko agiri guztiak.

7.– Comunicar al Grupo de Acción Local la finalización de las acciones aprobadas y poner a su disposición toda la documentación necesaria para que pueda verificarse la realización del gasto.

8.– Toki Ekintza Taldeari eta landa-garapenaren alorrean eskumena duen Sailari, Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari jasotako laguntzak nola erabili diren eta haien helburuak bete diren fiskalizatzeko eskatzen duten informazio guztia eman beharko diete.

8.– Facilitar al Grupo de Acción Local y al Departamento competente en materia de desarrollo rural, a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas cuanta información le sea requerida en el ejercicio de sus funciones de fiscalización del destino de las ayudas recibidas y el cumplimiento de los fines para los que fueron concedidas.

9.– Agindu honetako zazpigarren puntuak xedatzen duena eragotzi gabe, beste diru-laguntza edo laguntza batzuk eskatzen badizkiote administrazioren bati edo erakunde publiko edo pribaturen bati helburu bererako, landa-garapenaren alorrean eskumena duen Sailari jakinarazi behar diote, eta, hala badagokio, eman egin dizkietela ere jakinarazi behar diote, idazki bidez, beste diru-laguntza edo laguntza horiek eman dizkietela jakin eta egutegiko hamabost eguneko epean.

9.– Sin perjuicio de lo dispuesto en el resuelvo séptimo de la presente Orden, comunicar por escrito al Departamento competente en materia de desarrollo rural la solicitud y la obtención, en su caso, de otras subvenciones y ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera administraciones o entes tanto públicos como privados, en los quince días naturales siguientes a aquel en que se haya tenido conocimiento de dicha circunstancia.

10.– Diru-laguntza emateko kontuan hartutako baldintzetako bat, objektiboa zein subjektiboa, aldatuz gero, horren berri ematea idazki bidez landa-garapenaren alorrean eskumena duen Sailari.

10.– Comunicar por escrito al Departamento competente en materia de desarrollo rural, la modificación de cualquier circunstancia, tanto objetiva como subjetiva, que se hubiese tenido en cuenta para la concesión de la subvención.

11.– Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 50. artikuluan zehaztutako betebeharrak betetzea.

11.– Cumplir las obligaciones establecidas en el artículo 50 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

Hamabosgarrena.– Proiektuak gauzatzeko gehienezko epeak.

Decimoquinto.– Plazos máximos de ejecución.

Proiektuak urte barruan gauzatzekoak izango dira. Gauzatzeko gehienezko epea 2014ko abenduaren 31 izango da. Dena dela, baliteke luzapena ematea, agindu honen hemezortzigarren puntuan xedatutakoaren arabera. Luzatutako proiektuak gauzatzeko eta kostuak ordaintzeko, gehienez ere, 2015eko irailaren 30era arteko epea izango du onuradunak.

Los proyectos tendrán una ejecución anual. El plazo máximo de ejecución será el 31 de diciembre de 2014, sin perjuicio de la posible concesión de prórroga, conforme a lo dispuesto en el resuelvo decimoctavo de la presente Orden. El límite máximo de ejecución y pago de los costes por parte de la entidad beneficiaria de los proyectos anuales prorrogados será el 30 de septiembre del año 2015.

Hamaseigarrena.– Gastua justifikatzea.

Decimosexto.– Justificación del gasto.

1.– Diruz lagundutako inbertsioak egin ondoren, onuradunak Toki Ekintza Taldeari jakinaraziko dio, eta talde horrek egiaztatu egingo du eta, era berean, informazio hori Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako Zuzendaritzari jakinaraziko dio.

1.– Efectuadas las inversiones subvencionadas, la persona beneficiaria comunicará su terminación al Grupo de Acción Local, quien deberá verificar y enviar esta información a la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas.

2.– Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako Zuzendaritzak diru-laguntza jaso duen inbertsioa egin dela ziurtatuko du, bai zuzenean bai agiri bidez. Zuzeneko egiaztapenaren bidez ziurtatuko du egin dena bat datorrela onartutako proiektu edo txostenarekin (laguntza emateko ebazpenaren oinarri izan zen proiektu edo txostenarekin), erabilgarria dela eta behar bezala funtzionatzen duela eta agiri bidezko justifikazioarekin bat datorrela; era berean, diruz lagundutako kostuen arabera, behar diren egiaztapenak egingo ditu.

2.– La Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas procederá a certificar, tanto material como documentalmente, la realización de la inversión objeto de la ayuda. La verificación material asegurará el ajuste de lo ejecutado al proyecto o memoria aprobada y que fue base de la resolución de concesión de la ayuda, su utilidad y funcionamiento, su coincidencia con la justificación documental y cuantas comprobaciones sean necesarias en función de los costes subvencionados.

3.– Diruz lagundutako inbertsio proiektuak nola gauzatu diren justifikatzeko, jarraian adierazten diren agiriak aurkeztu behar zaizkio Toki Ekintza Taldeari:

3.– La justificación de la ejecución del proyecto de inversión objeto de la ayuda concedida se realizará mediante la presentación, ante el Grupo de Acción Local, de la siguiente documentación:

a) Egindako inbertsioak azaltzeko memoria.

a) Memoria explicativa de las inversiones realizadas.

b) Beharrezkoak baldin badira, dagokion Foru Ogasunarekin dituen zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzari egin beharreko ordainketak egunean dituela erakusteko ziurtagiria, zortzigarren puntuan xedatutakoa eragotzi gabe.

b) Cuando sean necesarios, certificado de hallarse al corriente de sus obligaciones tributarias con la correspondiente Hacienda Foral y hallarse al corriente de los pagos a la Seguridad Social, sin perjuicio de lo dispuesto en el Resuelvo octavo.

c) Bigarren eta hirugarren puntuan ezarritako proiektu eta kostuekin lotutako ordainketak justifikatzeko fakturak edo agiriak, bai eta, hala badagokio, eskumena duten teknikariek sinatutako obra-ziurtagiriak, dagozkion lanak egin direla ziurtatzen dutenak. Laguntzaren onuradun erakunde publiko bat izango dela kontuan izanda, hala dagokionean, lana edo ekipamendua esleitzeko erabakiaren ziurtagiria aurkeztu beharko da.

c) Facturas o documentación justificativa del pago realizado en cada supuesto de acción subvencionable de las previstas en el Resuelvo segundo y respecto a los costes subvencionables previstos en el Resuelvo tercero, así como, en su caso, las certificaciones de obra firmadas por personal técnico competente acreditativas de su realización. Teniendo en cuenta que la persona beneficiaria de la ayuda será una entidad pública, cuando proceda, deberá aportarse certificación correspondiente del acuerdo de adjudicación de obra o equipamiento.

4.– Aurkeztu beharreko agiriak jatorrizkoak edo kopia konpultsatuak izango dira.

4.– La documentación a presentar serán originales o copias compulsadas.

5.– Kontuan izan behar da laguntzak benetan egindako gastuetarako direla, eta, gastuek, gainera, egindako ordainketenak izan behar dutela; horrela, bada, diruz lagundutako inbertsioen edo gastuen agiri bidezko justifikazioa (jatorrizkoak edo kopia konpultsatuak) ordaindutako fakturen bidez edo pareko froga-balioa duten kontabilitate-agirien bidez egin behar da. Horrez gain, ordainketa egin dela ziurtatzen duten banku- edo kontabilitate-agiriak ere aurkeztu behar dira. Kasu honetan, honako hauek hartzen dira pareko froga-balioa duten kontabilitate-agiritzat: faktura ematerik ez dagoen kasuetan, kontabilitatean idatzitako horrek errealitatearen benetako irudia ematen duela aurkeztutako edozein agiri.

5.– Teniendo en cuenta que las ayudas deben referirse a gastos efectivamente realizados y que éstos deben corresponder a pagos efectuados, la justificación documental, original o copia compulsada, de las inversiones o gastos subvencionados habrá de acreditarse mediante facturas pagadas o documentos contables de valor probatorio equivalente, junto con los títulos o documentos bancarios o contables que, en su caso, aseguren la efectividad del pago. A estos efectos, se entiende por documento contable de valor probatorio equivalente todo documento presentado para justificar, cuando no proceda la emisión de factura, que la anotación contable ofrece una imagen fiel de la realidad.

6.– Laguntzak behar bezala kudeatzen eta ordaintzen direla bermatzeko xedez, proiektuak egin eta gastuak ordaindu direla justifikatzeko agiriak, gehienez ere, hilabeteko epean aurkeztu beharko dira, ekintzak bukatu eta onuradunak gastuak ordaintzen dituenetik kontatzen hasita, eta, betiere, 2015eko urriaren 31rako aurkeztuta egon beharko dira.

6.– Con el fin de garantizar la adecuada gestión y pago de las ayudas, el plazo máximo para entregar la documentación justificativa de la ejecución y pago del gasto será de un mes, a contar desde el día siguiente al de la finalización y pago del gasto por el beneficiario y, como más tardar, el 31 de octubre del año 2015.

7.– Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako zuzendariak agiri gehiago eska ditzake, egoki irizten badio. Eskaera horrek arrazoitua izan behar du.

7.– La persona titular de la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas, podrá solicitar documentación adicional en caso de estimarlo oportuno. Dicha petición deberá estar motivada.

Hamazazpigarrena.– Ordainketa.

Decimoséptimo.– Pago.

1.– Diru-laguntzaren xedea bete dela justifikatu ondoren egingo dira ordainketak, eta Toki Ekintza Taldeari aurreko puntuan aipatutako inbertsioa edo gastua gauzatu dela egiaztatzen duten agiriak aurkeztuta justifikatuko da hori.

1.– Los pagos se realizarán una vez justificado el cumplimiento de la finalidad para la que se concedieron las ayudas, mediante la presentación ante el Grupo de Acción Local de la documentación justificativa de la ejecución de la inversión o el gasto correspondiente a la que hace referencia el Resuelvo anterior.

2.– Ziurtagiri partzialak ere onartuko dira; gutxienez, 36.000 eurokoak izan behar dute, eta aurreratutako diruari dagokion zati proportzionala kenduta ordainduko dira (aurrerakinik izan bada).

2.– Podrán aprobarse certificaciones parciales de un importe mínimo de 36.000 euros y pagarse la parte de la ayuda que corresponda a tales certificaciones, previa deducción de la parte proporcional del anticipo, si se hubiere concedido.

Laguntza emateko ebazpenean onartutako inbertsioa ez bada guztiz justifikatzen, kasu horretan, espedientea ziurtatzeko, benetan justifikatu den inbertsio edo gastuari hasieran emandako diru-laguntzaren portzentajea aplikatu beharko zaio. Nolanahi ere, laguntza emateko ebazpenean onartutako xedea edo helburua ez bada betetzen, espedientea bertan behera utziko da.

Cuando no se justifique la totalidad de la inversión aprobada en la resolución de concesión de la ayuda, el expediente se certificará aplicando a la inversión o gasto realmente justificado el porcentaje de subvención inicialmente concedido; todo ello sin perjuicio de la anulación del expediente si no se han cumplido la finalidad u objetivo aprobado en la resolución de concesión.

3.– Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako Zuzendaritzak ordainketaren zati bat aurreratu ahal izango du, onuradunak hala eskatzen badu. Aurrerakina ez da izango inbertsio guztiaren % 20 baino handiagoa. Kasu honetan, onuraduna publikoa denez, hori likidatu ahal izateko, agintari publiko onuradunak idatziz egindako berme bat ezarri beharko da, indarrean dauden xedapenen arabera. Bermeak, aurretik aipatutako ehunekoaren parekoa izan behar du, eta agintaritza horrek bermeak estalitako zenbatekoa ordaintzeko konpromisoa hartu beharko du, aurreratutako zenbatekoa jasotzeko eskubiderik ematen ez bazaio onuradunari. Inbertsiotik eratorritako benetako gastuen zenbatekoak aurrerakinaren zenbatekoa gainditu duela egiaztatzen denean kenduko da bermea ordaindu beharra.

3.– La Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas, podrá conceder un anticipo del pago, previa solicitud de la persona beneficiaria pública. El importe del anticipo no podrá superar el 20% del coste total de la inversión. Su liquidación deberá supeditarse, al tratarse de un beneficiario público, al establecimiento de una garantía que establezca por escrito la autoridad pública beneficiaria, de acuerdo con las disposiciones en vigor, por una cantidad equivalente al porcentaje mencionado anteriormente, siempre que esa autoridad pública se comprometa a abonar el importe cubierto por la garantía en caso de que no se haya establecido el derecho al importe anticipado. La garantía se liberará cuando el organismo competente compruebe que el importe de los gastos reales derivados de la inversión supera el importe del anticipo.

4.– Europako Erkidegoko LGENF funtsaren arabera emandako laguntzen ordainketa erakunde ordaintzailearen bidez egingo da, erakunde ordaintzaileko zuzendariak dagozkion ebazpenak eman ondoren, urriaren 3ko 194/2006 Dekretuan jasotakoarekin bat etorriz (dekretu horren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko erakunde ordaintzailea osatu zen).

4.– El pago de las ayudas reconocidas conforme al fondo comunitario Feader se realizará a través del Organismo Pagador, de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 194/2006, de 3 de octubre, por el que se constituye el Organismo Pagador de la Comunidad Autónoma del País Vasco, previas las correspondientes resoluciones dictadas al efecto por el Director o Directora del Organismo Pagador.

5.– Diru-laguntza hauek ordaintzeko, ezinbestekoa da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren edo haren erakunde autonomiadunen antzeko diru-laguntzak edo laguntzak direla-eta bideratzen hasitako itzulera- edo zigor-prozedurak amaituta egotea.

5.– El pago de estas subvenciones a las personas beneficiarias quedará condicionado a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de las ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

6.– Gastua ezarritako gehienezko epeen barruan egiten ez bada, edo ezarritako epean inbertsioa egin dela egiaztatzen duten agiriak aurkezten ez badira, diru-laguntza jasotzeko eskubidea galduko da.

6.– La no realización del gasto dentro de los plazos máximos establecidos, o la falta de presentación en el mismo plazo de la documentación acreditativa de la realización de la inversión, dará lugar a la pérdida del derecho a la percepción de la subvención.

Hamazortzigarrena.– Diru-laguntzak emateko baldintzak aldatzea.

Decimoctavo.– Alteración de las condiciones de la subvención.

1.– Beste erakunde publiko nahiz pribatu batek beste laguntza edo diru-laguntzaren bat ematen badu edo proiektua aldatzen bada, Berrikuntza eta Elikagai Industrien Zuzendaritzari jakinarazi eta justifikatu behar izango zaio idatziz, eta gerta liteke, ondorioz, dirulaguntza emateko ebazpena aldatzea; kasu horretan, dena dela, agindu honetan ezarritako gutxieneko eskakizunak eta laguntza ematea eragin zuen xedea bete behar izango dira. Horretarako, Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako zuzendariak dagokion aldaketa-ebazpena emango du. Ebazpen horretan, hala badagokio, emandako diru-laguntzaren zenbatekoak oinarri berriaren arabera egokituko dira, eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan aurreikusitako itzultze-prozedurari ekingo zaio, hala badagokio.

1.– La obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier otra entidad pública o privada, deberá ser notificada y justificada por escrito a la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas, y podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión de la subvención, siempre y cuando se salvaguarden los requisitos mínimos establecidos en la presente Orden y la finalidad para la que se concedió la ayuda. A estos efectos, la persona titular de la Dirección Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas, dictará la oportuna resolución de modificación en la que se reajustarán, en su caso, los importes de la subvención concedida sobre la nueva base, iniciándose, en su caso, el procedimiento de reintegro previsto en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre.

Diru-laguntza emateko kontuan izandako baldintzak ez badira betetzen, gastuak ez badira onartutako proiektuan ezarritako epeetan egiten edo diruz lagundutako gastuetan % 30etik gorako desbideratzea badago aurrekontuan, hori justifikatzeko idatzi bat aurkeztu beharko zaio Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako Zuzendaritzari. Hori gertatuz gero, proposamen teknikoa egin ondoren, baliteke laguntza emateko ebazpena eman zuen organo berak ebazpen hori aldatzea.

La modificación de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, la no realización del gasto en los plazos previstos en el proyecto aprobado o la desviación presupuestaria en más de un 30% de los gastos subvencionables deberá ser justificada por escrito ante la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas, y podrán dar lugar, previa propuesta técnica, a la modificación de la resolución de concesión de la subvención por el mismo órgano que la dictó.

2.– Baldin eta gastuaren behin betiko eta benetako kostua onetsitako gastuaren aurrekontua (laguntza zehazteko baliatu zena) baino txikiagoa bada, emandako diru-laguntzaren zenbatekoa txikitu egingo da, dagokion proportzioan, Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko zuzendariaren likidazio-ebazpenaren bidez, eta, ondoren, diru-laguntzaren portzentajea oinarri berriari aplikatuko zaio.

2.– En el caso de que el coste definitivo real del gasto fuera inferior al presupuesto del gasto aprobado y sobre el que se concedió la ayuda, la cuantía de la subvención concedida será minorada mediante resolución de liquidación de la persona titular de la Dirección Desarrollo Rural y Litoral, en la proporción que resulte, aplicándose entonces el porcentaje de la subvención sobre la nueva base.

3.– Aurkeztutako eta onartutako proiektu bat partez betetzen ez bada eta horrek, Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako zuzendariaren iritziz, proiektua osotasunean hutsaltzen badu, baliteke emandako diru-laguntza bertan behera geratzea eta, hala dagokionean, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritako itzultze prozedurari hasiera ematea.

3.– El incumplimiento parcial que desvirtúe en su totalidad, a juicio de la persona titular de la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas, un proyecto presentado y aprobado, podrá implicar la anulación de la subvención otorgada y el inicio, en su caso, del procedimiento de reintegro previsto en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre.

4.– Salbuespenez, Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako zuzendariak, ebazpen bidez, inbertsioa gauzatzeko epea luzatu ahal izango du. Ebazpenean, luzapenaren gehienezko epea edo epeak ezarriko ditu, eta hasieran onartutako diru-laguntza mantenduko da. Dena dela, erakunde onuradunak inbertsioa gauzatzeko eta gastua ordaintzeko izango duen gehienezko epea ez da, inolaz ere, 2015eko irailaren 30era artekoa baino luzeagoa izango. Horretarako, onuradunak eskaera eta justifikazioa aurkeztu beharko ditu idatziz. Idazkia, gehienez ere, inbertsioa edo gastua bukatuta egon behar duen eguna baino egutegiko 30 egun lehenago aurkeztu behar da, laguntza emateko ebazpenak xedatutakoarekin bat etorriz.

4.– Con carácter excepcional, la persona titular de la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas podrá conceder, mediante resolución, un aplazamiento en la ejecución de la inversión, en la que se establecerá el período o periodos máximos de prórroga, manteniéndose la subvención inicialmente aprobada, sin que en ningún caso el plazo máximo de ejecución y pago del gasto por parte de la entidad beneficiaria de los proyectos pueda ser superior al 30 de septiembre de 2015. Para ello, será necesaria la presentación de solicitud y justificación por escrito por parte de la persona beneficiaria, que se realizará, a más tardar, 30 días naturales antes de la fecha en la que deba estar finalizada la inversión o gasto, conforme a lo que haya dispuesto la resolución de concesión de la ayuda.

Hemeretzigarrena.– Atzera egitea eta uko egitea.

Decimonoveno.– Desistimiento y renuncia.

1.– Eskatzaileak eskabide horretan atzera egiteko aukera izango du. Eskatutako laguntzak emateko prozeduraren ebazpena jakinarazi baino lehen egin beharko du atzera. Atzera egiteko, Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako zuzendariari idazkia aurkeztuko dio, eta zuzendariak bete-betean onartuko du atzera egite hori, eta prozedura bukatutzat joko du pertsona horri dagokionez.

1.– La persona solicitante de la ayuda podrá desistir de su solicitud. Este desistimiento deberá realizarse con anterioridad a la notificación de la Resolución del procedimiento de concesión de las ayudas solicitadas. Se presentará mediante escrito dirigido a la persona titular de la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas quien, mediante resolución, aceptará de plano el desistimiento y declarará concluso el procedimiento en lo que a esa persona se refiera.

2.– Emandako laguntzari uko egin ahal izango dio onuradunak. Laguntza onartu ondoren eta gastua egiten bukatu aurretik egin ahal izango dio uko laguntzari, baldin eta Administrazioak ez badu inolako ordainketarik egin. Horretarako, idatzi bat helarazi behar dio Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako zuzendariari, eta zuzendariak, ebazpen bidez, bete-betean onartuko du uko egite hori, eta prozedura bukatutzat joko du pertsona horri dagokionez.

2.– La persona beneficiaria de la ayuda podrá presentar la renuncia a la ayuda concedida. Esta renuncia podrá realizarse con posterioridad a la aceptación de la subvención concedida y antes de la finalización de la realización del gasto, siempre y cuando no se haya efectuado pago alguno por parte de la Administración. La renuncia se presentará por escrito dirigido a la persona titular de la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas quien, mediante resolución, aceptará de plano la renuncia y declarará concluso el procedimiento en lo que a esa persona se refiera.

Behin ukoa onartuta, onuradunak berez galduko du laguntza emateko ebazpenean onartu zitzaion eskubidea, baita onartu zitzaion laguntza kobratzeko eskubidea ere.

Una vez aceptada la renuncia, la persona beneficiaria perderá automáticamente el derecho reconocido mediante la resolución de concesión de la ayuda, así como el derecho al cobro de la misma.

Hogeigarrena.– Ez-betetzeak.

Vigésimo.– Incumplimientos.

1.– Onuradunak ez badu betetzen agindu honetako eta aplikatu beharreko gainerako arauetako betebeharren bat edo diru-laguntzak emateko ebazpenak ezartzen duen baldintzaren bat, ez badu proiektua partez betetzen (eta, modu horretan, laguntzaren xedea osorik hutsaltzen badu), edo diru-laguntza edo laguntza publikoak itzultzera behartzen duen egoeraren batean badago Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legeko 53. artikuluarekin bat etorriz, laguntza eman zuen organo eskudunak, itzulketa-espedientea izapidetu ondoren (interesduna entzunda), ebazpen bidez, diru-laguntza jasotzeko eskubidea kenduko dio (partez edo erabat) onuradunari, eta, hala badagokio, aginduko dio Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari itzultzeko hartu dituen laguntzak eta dagozkion legezko interesak, Euskal Autonomia Erkidegoaren aurrekontu orokorren kontura ematen diren diru-laguntzen bermeei eta itzulketei buruzko abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuarekin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategineko 53. artikuluarekin bat etorriz, hartara eragotzi gabe beste neurri batzuk hartzea. Aipatutako diru-kopuruak diru-sarrera publikotzat hartuko dira lege-ondorio guztietarako.

1.– Si la persona beneficiaria incumpliera cualesquiera de las obligaciones establecidas en la presente Orden y demás normas aplicables, así como las condiciones que, en su caso, se establezcan en la resolución de concesión de la subvención, incumpliera parcialmente el proyecto, desvirtuando en su totalidad la finalidad para la que se concedió la ayuda, o incurriera en cualquiera de las causas de reintegro previstas en el artículo 53 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, el órgano competente que concedió la ayuda, previo expediente de incumplimiento en el que se dará audiencia al interesado, declarará mediante resolución la pérdida del derecho total o parcial a la subvención y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las ayudas percibidas y los intereses legales correspondientes, conforme a lo dispuesto en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, sobre garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y en el citado artículo 53 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, sin perjuicio de las demás acciones que procedan. Las citadas cantidades tendrán la consideración de ingresos públicos a todos los efectos legales.

2.– Itzulketa eskatzeko prozedura hastearen arrazoia administrazio-arloko arau-haustea dakarren gertakariren bat izan bada, organo eskudunari jakinaraziko zaio, dagokion zigor-prozedura abia dezan.

2.– Si el procedimiento de reintegro se hubiera iniciado como consecuencia de hechos que pudieran ser constitutivos de infracción administrativa, se pondrán en conocimiento del órgano competente para la iniciación del correspondiente procedimiento sancionador.

Hogeita batgarrena.– Bateragarritasunak.

Vigesimoprimero.– Compatibilidades.

1.– Edozein erakunde publiko edo pribatuk agindu honetan ezarritako ekintza berberetarako emandako laguntzak bateragarriak izango dira, baldin eta horrek gainfinantzaketarik ez badakar. Gainfinantzaketarik izanez gero, gainditutako zenbatekoaren arabera txikituko da laguntza hori, Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar Politiketako zuzendariaren ebazpen bidez.

1.– Las ayudas concedidas por cualquier instancia pública o privada para las mismas acciones subvencionables que las previstas en la presente Orden, serán compatibles entre sí, siempre que de ello no se derive sobrefinanciación. En caso de producirse sobrefinanciación, dicha ayuda se minorará en la cantidad correspondiente al exceso mediante resolución de la persona titular de la Dirección de Desarrollo Rural y Litoral y Políticas Europeas.

2.– Hori eragotzi gabe, hemen arautzen diren laguntzak, LGENF funtsarekin batera finantzatutakoak direnez, bateragarriak izango dira Erkidegoko beste edozein finantza-tresnarekin.

2.– Sin perjuicio de lo anterior, las ayudas aquí reguladas, al ir cofinanciadas por el Feader, serán incompatibles con las ayudas cubiertas por cualquier otro instrumento financiero comunitario

Hogeita bigarrena.– Datuen babesa.

Vigesimosegundo.– Protección de datos.

Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailak datuak babespean tratatzeko konpromisoa hartzen du, izaera pertsonaleko datuak babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan eta aplikatu beharreko gainerako araudian ezarritakoarekin bat etorriz.

El Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad se compromete a tratar los datos con el grado de protección que corresponda, de acuerdo con lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal y demás normativa aplicable al efecto.

Hogeita hirugarrena.– Errekurtsoak.

Vigesimotercero.– Recursos.

Agindu honen aurka, interesdunek berraztertze-errekurtsoa jar diezaiokete Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuari, hilabeteko epean, agindua argitaratu eta biharamunetik hasita; edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete EAEko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, agindua argitaratu eta biharamunetik hasita.

Contra la presente Orden podrán las personas interesadas interponer recurso de reposición ante la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su publicación, o bien recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses desde el día siguiente al de su publicación.

Hogeita laugarrena.– Ondorioak.

Vigesimocuarto.– Efectos.

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2014ko irailaren 17a.

En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2014.

Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental